Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

allô [adv]

bonjour

Origine et définition

Ceci n'est qu'une interjection, pas une véritable expression.
Mais comme elle a été demandée de nombreuses fois et que son histoire est intéressante...
Officiellement[1], c'est en mars 1876 qu'Alexander Graham Bell () fait réellement fonctionner son téléphone dans lequel sa première phrase a été d'une intensité insoutenable et vraiment digne d'une telle première : "Monsieur Watson, veuillez venir dans mon bureau, je vous prie"[2].
Le premier central téléphonique à Paris est installé en 1879.
Dès 1880, la mise en relation entre personnes se fait par des 'hallo' venus du 'halloo', salutation prononcée au début des conversations dans le pays d'origine du téléphone. Ce 'hallo' perdit ensuite son 'h' pour devenir allô ou allo.
Quant au 'halloo' anglais, il remonterait à très loin, aux bergers normands installés en Angleterre après l'invasion de Guillaume le Conquérant au XIe siècle (), bergers qui s'appellaient ou rassemblaient leurs troupeaux par des 'halloo' (l'anglo-normand 'halloer' signifiait "poursuivre en criant").
Plus tard, cette même interjection a signifié trois choses : "exciter les chiens à la chasse", "exprimer la surprise" et, celle qui nous intéresse, "attirer l'attention à distance". Cette dernière utilisation explique que ce 'halloo' ait été utilisé au téléphone puis ait traversé l'Atlantique avec l'invention.
[1] Mais plus officiellement encore, depuis 2002, il est reconnu que c'est Antonio Meucci (), un italo-américain, qui, entre 1850 et 1862, a conçu les prototypes des premiers appareils téléphoniques, mais qui, faute de moyens, n'a pas pu déposer les brevets nécessaires pour protéger son invention.
[2] Le "c'est un petit pas pour un homme..." de Neil Armstrong le 21 juillet 1969 sur la lune, avait quand même un peu plus de tenue pour un évènement également très important.

Compléments

Certains ont affirmé que notre allô viendrait d'une déformation du 'allons' français.
Mais outre qu'entamer une conversation par 'allons' peut sembler bizarre, il aurait fallu qu'ils expliquent pourquoi, en Angleterre, en Allemagne ou en Suède, on dit aussi 'hallo'.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hallo allo
Allemand hi salut
Anglais (USA) hey! hé !
Anglais (USA) hello bonjour
Anglais hullo ! / hello ! / hallo ! allô !
Anglais hi salut
Anglais hey
Anglais allô
Anglais (USA) yeah ouais
Anglais (USA) it's your nickel c'est votre pièce de cinq cents
Arabe أهلا bienvenue
Arabe marhaba/ nahem afal bienvenue/OUI allo
Arabe هالو halo
Arabe نعم oui
Arabe مرحبا salut il y a
Autre holà allô
Bulgare aло ! alo !
Catalan digui dis-moi
Catalan digueu dites-moi
Chinois 喂 (wéi) allô
Chinois bonjour
Espagnol (Espagne) escolti écoutez
Espagnol (Espagne) ¿ Diga ? Dites ? (= Allô ?) (seulement pour répondre au téléphone)
Espagnol (Espagne) ¿Diga dites
Espagnol (Espagne) a ver... ? à voir... ?
Espagnol (Espagne) aló allô
Espagnol (Espagne) aló / Diga allô / Dis
Espagnol (Espagne) diga... ? dites... ?
Espagnol (Espagne) digame dites-moi
Espagnol (Argentine) hola! salut
Espagnol (Espagne) hola bonjour
Espagnol (Mexique) bueno bon
Grec μάλιστα oui
Grec εμπρός! en avant
Grec παρακαλώ je vous en prie
Grec λέγετε! dites!
Hongrois halló! allô !
Hébreu הלו ceux
Hébreu ברייקר baker
Italien allô
Italien pronto prêt
Italien ehi
Italien ciao bonjour
Italien pronto prêt
Japonais モシモシ allô
Japonais moshi moshi allo
Latin in aqua à l'eau
Néerlandais hoi salut
Néerlandais spreek ik met je parle avec
Néerlandais (Belgique) allô / Hallo allô
Néerlandais naam nom
Néerlandais hallo bonjour
Polonais tak, slucham oui, j'écoute
Polonais witaj bienvenue
Polonais słucham j’écoute
Polonais dzień dobry bonjour
Polonais halo allô
Polonais cześć salut là
Polonais halo bonjour
Portugais (Portugal) olá bonjour
Portugais (Portugal) sim oui
Portugais (Portugal) fala parole
Portugais (Portugal) está ? êtes-vous là?
Portugais (Brésil) pronto! prêt !
Portugais (Brésil) alô allô
Portugais (Portugal) está lá est là
Roumain alo allô
Roumain bună ziua salut là
Roumain salut
Russe Але ale
Russe алло bonjour
Russe привет bonjour
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « allô » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « allô » Commentaires

