| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | schimären nachjagen, statt zuzugreifen | chasser des chimères au lieu de sauter sur l'occasion |
| Anglais (USA) | to pass up a sure thing | rater ou laisser passer une chose sûre |
| Anglais | a bird in the hand is worth two in the bush | un oiseau dans la main en vaux deux dans la forêt |
| Anglais | pound foolish and penny wise | gaspiller des livres et compter les centimes |
| Anglais | to chase after rainbows | courir après des arcs-en-ciel |
| Anglais (USA) | to chase rainbows | aller à la poursuite d'arcs-en-ciel |
| Anglais (USA) | to get lost in the weeds | se perdre dans les mauvaises herbes |
| Arabe | عصفور بالإيد ولا عشرة عالشجرة | un oiseau entre les mains vaut mieux que dix sur un arbre |
| Chinois | 因小失大 (yīn xiǎo shī dà) | suivre petit perdre grand |
| Espagnol (Espagne) | más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer | il vaut mieux le diable vous savez que le bon a savoir |
| Espagnol (Espagne) | mas vale pajaro en mano que ciento volando | un oiseau en main vaut plus que cent en train de voler |
| Espagnol (Espagne) | más vale pájaro en mano que ciento volando | mieux vaut un oiseau dans la main qu'une centaine en vol |
| Français (Belgique) | I valu mia in mouchon dins mwin qui deûs d'sus l'aye ! (wallon Charleroi) | Il vaut mieux un oiseau dans sa main que deux sur la haie ! |
| Hongrois | lemond vmiről egy illúzió miatt | lâcher la proie pour l'ombre |
| Hébreu | אוחזים את הטפל ומניחים את העיקר | attraper l'inutile et abandonner le principal |
| Hébreu | החקלאים יבצרו ענבים בכרמים החדשים | les agriculteurs seront forgés dans les nouveaux vignobles |
| Italien | lasciare il certo per l'incerto | lâcher ce qui est certain pour ce qui est incertain |
| Latin | dimittite praedam umbra | preferer la chandelle à la lampe electrique |
| Mongol | Маргаашийн өөхнөөс өнөөгийн уушги (margashiin öökhnöös önöögiin uushgi) | Les poumons d'aujourd'hui plutôt que le gras de demain |
| Néerlandais | beter één vogel in de hand dan tien in de lucht | mieux d'avoir un oiseau dans la main, que dix dans le ciel |
| Portugais (Brésil) | mais vale um pássaro na mão que dois a voar | mieux vaut un oiseau à la main que deux en train de voler |
| Portugais (Brésil) | trocar o certo pelo incerto | changer le certain pour l'incertain |
| Roumain | a lăsa vrabia din mână pentru cioara de pe gard | lâcher le moineau de la main pour la corneille sur la palissade |
| Roumain | a lasa pasarea din mana pentru cea de pe gard | lâcher l'oiseau qu'on a dans sa main pour celui qu'on voit sur le buisson |
| Tchèque | lepsí vrabec v hrsti nezli vrabec na strese | mieux vaut un moineau dans la main qu'un moineau sur le toit |
| Vietnamien | thả mồi bắt bóng | lâcher la proie et attraper l'ombre |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « lâcher la proie pour l'ombre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « lâcher la proie pour l'ombre » Commentaires