Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cracher le morceau [v]

se mettre à table ; avouer ; dénoncer des complices

Origine et définition

Ces expressions sont argotiques. La première est apparue à la fin du XVIIIe siècle, la deuxième au milieu du XIXe.
Leur origine est strictement identique.
Autrefois, quand les policiers voulaient faire avouer un truand capturé, un des moyens utilisés était de le priver d'alimentation.
Lorsque le repris de justice finissait par craquer, il avait alors le droit de manger, au sens propre du terme.
C'est ainsi qu'en argot, celui qui avait fini par manger (le morceau) ou qui s'était mis à table pour manger est donc devenu celui qui avait avoué.

Exemples

« Ce brave garçon, dégoûté de la besogne immonde qu'on lui faisait accomplir, s'était décidé à manger le morceau et à documenter les nationalistes »
Léon Daudet - Au temps de Judas
« C'est la certitude de la condamnation qui décide quelquefois les accusés à se "mettre à table". Alors ils racontent aussi bien leur crime que leur premier amour, ou le baptême de leur petite sœur... N'importe quoi »
Colette - La naissance du jour

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auspacken déballer
Anglais to spill the beans répandre les haricots
Arabe (Tunisie) t'garraa il a roté
Espagnol (Espagne) cantar la Traviata chanter la Traviata
Espagnol (Espagne) chivarse moucharder
Espagnol (Espagne) desembuchar dégorger
Espagnol (Mexique) soltar la sopa lâcher la soupe
Français (Canada) lâcher le morceau avouer sa faute
Hongrois kipakol déballer
Italien Sputare il rospo Cracher le crapaud
Italien vuotare il sacco vider le sac
Néerlandais "doorslaan" cracher le morceau
Néerlandais bekennen cracher le morceau (avouer)
Néerlandais opbiechten cracher le morceau (avouer, confesser)
Néerlandais toegeven cracher le morceau (admettre)
Portugais (Brésil) abrir o bico ouvrir le bec
Portugais (Brésil) dar com a língua nos dentes (donner la langue dans les dents) cracher le morceau
Roumain a ciripi pioupiouter
Russe vsekh sdat rendre tous
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cracher le morceau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « cracher le morceau » Commentaires

  • #21
    Jonayla
    03/10/2007 à 12:39
    Je comprends maintenant pourquoi Philippe Bouvard offre un sandwich à ses détenus de garde à vue (Les GrossesTêtes) 😄
  • #22
    chirstian
    03/10/2007 à 13:13
    • En réponse à cotentine #20 le 03/10/2007 à 12:19 :
    • « avec Christian, nous sommes en 1ère ligne ! et tu nous suis de près ...
      est-ce bien raisonnable de le clamer haut et fort que nous sommes d... »
    " nous sommes des "balances"
    exact, mais la question est : quelle sorte de balances ? Il y a la balance équilibrée, bien dans sa peau.Dans le Milieu ,il y a la balance qu’il faut punir pour l’exemple : parce qu’une balance qui ne respecte pas le milieu, c’est une balance qui a des penchants dangereux. L’impartiale, dont le plateau droit ignore ce que fait le plateau gauche. Il y a la balance qui manque de sérieux: celle qui s’en balance ! Il y a la balance de la Justice, celle qui fait trébuchet, si l’on n’y prend garde.Il y a la musicale :celle qui balance au son de la clef de 12. Il y a la balance à poids : tellement plus gaie que la balance unie, et la balanc-oire , où l’on tente d’apercevoir un bout de culotte de la demoiselle...
    Mais, bien sûr, il y a celle du 24 septembre : la meilleure ! Le jour où l’on nous a balancé sur cette belle terre.
    Des regrets ? J’aurais aimé être lion, aurais tu aimé rester vierge ? Nous avons le plus beau des signes !
  • #23
    sylphide
    03/10/2007 à 13:29
    y’a Balance et balance...( Cotentine!!!en choeur!!)cette page
  • #24
    Chouettemania
    03/10/2007 à 14:35
    C’est le bouquet, on se met à table, on mange le morceau et après on passe à la purge !
    Mais quels sont ces maîtres à tables qui mangent le Maure sot ?
    Désolé
  • #25
    Chouettemania
    03/10/2007 à 14:37
    • En réponse à sylphide #23 le 03/10/2007 à 13:29 :
    • « y’a Balance et balance...( Cotentine!!!en choeur!!)cette page »
    Il est vrai qu’au classement il est bas Lens !
    Désolé
  • #26
    <inconnu>
    03/10/2007 à 14:43
    Bonjour de ce beau jour, le soleil est là et tout va bien.
    La gentille Cotentine m’a convaincu de revenir parmi vous, alors me revoilà.
    alors a + tard et amitiés a tous 😄
  • #27
    eureka
    03/10/2007 à 15:02
    • En réponse à Chouettemania #24 le 03/10/2007 à 14:35 :
    • « C’est le bouquet, on se met à table, on mange le morceau et après on passe à la purge !
      Mais quels sont ces maîtres à tables qui mangent le... »
    Allez Chouettemania, mets-toi à table, laches le morceau : Désolé, c’est ton prénom ou ton autre alias ?
    Bonjour à tous, chuis sur la brèche depuis hier, j’met et remet le couvert sans arrêt (et sans table) et en plus j’fais des heures sup’ pour le Roi de Prusse
  • #28
    cotentine
    03/10/2007 à 15:25
    • En réponse à eureka #27 le 03/10/2007 à 15:02 :
    • « Allez Chouettemania, mets-toi à table, laches le morceau : Désolé, c’est ton prénom ou ton autre alias ?
      Bonjour à tous, chuis sur la brèche... »
    j’mets et remets le couvert sans arrêt