  • #21
    momolala
    03/01/2009 à 08:34
    • En réponse à PHILO_LOGIS #19 le 03/01/2009 à 08:12 :
    • « Cette expressio ne s’emploie que dans les montagnes! Ici, par exemple.
      Ou alors, quand on peine, sur certaines collines. Il y a certaines mo... »
    Et quand on redescend tranquillement, on parle de pentes à long ?
  • #22
    momolala
    03/01/2009 à 08:37
    Allô la police ? C’est Madame Sarfati à l’appareil... Retrouvez Elie Kakou sur cette page. On ne va pas se priver de ce plaisir !
  • #23
    momolala
    03/01/2009 à 08:42
    Allô tonton ? On révise sur cette page les vertus du bicarbonate de soude...
  • #24
    <inconnu>
    03/01/2009 à 08:42
    [2] Le "c’est un petit pas pour un homme..." de Neil Armstrong le 21 juillet 1969 sur la lune, avait quand même un peu plus de tenue pour un évènement également très important....
    il aurait pu dire: Monsieur Watson, veuillez deviner d’où cht’appelle!
  • #25
    PHILO_LOGIS
    03/01/2009 à 08:44
    • En réponse à <inconnu> #24 le 03/01/2009 à 08:42 :
    • « [2] Le "c’est un petit pas pour un homme..." de Neil Armstrong le 21 juillet 1969 sur la lune, avait quand même un peu plus de tenue pour un... »
    C’eut été un peu trop élémentaire, mon cher!
  • #26
    momolala
    03/01/2009 à 08:53
    Au rayon des souvenirs, la manipulation du téléphone qu’on ne trouvait qu’à la poste : la mondialisation était en route et on ne l’avait pas vu ! 😄 Allez les djeunes, découvrez ce morceau d’anthologie sur cette page !
  • #27
    <inconnu>
    03/01/2009 à 09:47
    Cette expression viendrait-elle de la marine ?...AAAAAh! l’eau!! ??? ou : à l’eau ?
  • #28
    syanne
    03/01/2009 à 10:03
    Très bonne année à tous !
    ...Je suis en retard ? oh, mais il reste 363 jours pour que se réalisent tous les voeux de bonheur que je forme pour vous.
    @dadou, oui, nous sommes allo, après les flots spiritueux de nos festivités...
  • #29
    Elhouu
    03/01/2009 à 10:09
    Allo God,j’ai reçu 13 emails d’expressio ce matin ,ne pouvant résister à un tel appel je me rendis sur le site,une telle chance ça ne vous tombe pas dessus tout les jours.
    Allo, à là, c’est l’heure de la prière.(bof)
  • #30
    SagesseFolie
    03/01/2009 à 10:20

