Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

acheter chat en poche [v]

conclure un marché sans voir l'objet de la vente ; acheter le chat pour le lièvre ; effectuer un achat sans pour autant voir la marchandise ; conclure une affaire sans examiner l’objet de la vente

Origine et définition

C'est au tout début du XVe siècle que cette expression est apparue.
Autant dire qu'il y a bien longtemps que les acheteurs crédules peuvent se faire gruger par des vendeurs habiles et sans scrupules (mais sauf si on est naïf, on sait que l'homme est capable de telles vilenies depuis la nuit des temps).
Le mot 'poche' désignant ici un sac, le sens de l'expression est facile à comprendre. Vous viendrait-il à l'idée d'acheter quelque chose sans le voir et de faire une confiance aveugle (c'est le cas de le dire) au vendeur, si vous ne le connaissez pas ?
Bien sûr, acheter un chat caché dans un sac sans y jeter un oeil au préalable, ce n'est pas prendre le risque de se faire refiler un éléphant ou une musaraigne, la taille et le poids du sac pouvant immédiatement provoquer quelques doutes dans l'esprit de quelqu'un de pas trop benêt ; mais c'est prendre celui de récupérer un animal borgne, malade, estropié ou, pire encore, une bestiole d'un autre type mais de taille et poids approchant comme un furet, par exemple.

Exemples

« Je ne suis pas de ces gens qui, comme on dit, conseillent d'acheter chat en poche... Venez par ici... Vous les examinerez tout à votre aise «
Eugène Sue - Atar-Gull

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Katze im Sack kaufen acheter le chat dans le sac
Anglais pig in a poke cochon dans un poke
Anglais to buy a pig in a poke acheter un cochon dans un sac
Anglais (USA) to buy a pig in a poke acheter un cochon en sac
Anglais (USA) to buy something sight unseen acheter quelque chose sans l'avoir vu
Arabe (Algérie) chri hout fel phar acheter du poisson dans la mer
Arabe (Maroc) yachri inih moghammaddines acheter les yeux fermés
Arabe (Tunisie) yechri/ ibii qattous fi chkara il achète / Il vend un chat dans un sac
Arabe (Maroc) chri el hout fil bhar acheter le poisson dans la mer
Danois købe katten i sækken acheter le chat dans le sac
Espagnol (Espagne) Comprar con los ojos cerrados Acheter les yeux fermés
Espagnol (Argentine) vender gato por liebre vendre chat pour lièvre
Espéranto acxeti katon en sako acheter un chat dans un sac
Français (Canada) acheter un cochon dans un sac
Gallois prynu cath mewn cwd acheter un chat dans un sac
Grec παίρνω γουρούνι στο σακί acheter un cochon dans un sac
Hongrois zsákbamacskát vesz / árul achète / Vend chat en sac
Hébreu לקנות חתול בשק (liqnot H'atoul bassaq) acheter un chat dans un sac
Hébreu עשה עיסקה בלא שהכיר את פרטיו לאשורם (assa iska belo chèhikir ètt pratav leachouram) a conclu une entente sans en reconnaître les détails aux fins d’approbation
Italien comprare a scatola chiÉtats-Unis acheter en boite fermée
Néerlandais een zeperd krijgen recevoir/acheter un produit très douteux
Néerlandais (Belgique) een kat in een zak kopen acheter chat en poche
Néerlandais een kat in de zak kopen acheter un chat dans une poche
Polonais kupic kota w worku acheter un chat dans un sac
Portugais (Brésil) comprar no escuro acheter dans l'obscurité
Portugais (Brésil) comprar gato por lebre acheter le chat pour le lièvre
Roumain cu mâţa-n sac avec le chat dans le sac
Roumain a vinde pielea ursului din padure vendre la fourrure de l'ours de la forêt
Russe купить кота в мешке acheter le chat dans le sac
Serbe prodati macku u dzaku vendre chat en poche
Slovaque kúpiť mačku vo vreci acheter un chat dans un sac
Suédois köpa grisen i säcken acheter un cochon dans un sac
Tchèque koupit zajíce v pytli acheter un lièvre dans un sac
Wallon (Belgique) ach'ter on chet d'vin on sèche acheter un chat dans un sac
Wallon (Belgique) acheter un chat dans un sac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « acheter chat en poche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « acheter chat en poche » Commentaires

