Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

allô [adv]

bonjour

Origine et définition

Ceci n'est qu'une interjection, pas une véritable expression.
Mais comme elle a été demandée de nombreuses fois et que son histoire est intéressante...
Officiellement[1], c'est en mars 1876 qu'Alexander Graham Bell () fait réellement fonctionner son téléphone dans lequel sa première phrase a été d'une intensité insoutenable et vraiment digne d'une telle première : "Monsieur Watson, veuillez venir dans mon bureau, je vous prie"[2].
Le premier central téléphonique à Paris est installé en 1879.
Dès 1880, la mise en relation entre personnes se fait par des 'hallo' venus du 'halloo', salutation prononcée au début des conversations dans le pays d'origine du téléphone. Ce 'hallo' perdit ensuite son 'h' pour devenir allô ou allo.
Quant au 'halloo' anglais, il remonterait à très loin, aux bergers normands installés en Angleterre après l'invasion de Guillaume le Conquérant au XIe siècle (), bergers qui s'appellaient ou rassemblaient leurs troupeaux par des 'halloo' (l'anglo-normand 'halloer' signifiait "poursuivre en criant").
Plus tard, cette même interjection a signifié trois choses : "exciter les chiens à la chasse", "exprimer la surprise" et, celle qui nous intéresse, "attirer l'attention à distance". Cette dernière utilisation explique que ce 'halloo' ait été utilisé au téléphone puis ait traversé l'Atlantique avec l'invention.
[1] Mais plus officiellement encore, depuis 2002, il est reconnu que c'est Antonio Meucci (), un italo-américain, qui, entre 1850 et 1862, a conçu les prototypes des premiers appareils téléphoniques, mais qui, faute de moyens, n'a pas pu déposer les brevets nécessaires pour protéger son invention.
[2] Le "c'est un petit pas pour un homme..." de Neil Armstrong le 21 juillet 1969 sur la lune, avait quand même un peu plus de tenue pour un évènement également très important.

Compléments

Certains ont affirmé que notre allô viendrait d'une déformation du 'allons' français.
Mais outre qu'entamer une conversation par 'allons' peut sembler bizarre, il aurait fallu qu'ils expliquent pourquoi, en Angleterre, en Allemagne ou en Suède, on dit aussi 'hallo'.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hallo allo
Allemand hi salut
Anglais (USA) hey! hé !
Anglais (USA) hello bonjour
Anglais hullo ! / hello ! / hallo ! allô !
Anglais hi salut
Anglais hey
Anglais allô
Anglais (USA) yeah ouais
Anglais (USA) it's your nickel c'est votre pièce de cinq cents
Arabe أهلا bienvenue
Arabe marhaba/ nahem afal bienvenue/OUI allo
Arabe هالو halo
Arabe نعم oui
Arabe مرحبا salut il y a
Autre holà allô
Bulgare aло ! alo !
Catalan digui dis-moi
Catalan digueu dites-moi
Chinois 喂 (wéi) allô
Chinois bonjour
Espagnol (Espagne) escolti écoutez
Espagnol (Espagne) ¿ Diga ? Dites ? (= Allô ?) (seulement pour répondre au téléphone)
Espagnol (Espagne) ¿Diga dites
Espagnol (Espagne) a ver... ? à voir... ?
Espagnol (Espagne) aló allô
Espagnol (Espagne) aló / Diga allô / Dis
Espagnol (Espagne) diga... ? dites... ?
Espagnol (Espagne) digame dites-moi
Espagnol (Argentine) hola! salut
Espagnol (Espagne) hola bonjour
Espagnol (Mexique) bueno bon
Grec μάλιστα oui
Grec εμπρός! en avant
Grec παρακαλώ je vous en prie
Grec λέγετε! dites!
Hongrois halló! allô !
Hébreu הלו ceux
Hébreu ברייקר baker
Italien allô
Italien pronto prêt
Italien ehi
Italien ciao bonjour
Italien pronto prêt
Japonais モシモシ allô
Japonais moshi moshi allo
Latin in aqua à l'eau
Néerlandais hoi salut
Néerlandais spreek ik met je parle avec
Néerlandais (Belgique) allô / Hallo allô
Néerlandais naam nom
Néerlandais hallo bonjour
Polonais tak, slucham oui, j'écoute
Polonais witaj bienvenue
Polonais słucham j’écoute
Polonais dzień dobry bonjour
Polonais halo allô
Polonais cześć salut là
Polonais halo bonjour
Portugais (Portugal) olá bonjour
Portugais (Portugal) sim oui
Portugais (Portugal) fala parole
Portugais (Portugal) está ? êtes-vous là?
Portugais (Brésil) pronto! prêt !
Portugais (Brésil) alô allô
Portugais (Portugal) está lá est là
Roumain alo allô
Roumain bună ziua salut là
Roumain salut
Russe Але ale
Russe алло bonjour
Russe привет bonjour
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « allô » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « allô » Commentaires

