Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cracher le morceau [v]

se mettre à table ; avouer ; dénoncer des complices

Origine et définition

Ces expressions sont argotiques. La première est apparue à la fin du XVIIIe siècle, la deuxième au milieu du XIXe.
Leur origine est strictement identique.
Autrefois, quand les policiers voulaient faire avouer un truand capturé, un des moyens utilisés était de le priver d'alimentation.
Lorsque le repris de justice finissait par craquer, il avait alors le droit de manger, au sens propre du terme.
C'est ainsi qu'en argot, celui qui avait fini par manger (le morceau) ou qui s'était mis à table pour manger est donc devenu celui qui avait avoué.

Exemples

« Ce brave garçon, dégoûté de la besogne immonde qu'on lui faisait accomplir, s'était décidé à manger le morceau et à documenter les nationalistes »
Léon Daudet - Au temps de Judas
« C'est la certitude de la condamnation qui décide quelquefois les accusés à se "mettre à table". Alors ils racontent aussi bien leur crime que leur premier amour, ou le baptême de leur petite sœur... N'importe quoi »
Colette - La naissance du jour

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auspacken déballer
Anglais to spill the beans répandre les haricots
Arabe (Tunisie) t'garraa il a roté
Espagnol (Espagne) cantar la Traviata chanter la Traviata
Espagnol (Espagne) chivarse moucharder
Espagnol (Espagne) desembuchar dégorger
Espagnol (Mexique) soltar la sopa lâcher la soupe
Français (Canada) lâcher le morceau avouer sa faute
Hongrois kipakol déballer
Italien Sputare il rospo Cracher le crapaud
Italien vuotare il sacco vider le sac
Néerlandais "doorslaan" cracher le morceau
Néerlandais bekennen cracher le morceau (avouer)
Néerlandais opbiechten cracher le morceau (avouer, confesser)
Néerlandais toegeven cracher le morceau (admettre)
Portugais (Brésil) abrir o bico ouvrir le bec
Portugais (Brésil) dar com a língua nos dentes (donner la langue dans les dents) cracher le morceau
Roumain a ciripi pioupiouter
Russe vsekh sdat rendre tous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cracher le morceau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « cracher le morceau » Commentaires