  • #21
    lejnan
    05/02/2008 à 13:08
    Et chat cette page ...
    Vous connaissez?
  • #22
    <inconnu>
    05/02/2008 à 13:15
    • En réponse à lejnan #21 le 05/02/2008 à 13:08 :
    • « Et chat cette page ...
      Vous connaissez? »
    C’est pas ça qu’on appelle un chat pot ?
  • #23
    Elpepe
    05/02/2008 à 13:35
    Avec une expression comme ça, BB va encore vouloir jouer à chat poché perché. C’est malin, God !
  • #24
    Jonayla
    05/02/2008 à 13:36
    Vendre un chat dans un sac, il y a un site spécialisé là-dedans, il me semble.
    E-bay, vous ne dites plus rien 🙂 🙂
  • #25
    Jonayla
    05/02/2008 à 13:39
    Bienvenue à PauleN,
    Toutes mes excuses les plus confusatoires et mes confuses les plus excusatoires à Memphis pour avor loupé sopn annif,
    et bon annif en avance à Borikito 🙂
  • #26
    Jonayla
    05/02/2008 à 13:40
    Un chas dans un sac ... Ca ne manque pas de piquant 😄
  • #27
    <inconnu>
    05/02/2008 à 13:56
    • En réponse à lejnan #21 le 05/02/2008 à 13:08 :
    • « Et chat cette page ...
      Vous connaissez? »
    che amuchant cha, komme dichait la portugaiche... mais un peu longuet. On s’attend à ce qu’il plonge, mais que nenni
  • #28
    Emeu29
    05/02/2008 à 13:58
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 05/02/2008 à 07:08 :
    • « Acheter chat en poche, je ne connaissais pas.
      Par contre, acheter un chat dans un sac, ca oui...
      Hé, Mère Michel, ne cherche plus, on l’a re... »
    tu sais ce quelle te dis la mère Michel...
    L’eusses-tu crû ?
  • #29
    Emeu29
    05/02/2008 à 14:02
    • En réponse à Elpepe #12 le 05/02/2008 à 10:05 :
    • « - N’achète chat repoché.
      - Cher phaéton cacheté.
      - Chante, trophée caché.
      - Phacochère en chatte. »
    Dans une enveloppe avec un timbre sur la queue, il doit avoir du mal à voler ton phaéton !
    Mais peut-être en as-tu croisé sur les mers australes, amiral ?
  • #30
    SyntaxTerror
    05/02/2008 à 16:00
    La version moderne ressemble à ça :
    I write you this letter because i believe that you are capable of helping me. I am looking for a reputable business partner with business management experience to invest a huge sum of money.

