Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à tour de rôle [adv]

par roulement ; tour à tour ; chacun son tour ; l'un après l'autre ; en alternance

Origine et définition

Aujourd'hui, on connaît surtout le 'rôle' que joue un acteur et il paraît difficile de faire le lien avec la signification de l'expression.
C'est pourquoi nous allons remonter au milieu du XVe siècle, époque où "à tour de rolle" apparaît avec le sens qu'on lui connaît encore, c'est-à-dire à chacun son tour, mais "dans l'ordre d'inscription au rôle".

Car le mot 'rôle', qui date du XIIe siècle, nous vient du latin médiéval 'rotulus'[1] qui désignait un parchemin roulé.
Et il se trouve que, si ces rouleaux de parchemin conservaient des écrits de toutes sortes, ils servaient aussi à tenir des registres administratifs, c'est-à-dire des listes de personnes, accompagnées d'informations variées, ou d'actes divers.
Et même si les rouleaux ont peu à peu laissé la place aux cahiers, carnets et répertoires, on les a appelés des 'rôles' jusqu'à la fin du XVIIe siècle.

Si, sur un navire, par exemple, vous prenez le registre ou rôle qui contient le nom des marins et que vous faites l'appel, vous citez les noms l'un après l'autre, dans l'ordre où ils se présentent sur le rôle, donc à tour de rôle.
Et lorsque vous citez le dernier nom, vous êtes à la fin du 'rôle' ou, autrement dit, si on se rappelle des rouleaux de parchemin, au bout du rouleau.

[1] Non, pas le frère de Rétus avec lequel il aurait fondé Rote () !

Compléments

Petit complément sympathique d'étymologie : il est intéressant de savoir, qu'à une époque où la falsification des rôles était fréquente (comme par exemple par un capitaine d'armée pour toucher la solde de soldats morts voire n'ayant jamais existé) sont apparus les contre-rôles, doubles des listes originales permettant une comparaison ultérieure avec celles-ci. Or le but de ce contre-rôle, n'était-il pas de permettre à un contre-rôleur de 'contrôler' la justesse du rôle utilisé ? Voilà comment, probablement sans qu'il le sache, l'aimable 'contrôleur' des impôts qui s'occupe de votre 'contrôle' fiscal s'appelle ainsi.

Exemples

« Depuis une dizaine de jours, ils occupent, nuit et jour, à tour de rôle, une salle de réunion. Leur coup d'éclat s'inscrit dans une "lutte" engagée il y a neuf mois. »
Le Monde - Article du 8 mars 2010
« Les ententes ? De vieilles connaissances pour les spécialistes de ces problèmes à Bercy. Baptisées tour de rôle dans le jargon des limiers, leur principe est simple : plutôt que de se battre vainement au risque de sacrifier ses marges, les entreprises se répartissent les marchés à tour de rôle avant les réponses aux appels d'offres. »
L'expansion - Article du 13 novembre 1995