  • #41
    momolala
    03/01/2009 à 13:55
    • En réponse à <inconnu> #39 le 03/01/2009 à 13:43 :
    • « DEMANDE d’AUTORISATION
      Monsieur,
      Depuis le 31 décembre 2008 j’ai découvert votre site.
      Votre humour, la rédaction de vos billets m’ont entho... »
    Bonjour Nanard752 ! tu aurais pu utiliser le lien "contact" pour t’adresser directement à notre God bien-aimé, seul souverain de ce merrrveilleux site ! Il t’aurait répondu automatiquement qu’il ne faut pas attendre une réponse illico presto en retour surtout qu’aujourd’hui est un jour de ouiquinde où le "maître des lieux" n’attend pas le 7ème jour pour se reposer. Un conseil donc, reviens en deuxième semaine, il sera tout ouïe.
  • #42
    momolala
    03/01/2009 à 14:52*
    God nous propose aujourd’hui une interjection
    Fruit tout neuf d’un siècle de communication
    Bien trop vert pour qu’un poète de quelque renom
    Fit en un quatrain subtil sa consécration.
    Me voici donc la première à chanter l’ « Allô ! »
    Comme le firent les chantres antiques sous l’œil de Clio.
    En alexandrins sonores comme le père Hugo
    Permettez donc que j’honore ce tout petit mot
    Sésame des temps modernes, clé des transmissions
    De la voix, de la musique, en un mot, du son.
    Du 22 à Asnières à l’oreillette-bouton
    Du progrès notons mes frères l’accélération !
    « Allô, allô, donc cher God, mets-nous donc le son
    Enfin compose notre éditeur de partition ! »
    Momo seulette qui garde la maison...
  • #43
    <inconnu>
    03/01/2009 à 15:13
    Allo ? Fonction "phatique" ou "de contact" ....dixit les linguistes.
  • #44
    <inconnu>
    03/01/2009 à 16:07
    • En réponse à momolala #40 le 03/01/2009 à 13:52 :
    • « C’est vrai mais je n’ai jamais beaucoup aimé Claude François, tant pis, je l’ai dit ! Il a été l’inventeur du "dégueulando systématique" que... »
    Je n’ai jamais, moi non plus, aimé Claude François. Mon mari aimait bien les Claudettes. 😄
    Une chanson qui m’amuse toujours c’est : Tout va très bien Madame la marquise et son refrain : allô, allô James .... par l’orchestre Ray Ventura, je n’ai pas pu trouver de lien valide, la chanson n’est plus libre d’accès.
  • #45
    momolala
    03/01/2009 à 17:46
    • En réponse à <inconnu> #44 le 03/01/2009 à 16:07 :
    • « Je n’ai jamais, moi non plus, aimé Claude François. Mon mari aimait bien les Claudettes. 😄
      Une chanson qui m’amuse toujours c’est : Tout va... »
    Je l’ai trouvée en version originale audio sur cette page. Je te l’offre en partage !
  • #46
    momolala
    03/01/2009 à 17:51*
    Bon, ben si je dis "Allô" je n’aimerai peut-être pas ce que répondra l’écho. Alors je me retire sur la pointe des pieds pour ne pas vous éveiller, vous réveiller, vous déranger... Je vous souhaite une bonne soirée et une douce et chaude nuit. A demain peut-être !
  • #47
    horizondelle
    03/01/2009 à 18:57
    • En réponse à momolala #42 le 03/01/2009 à 14:52* :
    • « God nous propose aujourd’hui une interjection
      Fruit tout neuf d’un siècle de communication
      Bien trop vert pour qu’un poète de quelque renom... »
    Allo rs là je te dis bravo
    Gardant ta maison en solo
    Tu nous fais un beau cadeau
    Et ça nous fait le coeur tout chaud
    De découvrir ces vers si beaux.
    §31: Merci, j’aime bien, (Je suis aussi allergique à Claude François) 😉
  • #48
    PtiPat
    03/01/2009 à 19:33
    • En réponse à PtiPat #37 le 03/01/2009 à 13:14* :
    • « Alors là c’est trop fort !
      Il est allé à Lorient en train. La locomotive était bleue.
      A l’aube il est arrivé à l’hôtel. A l’aubergiste il a... »
    (suite)
    Mais il a mal digéré ce repas à l’auberge
    Il a dû aller à l’hôpital. Ayant des troubles de vue, il a demandé à l’ophtalmo de le soigner.