    (Spam authentique reçu hier)
    La prochaine étape est : quel est votre numéro de compte et le code confidentiel ?
  • #31
    momolala
    05/02/2008 à 16:12
    • En réponse à SyntaxTerror #30 le 05/02/2008 à 16:00 :
    • « La version moderne ressemble à ça :
      I write you this letter because i believe that you are capable of helping me. I am looking for a reputab... »
    Il y en a qui ne manquent pas d’audace ! Il you are capable of helping him, you can help me too. Il n’y a que le premier pas qui coûte ! 😉
    Peut-on acheter chat en poche avec des oursins dans sa bourse ?
  • #32
    SyntaxTerror
    05/02/2008 à 16:46
    • En réponse à momolala #31 le 05/02/2008 à 16:12 :
    • « Il y en a qui ne manquent pas d’audace ! Il you are capable of helping him, you can help me too. Il n’y a que le premier pas qui coûte ! 😉... »
    Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocratiques de son pays et qui avait planqué en Suisse "a huge sum of money" extorquée à son peuple.
    L’ennui c’est que mon compte est à la SocGèn et j’ai peur que le gestionnaire soit en fuite.
  • #33
    chirstian
    05/02/2008 à 17:15
    • En réponse à SyntaxTerror #32 le 05/02/2008 à 16:46 :
    • « Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocrat... »
    Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocratiques de son pays
    c’est drole : il se trouve justement que je suis en rapport avec son mari. On m’avait demandé d’êre discret, mais puisque nous sommes entre nous, sachez que j’attends 30 millions d’euros dont je pourrai garder 15%.
    C’est tellement inespéré que je me demande si c’est sérieux , mais il y a des accents de sincérité qui ne trompent pas ! Et puis : payer 2500 euros pour recevoir un tel pactole , hein !
    La seule chose qui m’intrigue c’est l’intervention de sa femme ! Es tu sûr de tes sources ?
  • #34
    <inconnu>
    05/02/2008 à 17:24
    • En réponse à SyntaxTerror #32 le 05/02/2008 à 16:46 :
    • « Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocrat... »
    Bientôt, tu iras travailler avec une machette !
    Mais, c’est mieux que de faire les manchettes !
  • #35
    <inconnu>
    05/02/2008 à 17:27*
    • En réponse à chirstian #33 le 05/02/2008 à 17:15 :
    • « Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocrat... »
    Vous "kervielisez" la situation… 😮
    Don’t panique ! Ce qui compte cette année, c’est de participer.
  • #36
    Jonayla
    05/02/2008 à 17:57
    Ne jamais accepter un chat pour bac Tiare !
  • #37
    <inconnu>
    05/02/2008 à 18:01
    • En réponse à Jonayla #36 le 05/02/2008 à 17:57 :
    • « Ne jamais accepter un chat pour bac Tiare ! »
    شاپور بختیار???
  • #38
    <inconnu>
    05/02/2008 à 18:35
    • En réponse à Jonayla #36 le 05/02/2008 à 17:57 :
    • « Ne jamais accepter un chat pour bac Tiare ! »
    Le docteur Shapour Bakhtiar (en persan : شاپور بختیار) est un politicien iranien né en 1914 et mort le 7 août 1991. Il a été le dernier premier ministre d’Iran sous le Shah Mohammad Reza Pahlavi.
    En juillet 1980, il échappa à une tentative d’assassinat à son domicile de la banlieue parisienne, à Suresnes, qui coûta la vie à un policier et à une voisine. Mais le 7 août 1991, Bakhtiar est tué par trois assassins en même temps que son secrétaire... 🙁
  • #39
    momolala
    05/02/2008 à 19:22
    • En réponse à <inconnu> #38 le 05/02/2008 à 18:35 :
    • « Le docteur Shapour Bakhtiar (en persan : شاپور بختیار) est un politicien iranien né en 1914 et mort le 7 août 1991. Il a été le dernier prem... »
    Une autre anecdote à propos de chat, plus plaisante celle-là sur cette page. Mettez-la dans votre poche avec votre mouchoir par dessus et passez une bonne soirée et une jolie nuit !
  • #40
    PHILO_LOGIS
    05/02/2008 à 21:20*
    • En réponse à chirstian #33 le 05/02/2008 à 17:15 :
    • « Désolé, je suis déjà en contact avec la veuve sans scrupules d’un dictateur africain sanguinaire lâchement assassiné par les forces démocrat... »
    ben, évidemment, qu’il est sûr! Qu’est-ce que tu crois?
    C’est elle-même qui est la commanditaire du commando des forces des mots cratiques de son pays, celles qui ont assassiné son mari. Alors, hein?
    Toi, par contre, t’es en train de te faire rouler dans la farine.
    Ne payer que 2500,-€ pour ramasser un pactole pareil, c’est de la pacotille, que tu vas ramasser. Moi, j’ai déjà payé 25.000,€. J’ai vachement plus de chances que toi à être pris au sérieux, spa?