    alors, il va bientôt falloir passer à table chez Eurêka !!! et pour "avouer" quoi ??? Pour dire qu’on était "de mèche" ??? donc faudra "vendre la mèche"
    "à partir du XIXe siècle, le mot ’vendre’ au sens de ’trahir’ ("tu n’es qu’un vendu !") est venu se greffer sur l’expression d’origine pour nous donner celle d’aujourd’hui, l’Expression du samedi 15 avril 2006 : « Vendre la mèche »
    Que les "vendus" et les "balances" s’arrangent entre eux ! 😏
  • #29
    cotentine
    03/10/2007 à 15:37
    • En réponse à <inconnu> #26 le 03/10/2007 à 14:43 :
    • « Bonjour de ce beau jour, le soleil est là et tout va bien.
      La gentille Cotentine m’a convaincu de revenir parmi vous, alors me revoilà.
      alor... »
    Coucou, Machin très agréable d’être qualifiée de "gentille" !
    Tu as eu raison de revenir ... et il faudra récidiver, personne ne te demande de "te mettre à table", ni de "lâcher le morceau" ... N’avoue pas tes forfaits et même si tu n’as rien à ajouter pour ta défense, tu peux toujours affirmer, haut et fort, que Ce n’est pas parce qu’on à rien à dire qu’il faut fermer sa g..... ;😄 comme dans le film de Jacques Bernard cette page
    Quelques acteurs de 1975 nous ont quittés, hélas, mais y’avait une belle brochette de malfrats dans ce film ! : Bernard BLIE R(+), Marion GAME, Jean LEFEBVRE (+), Thierry LHERMITTE, POPECK (+), Michel SERRAULT (+), etc...
  • #30
    Elpepe
    03/10/2007 à 15:44
    • En réponse à chirstian #22 le 03/10/2007 à 13:13 :
    • « " nous sommes des "balances"
      exact, mais la question est : quelle sorte de balances ? Il y a la balance équilibrée, bien dans sa peau.Dans... »
    la balance de la Justice, celle qui fait trébuchet