    ___
    |---| Avec les portables, il y a une augmentation
    |[_]| nette du nombre de gens qui téléphonent des
    |:::| toilettes.
    |:::| Tant va la cruche « allo », qu’a la fin elle
    `\\ \\ pisse.
    \\_=_\\
  • #31
    horizondelle
    03/01/2009 à 10:25
    Il y a aussi ceux qui ne jugent pas nécessaire de dire "allo" cette page et la suite cette page 😉
  • #32
    horizondelle
    03/01/2009 à 10:51
    • En réponse à momolala #22 le 03/01/2009 à 08:37 :
    • « Allô la police ? C’est Madame Sarfati à l’appareil... Retrouvez Elie Kakou sur cette page. On ne va pas se priver de ce plaisir ! »
    Merci pour ce merveilleux souvenir 😉
  • #33
    horizondelle
    03/01/2009 à 11:23*
    J’ai dit allo-rette: je suis allo-tel, allo-rs, on pourrait aller voir Loris allo-pital, il subit un traitement allo-pathique pour son allo-pécie.
    Une hirondelle allo-rizon.
  • #34
    <inconnu>
    03/01/2009 à 12:00
    • En réponse à SagesseFolie #30 le 03/01/2009 à 10:20 :
    • « ___
      |---| Avec les portables, il y a une augmentation
      |[_]| nette du nombre de gens qui téléphonent des
      |:::| toilettes. »
    Une de mes amies vient justement de le faire tomber dans la cuvette. Il marche encore, après séchage, sauf pour les photos. A déconseiller quand même. :’-))
  • #35
    momolala
    03/01/2009 à 12:04
    • En réponse à horizondelle #31 le 03/01/2009 à 10:25 :
    • « Il y a aussi ceux qui ne jugent pas nécessaire de dire "allo" cette page et la suite cette page 😉 »
    Très drôle ! Tiens, un peu de musique en attendant l’éditeur de partoche (faut garder foi en God !) sur cette page.
  • #36
    PtiPat
    03/01/2009 à 12:17*
    • En réponse à Elpepe #15 le 03/01/2009 à 00:17 :
    • « Bush téléphonant en Irak :
      - Allô ?
      - Non, Ali. »
    Bush téléphonant en Irak :
    - Allô ?
    - Non, Ali.

    - Ahmed alo’s !
  • #37
    PtiPat
    03/01/2009 à 13:14*
    • En réponse à horizondelle #33 le 03/01/2009 à 11:23* :
    • « J’ai dit allo-rette: je suis allo-tel, allo-rs, on pourrait aller voir Loris allo-pital, il subit un traitement allo-pathique pour son allo-... »
    Alors là c’est trop fort !
    Il est allé à Lorient en train. La locomotive était bleue.
    A l’aube il est arrivé à l’hôtel. A l’aubergiste il a commandé son repas.
    A l’occasion il repassera, car le canard à l’orange était excellent.
  • #38
    <inconnu>
    03/01/2009 à 13:42
    • En réponse à momolala #35 le 03/01/2009 à 12:04 :
    • « Très drôle ! Tiens, un peu de musique en attendant l’éditeur de partoche (faut garder foi en God !) sur cette page. »
    Et celle-ci ? cette page
  • #39
    <inconnu>
    03/01/2009 à 13:43
    DEMANDE d’AUTORISATION
    Monsieur,
    Depuis le 31 décembre 2008 j’ai découvert votre site.
    Votre humour, la rédaction de vos billets m’ont enthousiasmé, grâce à vous j’ai passé un réveillon de la Saint-Sylvestre hors normes.
    J’ai diffusé sur mon site : bernard-moos.net quelques uns de vos évènements sans savoir qu’il était indispensable d’obtenir votre accord préalable.
    Le but de ce petit mot est précisément d’avoir votre bénédiction pour diffuser chaque jour une expression en fonction de certains paramètres d’actualités et autres.
    Mes remerciements anticipés pour votre bonne action, et surtout dites-moi comment je dois présenter vos œuvres sans les dénaturer.
    Je suis tout disposé à vous renvoyer l’ascenseur selon mes possibilités
    Très sincères salutations,
    Bernard Moos Création
    Tous droits réservés - Duplication et diffusion strictement interdites sans autorisation d’expressio.fr
  • #40
    momolala
    03/01/2009 à 13:52
    • En réponse à <inconnu> #38 le 03/01/2009 à 13:42 :
    • « Et celle-ci ? cette page »
    C’est vrai mais je n’ai jamais beaucoup aimé Claude François, tant pis, je l’ai dit ! Il a été l’inventeur du "dégueulando systématique" que pratiquent aujourd’hui hélas beaucoup de chanteurs, autrement dit du port de voix institutionnalisé. PtiPat ne me démentira pas, les musiciens écrivent des notes précises et il n’est pas recommandé de faire monter et descendre l’escalier entre elles quand on chante. La note chantée doit être "piquée" et éventuellement "tenue" à sa place sur la portée. Ah, à quand l’éditeur de partoche, que je te montre ... 😉