| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | wie eine Faust aufs Auge gehen | aller comme un poing sur l'œil |
| Anglais | like a fish needs a bicycle | comme un poisson sur un vélo |
| Anglais (USA) | to go like a screen door on a submarine | convenir comme une porte avec moustiquaire sur un sous-marin |
| Arabe | methel alserj alaa alhumar | luis va comme une selle à l'an |
| Bulgare | като на свинче звънче | comme une clochette à un petit cochon |
| Espagnol (Espagne) | sentar como un tiro | aller comme un coup de feu / Seoir comme un coup de feu |
| Espagnol (Espagne) | no li va ni amb rodes | ça ne lui va même pas avec des roues |
| Espagnol (Espagne) | le sienta como a un cochino unos tirantes | aller à quelqu'un comme des bretelles à un cochon |
| Espagnol (Espagne) | irle...como a un burro unos calzones | aller comme à un âne des caleçons |
| Espagnol (Espagne) | le queda como una patada en el culo | ça lui va comme un coup de pied dans le cul |
| Espagnol (Espagne) | irle algo a alguien como a un santo dos pistolas | aller quelque chose à quelqu'un comme deux pistolets à un saint |
| Espagnol (Espagne) | ¡ Como una talega con mangas ! | Comme un sac avec des manches ! |
| Français (Belgique) | "Aller comme un pavé dans la gueule d'un CRS" | |
| Français (Canada) | être habillé comme la chienne à Jacques | être mal habillé |
| Français (France) | aller comme des bretelles à un canard sauvage | |
| Hongrois | úgy áll rajta, mint tehénen a gatya | cela lui va comme un pantalon à une vache |
| Italien | essere fottuto | être foutu |
| Italien | andargli male | s'effondrer |
| Italien | andare a rotoli | partir à la dérive |
| Latin | Ad virum castratum ire quasi condomum | aller comme une capote à un castré |
| Néerlandais | slaat als een tang op een varken | aller comme une pince à un cochon |
| Néerlandais | dat slaat als een knots op een kangoeroe | cela va comme une masse sur un kangourou |
| Néerlandais | dat slaat als een lul op een drumstel | cela va comme une bite sur un kit de batterie (de percussion) |
| Néerlandais | dat slaat nergens op | cela ne rime à rien |
| Néerlandais | slaat als kut op Dirk | aller comme un cul sur Didier |
| Néerlandais | als een vlag op een modderschuit | aller comme un drapeau sur un bateau de boue |
| Polonais | pasuje to jak kwiatek do kożucha | ça va comme une fleur à un manteau mouton retourné |
| Portugais (Brésil) | cair mal | aller mal |
| Roumain | arată ca vai de el/ea | il a l'air de pauvre de lui/elle |
| Roumain | se potriveşte ca musca-n lapte | aller comme la mouche dans le lait |
| Roumain | se potriveşte ca nuca în perete | aller comme la noix dans le mur |
| Russe | идти как корове седло | aller comme une selle à la vache |
| Russe | как корове седло | comme un cavalier à une vache |
| Russe | это идет ему, как корове седло | cela lui va comme une selle à une vache |
| Slovaque | ça lui va comme un coup de poing dans l'œil | pristane mu to ako päsť na oko |
| Tchèque | sluset jak praseti vesta | aller comme un gilet à un cochon |
| Wallon (Belgique) | aller comme un coup de poing dans l'oeil |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « aller comme un tablier à une vache » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « aller comme un tablier à une vache » Commentaires