  • #1
    flexique
    03/10/2007 à 05:21*
    Si "Se mette à table" signifie avouer donc parler, on pourra rapprocher cette expression de "Tailler une bavette" bien que la concomitance des deux actions ne soit pas des plus faciles à moins de la manger morceau par morceau.
    Le plus embêtant, c’est qu’après avoir manger le morceau et de ce fait avoir parfois dénoncé un comparse, on risque dans le meilleur des cas de "Prendre un pain" ou à l’extrême que l’on vous fasse même "Passer le goût du pain".
    En régime carcéral, c’est la "Balance" qui tient le premier rôle.
  • #2
    HoubaHOBBES
    03/10/2007 à 06:13
    Bonjour brumeux à toussent !
    Moi je vais me mettre à table maintenant : le p’tit déj, rien de tel !
    Miam-Hobbes
  • #3
    momolala
    03/10/2007 à 08:09
    Bonjour à tous !
    Là, je ne peux pas m’empêcher de vous servir l’histoire que Mirlou vient d’envoyer, fort à propos :
    Deux mecs veulent sortir un samedi soir, mais ils sont fauchés et ont en tout et pour tout 1 EUR.
    Le premier dit "Attends, j’ai un bon plan, tu vas voir" et il achète une grosse saucisse à un euro.
    "T’es con" dit l’autre, on n’a plus un rond, qu’est-ce qu’on va faire maintenant ?
    »T’occupe, tu vas voir répond le premier".
    Ils entrent dans un bar, commandent deux whiskys et le boivent. Après l’avoir bu, le premier dit au second :
    "Voilà le truc, j’ouvre ma braguette, y glisse discrètement la saucisse.
    Tu t’agenouilles devant moi et tu suces la saucisse, ça ne rate jamais, on va se faire jeter".
    Le premier fait donc sortir la saucisse de sonpantalon, le second s’agenouille et commence à sucerLa saucisse.
    Ça ne rate pas, le patron les interpelle :
    "Pas de ça ici messieurs, vous sortez tout de suite !"
    Comme ça marche, ils remettent ça dans un bar, y boivent un 2ème whisky, hop, saucisse, expulsés...
    ils vont de bar en bar, mais au bout du 15ème bar (et autant de whiskys),le second fait au premier :
    "Écoute, on arrête, je n’en peux plus, j’ai trop mal aux genoux à force de m’agenouiller"
    Et le premier de répondre :
    "Et moi alors, je n’en peux plus non plus, on a perdu la saucisse entre le 3ème et le 4ème bar"
    De toutes façons, on va y arriver, alors autant y aller tout de suite ! 😉
  • #4
    chirstian
    03/10/2007 à 08:28
    • En réponse à momolala #3 le 03/10/2007 à 08:09 :
    • « Bonjour à tous !
      Là, je ne peux pas m’empêcher de vous servir l’histoire que Mirlou vient d’envoyer, fort à propos :
      Deux mecs veulent sorti... »
    belle histoire, mais qui nécessite un avertissement pour les lectrices inexpérimentées : sucer le morceau n’est pas manger le morceau !
  • #5
    franclaorana
    03/10/2007 à 08:35*
    • En réponse à momolala #3 le 03/10/2007 à 08:09 :
    • « Bonjour à tous !
      Là, je ne peux pas m’empêcher de vous servir l’histoire que Mirlou vient d’envoyer, fort à propos :
      Deux mecs veulent sorti... »
    et bien quel beau morcif viens tu de nous servir là momolala. J’espère qu’une fois ses SSSSprits retrouvés il va lui casser le morceau à ce bougre en lui disant ses 4 vérités ( en plaisent aux nasmes). Heureusement qu’il ne lui a pas mis la main au panier..(la corbeille où l’on met le pain).. car aujourd’hui il ne serait question que de miches ! mais qui est qui dans tout cela ?
    et si en partant il lui avait dit : maintenant je file j’ai un beau morceau qui m’attend au pieu ?
  • #6
    mirlou
    03/10/2007 à 08:36
    Là Momo, merci, si ça dérape cela va être de ma faute !!!
  • #7
    franclaorana
    03/10/2007 à 08:40
    • En réponse à chirstian #4 le 03/10/2007 à 08:28 :
    • « belle histoire, mais qui nécessite un avertissement pour les lectrices inexpérimentées : sucer le morceau n’est pas manger le morceau ! »
    Mon Cher tout est une question d’âge, de dentition.. Aïe aïe aïe et d’histoire à la mords-moi le doigt
  • #8
    chirstian
    03/10/2007 à 08:47
    Le suspect s’est mis à table : avant, il n’était pas cru, maintenant, il est cuit.
  • #9
    <inconnu>
    03/10/2007 à 08:57
    A part qu’il soit possible de se mettre à table et manger un morceau mariné, j’attends avec impatience et délectation comment il va nous être démontré que l’expression du jour nous vient de la marine..
  • #10
    charlesattend
    03/10/2007 à 09:16
    L’expression ne viendrait pas plutôt d’ici ? http://www.ot-meursault.fr/
    "Il a bu tout mon Meursault et pi il a mangé le morceau,
    le sot ! "
    hips hips hips :hourra !
  • #11
    <inconnu>
