Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

es su perdición Espagne une marotte c'est sa marotte
entrar como Pancho por su casa Argentine entrer comme dans un moulin entrer comme Pancho chez soi
ser el perejil de todas las salsas Espagne être la coqueluche être le persil de toutes les sauces
llave en mano Espagne clés en main clé en main
cama redonda Espagne une partie fine lit rond
fiesta, festichola, partuza Argentine une partie fine fete, partouse
una orgía Espagne une partie fine une orgie / Une partouze
luchar contra molinos de viento Espagne se battre contre des moulins à vent se battre contre des moulins à vent
entrar como Pedro por su casa Espagne entrer comme dans un moulin entrer comme Pierre dans sa maison
como Pedro por su casa Mexique entrer comme dans un moulin comme Pierre dans sa maison
entrar como Perico por su casa Espagne entrer comme dans un moulin entrer comme petit Pierre chez lui
de los pies a la cabeza Espagne de pied en cap des pieds à la tête
ser la niña bonita Espagne être la coqueluche être la fille mignonne
de pies a cabeza Argentine de pied en cap du pieds a la tete
hasta los dientes Argentine de pied en cap jusqu'aux dents
de cabo a rabo Espagne de pied en cap du cap à la queue
de dalt a baix Espagne de pied en cap de haut en bas
De cabo a rabo Espagne de pied en cap De pointe à queue
de cap a peus Espagne de pied en cap de tête à pieds
nacer con un pan bajo el brazo Espagne né coiffé naître avec un pain sous le bras
nacer de pie Espagne né coiffé naitre debout
Nacer con buena estrella Espagne né coiffé Êtresous une bonne étoile
nacer de pie Panama né coiffé naître debout
ser el ojo derecho de alguien Espagne être la coqueluche être l'oeil droit de quelqu'un
ser el ojito derecho de alguien Espagne être la coqueluche être le petit oeil droit de quelqu'un
tener una manía Espagne une marotte avoir une manie
Mirar para otro lado Espagne politique de l'autruche Regarder ailleurs / Fermer les yeux
cada loco con su tema ! Espagne une marotte chaque fou avec son thème/sujet !
haver-n'hi per estona Espagne de longue haleine y en avoir pour un bon moment
de largo aliento Argentine de longue haleine de longue haleine
tener para rato Espagne de longue haleine avoir pour un bon moment
a largo plazo Argentine de longue haleine à long duré
de larga duración Espagne de longue haleine de longue durée
De largo recorrido Espagne de longue haleine De long parcours
Liarse la manta a la cabeza Espagne politique de l'autruche S'enrouler la couverture autour de la tête
hacer como el avestruz Argentine politique de l'autruche faire comme l'autruche
la política de l'estruç Espagne politique de l'autruche la politique de l'autruche
política del avestruz Espagne politique de l'autruche politique de l’autruche
ser la joyita de Argentine être la coqueluche être le petit bijou de quelqu'un
cabeza en la arena Espagne politique de l'autruche tête dans le sable
cabeza bajo el ala Espagne politique de l'autruche tête sous l’aile
cabeza como el avestruz Espagne politique de l'autruche tête comme l’autruche
Negar la evidencia Espagne politique de l'autruche Nier l'évidence
Hacer como si nada Espagne politique de l'autruche Faire comme si rien (n'arrivait) / Faire semblant de rien
un coloso con pies de barro Espagne colosse aux pieds d'argile un colosse aux pieds d'argile
ïdolo con de barro Espagne colosse aux pieds d'argile idole aux pieds de bou
pura pinta Argentine colosse aux pieds d'argile que l'apparance
un gigante con los pies de barro Espagne colosse aux pieds d'argile un géant aux pieds d'argile
ser el centro de atención Espagne être la coqueluche être le centre d'attentions / égards
Nacer con una cuchara de plata en la boca Espagne né coiffé Êtreavec une cuillère d'argent dans la bouche