    On lui a demandé s’il voulait être soigné à l’homéopathie ou à l’allopathie ?
    Puis il est allé cherché des lunettes. A l’oculiste il a répondu qu’il était aussi coincé du dos. A l’ostéopathe qui lui a répondu, il a dit : « allô ? ». Et alors ? 🙁
  • #49
    <inconnu>
    03/01/2009 à 19:41
    • En réponse à momolala #45 le 03/01/2009 à 17:46 :
    • « Je l’ai trouvée en version originale audio sur cette page. Je te l’offre en partage ! »
    Merci Momo et bonne nuit Nous n’allons pas te réveiller. A demain, si tu veux bien.
  • #50
    horizondelle
    03/01/2009 à 19:43
    • En réponse à PtiPat #48 le 03/01/2009 à 19:33 :
    • « (suite)
      Mais il a mal digéré ce repas à l’auberge
      Il a dû aller à l’hôpital. Ayant des troubles de vue, il a demandé à l’ophtalmo de le soig... »
    Allo, allo? T’es là, je te croyais tombé allo 🙁
  • #51
    horizondelle
    03/01/2009 à 19:47
    • En réponse à PtiPat #48 le 03/01/2009 à 19:33 :
    • « (suite)
      Mais il a mal digéré ce repas à l’auberge
      Il a dû aller à l’hôpital. Ayant des troubles de vue, il a demandé à l’ophtalmo de le soig... »
    Alors, dis-lui d’appeler là cette page
  • #52
    horizondelle
    03/01/2009 à 19:52
    Allo? C’est qui? cette page
  • #53
    PtiPat
    03/01/2009 à 20:15*
    • En réponse à horizondelle #52 le 03/01/2009 à 19:52 :
    • « Allo? C’est qui? cette page »
    Et bin ! Un "Allo" qui l’a fait sortir d’à l’eau, et qui donna l’occasion d’offrir une belle vue à l’autre voyeur ! 😮
  • #54
    PHILO_LOGIS
    03/01/2009 à 20:16
    • En réponse à <inconnu> #39 le 03/01/2009 à 13:43 :
    • « DEMANDE d’AUTORISATION
      Monsieur,
      Depuis le 31 décembre 2008 j’ai découvert votre site.
      Votre humour, la rédaction de vos billets m’ont entho... »
    Bonsoir, Nanard752!
    J’aime beaucoup ta page. Surtout depuis que tu as changé... ce que tu sais. Je n’aimais pas avant. Mais maintenant! Merci!
  • #55
    <inconnu>
    03/01/2009 à 20:57
    • En réponse à momolala #40 le 03/01/2009 à 13:52 :
    • « C’est vrai mais je n’ai jamais beaucoup aimé Claude François, tant pis, je l’ai dit ! Il a été l’inventeur du "dégueulando systématique" que... »
    Je ne savais pas qu’il y avait autant de gens qui n’aimaient pas Claude François ! Je ne suis pas vraiment fan non plus, mais faut dire que c’est pas vraiment de ma génération 😛
    Il fait partie des chanteurs sur lesquels je n’ai pas vraiment d’avis arrêté parce que j’ai toujours entendu ses chansons, il me laisse indifférente...
    Peut-être que si lui-même n’était pas tombé allô, il aurait illuminé ma vie, qui sait ?
    Bref, attendons l’éditeur de partoche pour savoir s’il valait vraiment la peine de tous ces épanchements !
  • #56
    <inconnu>
    03/01/2009 à 21:04
    Moi je dis : Allo!
    Et d’ Espagne on me répond :Hola!
    Bof...oui...Bisoux!!! 🙂
  • #57
    horizondelle
    03/01/2009 à 22:48
    Allo le monde cette page ou Allo Raymond cette page
  • #58
    horizondelle
    03/01/2009 à 22:57
    • En réponse à horizondelle #57 le 03/01/2009 à 22:48 :
    • « Allo le monde cette page ou Allo Raymond cette page »
    Allez, je vous mets encore celle-là, plus ciblée c’est difficile... cette page 😄
  • #59
    PtiPat
    04/01/2009 à 10:43*
    • En réponse à momolala #40 le 03/01/2009 à 13:52 :
    • « C’est vrai mais je n’ai jamais beaucoup aimé Claude François, tant pis, je l’ai dit ! Il a été l’inventeur du "dégueulando systématique" que... »
    PtiPat ne me démentira pas, les musiciens écrivent des notes précises et il n’est pas recommandé de faire monter et descendre l’escalier entre elles quand on chante. La note chantée doit être "piquée" et éventuellement "tenue" à sa place sur la portée.

