Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

attendre sous l'orme [v]

attendre très longtemps en vain

Origine et définition

Comme tout le monde, vous savez parfaitement que l'orme est un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
Et vous savez aussi qu'en France, les ormes ont été décimés par la graphiose, un champignon destructeur arrivé chez nous par la Hollande, d'où son surnom de "maladie hollandaise de l'orme".
Mais autrefois, ces arbres robustes étaient nombreux sur les places des villages où se trouvait le centre de la vie sociale.
Dans ces lieux, dès le Moyen Âge, il était fréquent qu'une forme de justice y soit rendue par des sommités locales ou des "juges de village" qui mettaient en présence les parties qui s'opposaient.
De cette pratique, sont venues les désignations "juge sous l'orme" (chez Rabelais) ou "avocat sous l'orme" (dans la Farce de Maître Pathelin) pour désigner des magistrats et avocats médiocres, les personnes qui rendaient ainsi la justice n'étant pas forcément très compétentes, personnes qu'on se permettait de faire attendre compte tenu de la haute opinion qu'on pouvait avoir d'elles.
Une autre raison de l'image de l'attente interminable sous l'orme venait du fait que certaines des parties concernées ne se présentaient jamais et qu'on les attendait donc en vain.
Du coup, au XVIIe siècle, l'expression a été employée ironiquement pour proposer un rendez-vous auquel on n'avait aucune intention de se rendre.
On trouve une citation explicite de la chose chez Jean-François Regnard, écrivain du même siècle, qui, dans une pièce dont le titre était notre expression elle-même, écrivait :
« Attendez-moi sous l'orme
Vous m'attendrez longtemps »
Si le sens actuel n'a pas été perdu depuis le XVIIe siècle, parallèlement, l'expression signifiait aussi "être confiant en sa cause" en raison de l'idée que se faisait celui qui allait sous les ormes avec l'espoir que justice lui serait rendu.

Exemples

« - Vous n'avez, ajouta le fils de Lucinde, qu'à nous attendre sous ces saules ; nous ne tarderons pas a vous venir rejoindre.
- Seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant, dites-nous plutôt de vous attendre sous l'orme. Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps. »
Alain-René Le Sage - Histoire de Gil Blas de Santillane - 1838