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abwechselnd alternativement
Allemand der Reihe nach d'après l'ordre
Allemand nacheinander l'un après l'autre
Anglais alternately alternativement
Anglais in rotation en rotation
Anglais in shifts en quarts
Anglais on a rotating basis sur une base tournante
Anglais on a rotational basis par rotation
Anglais (USA) in turn à son tour
Arabe بالتناوب alternativement
Arabe على أساس التناوب sur une base de rotation
Chinois 轮流 rotation
Espagnol (Espagne) cada uno a su vez chacun à son tour
Espagnol (Espagne) por rotación par rotation
Espagnol (Espagne) por turnos à tour de rôle
Espagnol (Espagne) con carácter rotatorio à titre rotatif
Espagnol (Espagne) alternativamente alternativement
Hébreu כל אחד לפי תורו (kol èkhad lefi torou) n’importe qui selon son tour
Italien a turno chacun à son tour
Italien alternativamente alternativement
Néerlandais in ploegen en quarts
Néerlandais om de beurt à tour de rôle
Néerlandais om beurten à son tour
Néerlandais (Belgique) volgens beurtrol à tour de rôle
Néerlandais ieder op zijn beurt chacun son tour
Néerlandais één voor één ......... l'un après l'autre, ou, un par un (une par une)
Néerlandais om toerbeurt à tour de rôle
Néerlandais (Belgique) om beurt à son tour
Polonais po kolei à son tour
Polonais przemiennie alternance
Polonais na zmianę alternativement
Portugais (Portugal) cada um por sua vez chacun à son tour
Portugais (Portugal) por turnos par tours
Portugais (Portugal) rotativamente à tour de rôle
Roumain pe rând, ca la moară chacun son tour, comme au moulin
Roumain cu rândul à son tour
Roumain pe rand à tour de rôle
Roumain pe rând un par un
Roumain prin rotație par rotation
Roumain rând pe rând tour à tour
Russe на основе ротации par rotation
Russe по очереди tour à tour, à son tour
Russe поочередно alternativement
Russe попеременно alternativement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à tour de rôle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à tour de rôle » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    28/04/2010 à 11:34
    Mon peut-être futur gendre recherche à Bruxelles un rôle de serveur ou autre "rôle-job étudiant" du mois de juin jusqu’au mois d’août. (Quartier Anderlecht…de préférence).
    Pardonnez-moi cette annonce sérieuse pour un petit rôle dans l’économie locale belge. Merci et pour tous renseignements utiles, demandez mon e.miel à god. 🙂
  • #42
    mickeylange
    28/04/2010 à 11:53
    Si à cinquante ans t’as pas un rôle, excuse moi, mais t’as tout raté.
    Jacques S. (publicitaire horloger)
  • #43
    <inconnu>
    28/04/2010 à 11:56
    25 août 1944 : la Libération de Paris par les FFI de Rol-Tanguy est enclenchée…
    A tour de rôle, dans Paris libéré, le Général de Gaulle serrera beaucoup de mains mais tenta, paraît-il, vainement d’éviter celle de Rol-Tanguy au motif qu’il était un d’Rol de coco…
    Henry Tanguy (Morlaisien de naissance) avait pris ce pseudo "Rol" en l’honneur d’un combattant des Brigades internationales...
  • #44
    chirstian
    28/04/2010 à 12:35*
    • En réponse à <inconnu> #41 le 28/04/2010 à 11:34 :
    • « Mon peut-être futur gendre recherche à Bruxelles un rôle de serveur ou autre "rôle-job étudiant" du mois de juin jusqu’au mois d’août. (Quar... »
    il veut servir des rôles-mops avec la bière ?
    Recevant ta demande , le Ministre Belge, te contacte : je peux lui offrir un Secrétariat d’Etat.
    - Non, non ! C’est beaucoup trop !
    - bon, alors un mandat de député ?
    - je ne pensais pas du tout à cela.
    - conseiller municipal à Bruxelles ?
    - non, non: je pensais seulement à un poste de garçon de café.
    - Ah ? mais ça c’est difficile : il faut des qualifications !
  • #45
    momolala
    28/04/2010 à 12:42
    • En réponse à pfloche #25 le 28/04/2010 à 09:42 :
    • « God nous dit "jusqu’à la fin du XVIIe" mais sans vouloir finasser (quoique), je trouve des "rolles" (c’est la graphie usitée) très nombreux... »
    Tu ne vas pas essayer de concurrencer notre Sélénite sodomite de diptères ? D’abord, réponds : qu’est-ce qu’un "drome", nom d’une pipe en bois !
  • #46
    mickeylange
    28/04/2010 à 12:58
    • En réponse à momolala #45 le 28/04/2010 à 12:42 :
    • « Tu ne vas pas essayer de concurrencer notre Sélénite sodomite de diptères ? D’abord, réponds : qu’est-ce qu’un "drome", nom d’une pipe en bo... »
    nom d’une pipe en bois !

    Comme disait Pinocchio !
    Gepetto
  • #47
    mickeylange
    28/04/2010 à 13:02
    Tout l’art du dialogue politique consiste à parler tout seul à tour de rôle.
     
