| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | das Messer zwischen den Zähnen haben | avoir le couteau entre les dents |
| Allemand | sich spinnefeind sein | s'être hostile araignée |
| Anglais | at daggers drawn | au poignards tirés |
| Anglais | at each other's throats | à la gorge de l’autre |
| Anglais | at loggerheads | à couteaux tirés |
| Anglais | to be at daggers drawn | être à couteaux tirés |
| Arabe (Tunisie) | Ennar 7amyia binethom | Le feu est ardent entre eux |
| Arabe (Tunisie) | ki el far wel kattous | comme la souris et le chat |
| Arabe (Tunisie) | ennar cheala binét'hom | le feu est allumé entre eux |
| Espagnol (Espagne) | estar a cara de gos | être à visage de chien |
| Espagnol (Espagne) | Estar de mala leche | Être de mauvais poil |
| Espagnol (Espagne) | estar con la escopeta cargada | être avec le fusil chargé |
| Espagnol (Espagne) | estar a matar | être à tuer |
| Espagnol (Argentine) | empugnando el facon | le gros couteau en main |
| Espagnol (Espagne) | En estado de guerra | En état de guerre |
| Espagnol (Espagne) | Como el perro y el gato | Comme chien et chat |
| Gallois | bod am waed eich gilydd | vouloir le sang de l'autre |
| Grec | στα μαχαίρια | aux couteaux |
| Hongrois | nagyon rossz viszonyban {vannak/van vkvel} | être en mauvais rapport avec qqn |
| Hébreu | כמו חתול ועכבר | comme chien et chat |
| Hébreu | על הסכינים (al hassakinim) | couteaux |
| Hébreu | שונאים זה את זה | ils se haïssent |
| Italien | ai ferri corti | à fers courts |
| Italien | come un bastian contrario | toujours contraire, en désaccord |
| Néerlandais | lijnrecht tegenover iets/elkaar staan | être diamétralement opposé |
| Néerlandais | Met het mes op tafel (Avec le couteau sur la table) | Avec le couteau sur la table |
| Néerlandais | op voet van oorlog zijn / leven | vivre en guerre, les uns avec les autres |
| Néerlandais (Belgique) | als kat en hond zijn | être comme chat et chien |
| Néerlandais | op gespannen voet staan | être à pied tendu |
| Néerlandais | ...met getrokken messen ... | à couteaux tirés |
| Portugais (Portugal) | em guerra aberta | en guerre ouverte |
| Portugais (Portugal) | pronto para brigar | prêt à combattre |
| Portugais (Brésil) | estar com a mão no coldre | avoir la main sur l'étui |
| Portugais (Brésil) | estar com a faca nos dentes | être avec le couteau entre les dents |
| Portugais (Brésil) | em guerra declarada | en guerre déclarée |
| Roumain | Cu cuţitele pe masă | Avec les couteaux sur la table |
| Roumain | a fi la cutite cu cineva | être à couteaux avec quelqu'un |
| Russe | быть как кошка с собакой | être comme chat et chien |
| Russe | быть на ножах | être sur les couteaux |
| Slovaque | byť na nože | être sur les couteaux |
| Suédois | vara som hund och katt | être comme chien et chat |
| Turc | Kılıçlar çekildi | Sabres / épées tiré(e)s |
| Wallon (Belgique) | esse à coutais tirés | être à couteaux tirés |
| Wallon (Belgique) | être en pique et mic | |
| Wallon (Belgique) | s'ètinde comme Chiroux et Grignoux | s'entendre comme Chiroux et Grignoux |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « à couteaux tirés » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « à couteaux tirés » Commentaires