    Au Moyen-Âge, elle faisait même souventefois très bûcher.
    Jehanne
  • #31
    Elpepe
    03/10/2007 à 15:50
    • En réponse à <inconnu> #16 le 03/10/2007 à 10:50* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
      En effet pour se diriger le marin à besoin d’une carte et il y a donc sur tous les bateaux dignes de ce... »
    Ben tu vois, quand tu veux !
    Bon, pour la trirème du jour, c’est un peu juste, mais l’Amirauté t’offre un compas lyre (cette page) en chocolat.
    A conserver dans le compartiment légumes de ta glacière de bord Camping Gaz®.
  • #32
    SyntaxTerror
    03/10/2007 à 15:59
    Pourquoi est-ce que manger le morceau me rappelle ce dialogue :
    Maitre d’: Et maintenant, would monsieur care for an aperitif, or would he prefer to order straightaway? Today, we have for appetizers - excuse me - uh, moules marinières, pâte de foie gras, beluga caviar, eggs Benedictine, tarte de poireaux - that’s leek tart - frogs legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd - C’est à dire, little quails’ eggs on a bed of pureed mushrooms. It’s very delicate, very succulent.
    Mr. Creosote: I’ll have the lot.
    ???
  • #33
    <inconnu>
    03/10/2007 à 16:02*
    @ 31. Le 03/10/2007 à 15:50:47 par Elpepe (ben oui elle marche pas ta flèche à tirer dans les coins!)
    et la règle Cras faut que j’me l’achète tout seul ?
  • #34
    eureka
    03/10/2007 à 16:03
    • En réponse à cotentine #28 le 03/10/2007 à 15:25 :
    • « j’mets et remets le couvert sans arrêt
      alors, il va bientôt falloir passer à table chez Eurêka !!! et pour "avouer" quoi ??? Pour dire qu’o... »
    On passe à table, j’veux bien, mais y aura pas de table... le morceau moi j’le mange ailleurs ! Y a un problème ?
  • #35
    <inconnu>
    03/10/2007 à 16:06
    n’oublie pas de faire plastifier tes cartes, avec le déluge de god ça risque d’être un peu humide !
  • #36
    eureka
    03/10/2007 à 16:08*
    • En réponse à <inconnu> #26 le 03/10/2007 à 14:43 :
    • « Bonjour de ce beau jour, le soleil est là et tout va bien.
      La gentille Cotentine m’a convaincu de revenir parmi vous, alors me revoilà.
      alor... »
    Bien joué machin ! Sûr qu’elle est adorable not’ Cocottentine, et personne n’était de mèche avec elle
    Ne pas confondre :
    Mettre le morceau sur la table en mangeant
    et manger la table en mettant le morceau
    Y a d’la nuance ...
  • #37
    cotentine
    03/10/2007 à 16:11*
    • En réponse à SyntaxTerror #32 le 03/10/2007 à 15:59 :
    • « Pourquoi est-ce que manger le morceau me rappelle ce dialogue :
      Maitre d’: Et maintenant, would monsieur care for an aperitif, or would he p... »
    toi, tu as dû regarder "Monty Python" ... cette page sketch du spectacle "Flying circus" me souffle mon fils !
    Voilà ce qui arrive quand on "mange trop le morceau" !!! vidéo à ne pas regarder avant de "se mettre à table" !!! 😄
  • #38
    Elpepe
    03/10/2007 à 16:27
    • En réponse à <inconnu> #33 le 03/10/2007 à 16:02* :
    • « @ 31. Le 03/10/2007 à 15:50:47 par Elpepe (ben oui elle marche pas ta flèche à tirer dans les coins!)
      et la règle Cras faut que j’me l’achè... »
    Oui, car tu es un grand garçon, maintenant, tu sais ?
    Remarque, moi, je préfère utiliser le Rapporteur Breton* (cette page) que la règle Cras (cette page).
    * et non, un Rapporteur Breton n’est pas un Breton qui aurait mangé le morceau à la manufacture des chaussettes à clous - Note de l’Amirauté
  • #39
    Elpepe
    03/10/2007 à 16:41
    • En réponse à <inconnu> #35 le 03/10/2007 à 16:06 :
    • « n’oublie pas de faire plastifier tes cartes, avec le déluge de god ça risque d’être un peu humide ! »
    Plastifier les cartes ? Alors que le SHOM (cette page) a arrêté la production des cartes "P", plastifiées, pour épargner les dauphins et tortues de mer qui s’étouffaient avec ? Pirate ! Naufrageur !
    Collé samedi !
    Et tu réviseras ta 7033 L, interro écrite lundi.
  • #40
    Jonayla
    03/10/2007 à 16:49
    • En réponse à <inconnu> #26 le 03/10/2007 à 14:43 :
    • « Bonjour de ce beau jour, le soleil est là et tout va bien.
      La gentille Cotentine m’a convaincu de revenir parmi vous, alors me revoilà.
      alor... »
    Welcome back !
    Ca fait plaisir de te revoir relire 🙂
    Expressio sans Machin, c’est comme une soupe sans moustache, c’est comme Elpepe sans son Eureka d’amouououour, c’est comme du champagne sans les bulles, ...