    André Frossard
  • #48
    mickeylange
    28/04/2010 à 13:08*
    • En réponse à chirstian #44 le 28/04/2010 à 12:35* :
    • « il veut servir des rôles-mops avec la bière ?
      Recevant ta demande , le Ministre Belge, te contacte : je peux lui offrir un Secrétariat d’Eta... »
    Ministre Belge, non ça peut pas le faire il cherche un boulot de juin à septembre.
    Il reste pas aussi longtemps les ministres en Belgique, et pis il faut six mois pour faire un nouveau ministère alors même pour septembre c’est foutu.
  • #49
    momolala
    28/04/2010 à 14:35*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 28/04/2010 à 07:12 :
    • « Aucune marche, à part la Marche du Siècle... 🙂
      VIL: vieillard idiot et libidineux...
      Faut suivre, là, mon petit deLapsus... 😉 »
    Non point "idiots" mais "inactifs" si j’ai bonne mémoire, donc tu es d’office exclu du reproche ! Bien que si la spécialiste de Voltaire était, comme moi en train de cartonner tout ce qui lui tombe sous la mains pour partir elle ne sait pas où avant le 28 mai, elle verrait bien qu’on n’a pas le temps d’être inactifs au sens peu rentable où elle seule l’entend.
    Tiens, puisque on parle d’intellectuels, une citation :
    " Hollywood n’est rien d’autre qu’une gigantesque partie de poker où chacun détient à tour de rôle le pouvoir de dire non."
    Et de qui, de qui ? d’Antonio Banderas, de son vrai nom José Antonio Domínguez Banderas, né le même jour que moi à quellllques années d’écart.
  • #50
    momolala
    28/04/2010 à 14:39
    Le tour du rôle de Stan Laurel était beaucoup plus petit que celui d’Oliver Hardy. La preuve sur cette page.
  • #51
    <inconnu>
    28/04/2010 à 15:00*
    • En réponse à momolala #49 le 28/04/2010 à 14:35* :
    • « Non point "idiots" mais "inactifs" si j’ai bonne mémoire, donc tu es d’office exclu du reproche ! Bien que si la spécialiste de Voltaire éta... »
    Tiens, tu me fais penser à un vieux film de Gabin :" La Bandera" cette page
    A tour de rôle, les soldats entrent dans un : "Baraputes" (9 lettres) au Scrabble.
    Enrôlez-vous qu’ils disaient et vous ferez un tour dans la Légion.
  • #52
    <inconnu>
    28/04/2010 à 15:03
    • En réponse à mickeylange #48 le 28/04/2010 à 13:08* :
    • « Ministre Belge, non ça peut pas le faire il cherche un boulot de juin à septembre.
      Il reste pas aussi longtemps les ministres en Belgique,... »
    Trop précaire... Pas assez fiable comme job... Tu te vois mettre ça sur un curriculum vitæ pour le reste de ta carrière ??? 😕
  • #53
    <inconnu>
    28/04/2010 à 15:11
    En tous cas, on peut boire comme un templier à tour de rôle et caracoler en tête le ventre mou, la tête près du bonnet avec le chien de Jean de Nivelle comme compagnie.
    Certes, le choix du rôle est cornélien mais la menace d’une conduite de Grenoble n’est cependant pas exclue. Tout se tient en une savante colonne vertébrale chez God. Il pense la nuit à son rôle de grand manitou, c’est sûr.
    Rhôolegod a un squelette intelligent et pas que dans son placard. 😄
  • #54
    SyntaxTerror
    28/04/2010 à 15:21
    • En réponse à ThanhBach #28 le 28/04/2010 à 10:02* :
    • « "Car le mot ’rôle’, qui date du XIIe siècle, nous vient du latin médiéval ’rotulus’ qui désignait un parchemin roulé.
      Et il se trouve que,... »
    La rotule n’est pas un rouleau, en latin, elle s’appelle "patella" et en français, on devrait dire "patellaire" et non "rotulien".
    Pour l’impression, comme pour le papier hygiénique, on n’a guère le choix qu’entre le rouleau et le feuille à feuille (qui donnera le volumen, une fois assemblé).
    Le "listing" en zig-zag* n’étant qu’une variante du rouleau.
    Dans tous les cas, comme tu le dis, on se trouve bien dans le caca.
    * contrairement au papier à cigarettes "Zig-zag" qui est du feuille à feuille, heureusement.
  • #55
    <inconnu>
    28/04/2010 à 15:43
    Un petit coucou de printemps à Robert Lamoureux : cette page
  • #56
    chirstian
    28/04/2010 à 15:44
    • En réponse à SyntaxTerror #54 le 28/04/2010 à 15:21 :
    • « La rotule n’est pas un rouleau, en latin, elle s’appelle "patella" et en français, on devrait dire "patellaire" et non "rotulien".
      Pour l’im... »
    la rotule c’est le contraire de la nobresse ?
  • #57
    chirstian
    28/04/2010 à 15:51
    avez vous remarqué que l’expression "à tour de rôle" est le palindrome parfait de "elore dru ota".
    Comment ? Non ,effectivement ça ne veut pas dire grand chose en français, mais n’excluons pas qu’il puisse y avoir un sens quelconque en bas latin. Ou en haut espagnol, ou en ... il faut prendre toutes les langues à tour de rôle, jusqu’à ce que cela marche. Sans omettre de la tourner 7 rôles dans sa bouche avant de parler.
  • #58
    <inconnu>
    28/04/2010 à 16:12
    À chacun son tour...
    J’abuse des images mais là, tout de même, les Belges, oh... 😮 cette page
  • #59
    SyntaxTerror
    28/04/2010 à 16:17
    • En réponse à chirstian #56 le 28/04/2010 à 15:44 :
    • « la rotule c’est le contraire de la nobresse ? »
    Son complément.
    Comme le Cabernet est au Sauvignon cette page dont j’extrais les lignes suivantes :
    Atualmente possui 4 rótulos no mercado: Nubio Tinto, Nubio Rosé, Nobresse Cabernet Sauvignon e Maestrale Cabernet Sauvignon, e, em fase de lançamento, Sauvignon Blanc 2007.
    Quatre rotulos qu’on utilise deux par deux à tour de rôle.
  • #60
    momolala
    28/04/2010 à 16:46
    • En réponse à chirstian #57 le 28/04/2010 à 15:51 :
    • « avez vous remarqué que l’expression "à tour de rôle" est le palindrome parfait de "elore dru ota".
      Comment ? Non ,effectivement ça ne veut... »
    Si 7 rôles, ça fait rire.
    Lolomarlène