    Quand on fait monter et descendre entre les notes, on appelle cela un "dégueulando". Comme son nom l’indique, ce n’est pas très beau à entendre.
    Pour le "piqué" c’est autre autre chose. C’est une manière de chanter la note. On est pas obligé de la piquer systématiquement. S’il le faut c’est indiqué sur la partition, avec un point au dessus de la note.
    Par contre j’aime bien Claude François pour la pêche qu’il avait ! Une vrai bête de scène !
    Expressio-musicalement-votre !
  • #60
    PtiPat
    04/01/2009 à 10:49
    • En réponse à PtiPat #48 le 03/01/2009 à 19:33 :
    • « (suite)
      Mais il a mal digéré ce repas à l’auberge
      Il a dû aller à l’hôpital. Ayant des troubles de vue, il a demandé à l’ophtalmo de le soig... »
    Préférant l’Opéra à la variété, voilà la suite :
    A l’opéra je suis allé.
    A l’auditorium j’ai entendu du Edouard Lalo.
    A l’ouverture du rideau les gens ont applaudit.
    A l’auditeur du premier rang, le chef a sourit.
    A l’horizon les percussions ont joué.
    On vira l’orang-outang qui n’avait rien à faire dans cette salle.
    « Salauds d’humains » pensa-t-il alors.
    « Pourquoi n’ai-je pas l’autorisation de rester ?
    J’irai le plaindre à l’office de défense des singes,
    A l’autre bout de Paris. »
    Cet office est d’ailleurs à l’origine
    De la présence de notre orang-outang à l’Opéra.
    CQFD 🙂