    03/10/2007 à 09:20
    • En réponse à <inconnu> #9 le 03/10/2007 à 08:57 :
    • « A part qu’il soit possible de se mettre à table et manger un morceau mariné, j’attends avec impatience et délectation comment il va nous êt... »
    et si le jeune mousse s’appelle Morceau ? Ha !
    Boujou les jeunes, me rvla
  • #12
    God
    03/10/2007 à 09:29
    J’ai parlé de purge hier, et c’est tout de suite la panique.
    Je tiens donc à préciser que :
    - Lorsque je serai prêt (c’est vraiment pas pour tout de suite), ce sera un mail spécial, envoyé deux fois en deux semaines, qui demandera à chacun de confirmer s’il souhaite continuer à recevoir expressio (il y aura un lien à cliquer pour faire cette confirmation : je ne vais pas traiter à la mano dix mille mails de réponse)
    - Ce n’est qu’une fois que le délai indiqué pour cliquer le lien aura expiré que la purge aura lieu.
    Donc, aujourd’hui, personne n’a encore été supprimé de ma base.
    De toutes façons, pour les habitués, si vous avez bien tout suivi et si vous cliquez sagement sur le lien qui sera proposé, vous n’aurez aucune raison de faire partie de la purge.
  • #13
    franclaorana
    03/10/2007 à 09:51
    • En réponse à God #12 le 03/10/2007 à 09:29 :
    • « J’ai parlé de purge hier, et c’est tout de suite la panique.
      Je tiens donc à préciser que :
      - Lorsque je serai prêt (c’est vraiment pas pour... »
    oufff me voila rapurgée
  • #14
    cotentine
    03/10/2007 à 10:17
    c’est moi qui ai paniqué cette nuit ! mes icônes n’étaient plus en couleur comme pour un non-inscrit ... j’avais oublié que la nuit, tous les chats sont gris, pourquoi pas les icônes ?
    manger (ou cracher) le morceau est aussi utilisé dans le sens de : faire une gaffe en dévoilant un secret ! 😉
  • #15
    sylphide
    03/10/2007 à 10:46
    • En réponse à flexique #1 le 03/10/2007 à 05:21* :
    • « Si "Se mette à table" signifie avouer donc parler, on pourra rapprocher cette expression de "Tailler une bavette" bien que la concomitance d... »
    Bonjour à vous toutes et tous,
    Les balances du site, premier rôle !!!!!!!!
  • #16
    <inconnu>
    03/10/2007 à 10:50*
    • En réponse à <inconnu> #9 le 03/10/2007 à 08:57 :
    • « A part qu’il soit possible de se mettre à table et manger un morceau mariné, j’attends avec impatience et délectation comment il va nous êt... »
    CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
    En effet pour se diriger le marin à besoin d’une carte et il y a donc sur tous les bateaux dignes de ce nom une table à carte, pour mettre la carte à plat et tracer la route. Ce mettre à table c’est calculer le cap.
    Donc une table et une carte ça évoque un restaurant pour vous, mais pour le marin ça n’a rien à voir avec manger un morceau.
    quasimatelot
  • #17
    syanne
    03/10/2007 à 11:11
    • En réponse à chirstian #8 le 03/10/2007 à 08:47 :
    • « Le suspect s’est mis à table : avant, il n’était pas cru, maintenant, il est cuit. »
    Le suspect s’est fait Doubs-ler par un complice franc-comtois (mais pas franc)qui a mangé le Morteau.
  • #18
    <inconnu>
    03/10/2007 à 11:18*
    La dernière fois qu’il a fait une purge le god on a appelé ça le déluge.
    Alors pas de panique nous avons notre Noé pour diriger l’arche, avec un peu de chance le phare dépassera et on pourra revenir. Je propose que la taxe quasimodale (voir contrib 65 d’hier) soit consacrée à la construction d’une nouvelle arche. Alors les petits, faut faire rentrer les sous, alors à vos verres... Maaaaaaarceeeeeel
    Oublie pas pépé un mâle et une femelle de chaque espèce. Un Belge et une Belge, un instit et une instit, un bossu une Esméralda (tant qu’à faire) etc. etc. pour god tu prends sa grande Clémence ?
  • #19
    <inconnu>
    03/10/2007 à 11:39
    "Manger la table / se mettre un morceau"
    la devise du salon rose ?
  • #20
    cotentine
    03/10/2007 à 12:19
    • En réponse à sylphide #15 le 03/10/2007 à 10:46 :
    • « Bonjour à vous toutes et tous,
      Les balances du site, premier rôle !!!!!!!! »
    avec Christian, nous sommes en 1ère ligne ! et tu nous suis de près ...
    est-ce bien raisonnable de le clamer haut et fort que nous sommes des "balances" (zodiacales, seulement !)
    tu viens de faire une gaffe en "mangeant le morceau" ... plus personne n’y pensait, une fois l’anniv.souhaité !😉
    Argot espagnol :
    escupir => manger le morceau.
    cotorrear, puchar => jacasser, jaser.
    meter la pata => faire une gaffe.
    columpiarse => se gourer ...