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vergeblich warten attendre très longtemps en vain
Allemand sich die Beine in den Bauch stehen rester debout jusqu'à ce que les jambes vous entrent dans le ventre
Allemand wurzeln schlagen pousser des racines
Anglais to take root s'enraciner
Anglais waiting like Piffy attendre comme Piffy
Espagnol (Espagne) El que espera, desespera (une longue attente) Celui qui attend désespère
Espagnol (Espagne) esperar sentado attendre assis
Espagnol (Espagne) quedarse plantado rester planté
Espagnol (Panama) attendre assis esperar sentado
Français (Canada) attendre de midi à quatorze heures attendre de midi à quatorze heures
Grec είμαι στο περίμενε être à l' attends
Hongrois gyökeret verni s’enraciner
Hébreu חיכה עד אין סוף (khika ad énn sof) attendu sans fin
Néerlandais wachten tot Sint-Juttemis attendre jusqu'à saint Juttemis
Néerlandais voor piet-snot wachten attendre Pierre-le-morveux
Néerlandais wachten tot men een ons weegt attendre jusqu'à ce qu'on pèse une once
Néerlandais (Belgique) wortel schieten s'enraciner
Polonais jutro w grudniu po południu demain en décembre après-midi
Portugais (Brésil) esperar em vão attendre longtemps en vain
Portugais (Brésil) esperar sentado attendre assis
Portugais (Brésil) ficar plantado se faire planter
Portugais (Brésil) tirar o cavalo da chuva enlever le cheval de la pluie
Roumain a aștepta în fața gării attendre devant la gare
Roumain a astepta pana prinzi radacini s'enraciner
Russe когда рак на горе свиснет une fois que le cancer siffle sur la montagne
Russe после дождичка в четверг jeudi, après la pluie
Turc ağaç olmak être l'arbre
Turc çıkmaz ayın son çarşambası dernier mercredi du mois qui n'arrivera jamais
Turc kök salmak s'enraciner
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « attendre sous l'orme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « attendre sous l'orme » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    26/02/2013 à 01:19*
    Georges Brassens – Ceux qui ne pensent pas comme nous :
    Jouant les ingénus, le père de Candide,
    Le génial Voltaire, en substance écrivit
    Qu’il souffrait volontiers - complaisance splendide -
    Que l’on ne se conformât point à son avis.
    "Vous proférez, Monsieur, des sottises énormes,
    Mais jusques à la mort, je me battrai pour qu’on
    Vous les laissât tenir. Attendez-moi sous l’orme !
  • #82
    <inconnu>
    26/02/2013 à 01:22*
    • En réponse à DiwanC #80 le 26/02/2013 à 00:54* :
    • « Georges (l’autre !) avait le plus bel amandier du quartier...
      Il a « planté » un arbre pointu dans La Ballade à la lune et « Un arbre d’eau... »
    J’ai trouvé ceci, hors album : cette page.
  • #83
    <inconnu>
    26/02/2013 à 01:31*
    Aujourd’hui nous fêtons les Nestor. Nestor me convient très bien pour broder sur l’expression du jour.
    Comme ceux qui attendaient longtemps s’endormaient, on parlait du sommeil d’orme.
    Désormais, des ormes mais...
    Moralité : Quand on ne se tient pas droit comme un if, c’est qu’on est un peu plié. Je sais, c’est pas énorme.
  • #84
    <inconnu>
    26/02/2013 à 03:04
    • En réponse à <inconnu> #83 le 26/02/2013 à 01:31* :
    • « Aujourd’hui nous fêtons les Nestor. Nestor me convient très bien pour broder sur l’expression du jour.
      Comme ceux qui attendaient longtemps... »
    Ce qui me remémore l’histoire des deux mecs qu’on a jugés sous l’orme pour imitation d’arbres dans un parc public. Le premier était un peuplier et l’autre faisait le bouleau par derrière...
  • #85
    <inconnu>
    26/02/2013 à 05:59*
    • En réponse à <inconnu> #84 le 26/02/2013 à 03:04 :
    • « Ce qui me remémore l’histoire des deux mecs qu’on a jugés sous l’orme pour imitation d’arbres dans un parc public. Le premier était un peup... »
    L’un s’appelait Olivier, l’autre Duchêne ; c’étaient des hêtres humains et la juge est tombée sous leur charme, mais d’un amour platanique...
    Cyprès de toi, ne mélèze pas me noyer, je me sens tout saule, ma femme est une miss érable !
    Tout ça peint sur mon zob et pine, il y a de quoi en rester baobab.
  • #86
    <inconnu>
    26/02/2013 à 06:13*
    • En réponse à <inconnu> #85 le 26/02/2013 à 05:59* :
    • « L’un s’appelait Olivier, l’autre Duchêne ; c’étaient des hêtres humains et la juge est tombée sous leur charme, mais d’un amour platanique..... »
    Frêne un peu avec l’alcool, tu trembles ; si t’en as plein le cul, fais le poirier.
    Ce n’est pas parce que tu as toujours été pommier de classe que je vais vivre à l’aulne de tes caprices. À dattier d’aujourd’hui.
  • #87
    <inconnu>
    26/02/2013 à 07:17*
    À l’ombre d’un orme ; on comprend pourquoi !
    Remarquez qu’il suffit de rajouter un ’b’ à ’orme’ pour obtenir ’ombre’. Hé, bé !
  • #88
    <inconnu>
    26/02/2013 à 07:20
    L’orme de Gérouville (Gaume), aménagé après que la foudre soit tombée dessus.
  • #89
    joseta
    26/02/2013 à 07:44
    D’après tout ce que je lis là, va falloir que je me branche...
  • #90
    joseta
    26/02/2013 à 07:51
    • En réponse à joseta #89 le 26/02/2013 à 07:44 :
    • « D’après tout ce que je lis là, va falloir que je me branche... »
    Et si je veux trouver un calembour avec un arbre, il ne me reste ’qu’à prier’...
  • #91
    <inconnu>
    26/02/2013 à 07:56
    • En réponse à joseta #89 le 26/02/2013 à 07:44 :
    • « D’après tout ce que je lis là, va falloir que je me branche... »
    – Vieille branche, t’es Corse ?
    – Cep pas vrai !
  • #92
    <inconnu>
    26/02/2013 à 07:57
    Un abri côtier, comme quoi notre expression...
  • #93
    joseta
    26/02/2013 à 08:09*
    L’orme est un arbre de la famille des ulmacées

    L’expression du jour vue par un botaniste bavarois:
    Attendre sous Ulm assez.
  • #94
    saharaa
    26/02/2013 à 08:13*
    l’attente interminable

    Elle attend depuis longtemps...
    mais
    Il promet de revenir
    🙂
  • #95
    <inconnu>
    26/02/2013 à 08:19
    Relents autodromes
    Sonderas tel moteur
    Démonteras rotules
    Doteras roulements
    Ressouderont métal
    Martèleront soudés
    Ana tendre sous l’orme
  • #96
    joseta
    26/02/2013 à 08:37
    • En réponse à <inconnu> #91 le 26/02/2013 à 07:56 :
    • « – Vieille branche, t’es Corse ?
      – Cep pas vrai ! »
    cep

    Le couple de vendangeurs, cherchant une cachette pour réaliser un 69:
    le cep tente !
  • #97
    <inconnu>
    26/02/2013 à 08:55
    • En réponse à joseta #96 le 26/02/2013 à 08:37 :
    • « cep
      Le couple de vendangeurs, cherchant une cachette pour réaliser un 69:
      le cep tente ! »
    C’est donc ça la pudeur des feuilles de vignes !
  • #98
    charmagnac
    26/02/2013 à 09:32
    • En réponse à <inconnu> #83 le 26/02/2013 à 01:31* :
    • « Aujourd’hui nous fêtons les Nestor. Nestor me convient très bien pour broder sur l’expression du jour.
      Comme ceux qui attendaient longtemps... »
    Quand on ne se tient pas droit comme un if, c’est qu’on est un peu plié.

    Dans ce cas, un seul remède : sortir par temps d’orage car l’éclair, ça fout droit !
  • #99
    charmagnac
    26/02/2013 à 09:33
    un champignon destructeur arrivé chez nous par la Hollande

    Décidément...!
  • charmagnac
    26/02/2013 à 09:35
    • En réponse à saharaa #94 le 26/02/2013 à 08:13* :
    • « l’attente interminable

      Elle attend depuis longtemps...
      mais »
    certaines des parties concernées ne se présentaient jamais et qu’on les attendait donc en vain.

    cette page 😉