Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

autant en emporte le vent [exp]

choses auxquelles on s'engage qu'on n'exécute jamais ; promesses qui ne seront pas tenues

Origine et définition

Cette expression était déjà employée au XIIIe siècle.
C'est depuis le XVIe siècle qu'elle a un sens proche de celui d'aujourd'hui, lié à la vanité, à la fugacité des choses et aux promesses sans suite, par allusion aux oeuvres humaines fragiles que le vent balaye en n'en laissant aucune trace, les faisant tomber dans l'oubli ("...et le vent les emporta sans qu'aucune trace n'en fut trouvée." dans l'Ancien Testament).

Compléments

On voit que cette expression ne date pas de M'âme Scarlett et de son Retth Butler détesté/préféré.
Elle pourrait être très utilisée par ceux qui se promettent d'arrêter de fumer, de maigrir un peu ou de se mettre à une activité sportive, et ne le font jamais.
On peut aussi l'associer aux hommes politiques, habitués des promesses qu'ils ne tiennent jamais, surtout ceux qui deviennent présidents...

Exemples

Il fut également conseiller technique pour le film Autant en emporte le vent.
Une intermission est quelque chose qui arrive à la moitié de "autant en emporte le vent"!
Melanie Hamilton-Wilkes est un personnage fictif apparaissant dans le roman de Margaret Mitchell Autant en emporte le vent.
Autant en emporte le vent sous mescaline.
Autant en emporte le vent... par Margaret Mitchell.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais fjalët i merr era les mots c'est le vent qui les prend
Allemand vom Winde verweht éparpillé par le vent
Allemand vom Winde verweht emporté par le vent
Anglais (USA) gone with the wind autant en emporte le vent
Anglais ~words are cheap les mots ne coûtent pas cher
Anglais it's a pie in the sky c'est une tarte dans le ciel
Arabe ذهب مع الريح il est parti avec le vent
Arabe (Algérie) yensef fel hawa il souffle dans l'air/dans le vent
Espagnol (Espagne) las palabras se las lleva el viento les paroles sont emportées par le vent
Espagnol (Espagne) lo que el viento se llevó ce que le vent a emporté
Grec όσα παίρνει ο άνεμος tout ce que le vent emporte
Hongrois elfújta a szél emporté par le vent
Hébreu חָלַף עִם הָרוּחַ (khalaf im harouakh)
Italien "via col vento" "Par le vent"
Italien via col vento au loin avec le vent
Latin sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua catullus Carmen LXX : ce qu'une femme dit à son amant passionné, on doit l'écrire dans le vent et l'eau rapide
Néerlandais iJdele beloftes des promesses vains
Néerlandais een loze belofte une vaine promesse / une promesse en air
Néerlandais gone with the Wind allé avec le vent
Néerlandais gejaagd door de wind poussé par le vent
Polonais "Przeminęło z wiatrem" "Passé avec le vent"
Polonais s?owa rzucane na wiatr les mots jetés au vent
Portugais (Brésil) palavras soltas ao vento mots lâchés au vent
Portugais (Portugal) e Tudo o Vento Levou et tout le vent a emporté
Roumain a făgădui câte-n lună şi-n stele promettre combien dans la lune et dans les étoiles
Roumain scris pe apă écrit sur l'eau
Roumain scris pe nisip écrit sur le sable
Roumain vorbe goale paroles vides
Roumain pe aripile vântului sur le vent
Roumain vorbe in vant des paroles dans le vent
Turc rüzgar gibi geçti il est passé comme le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant en emporte le vent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « autant en emporte le vent » Commentaires

  • joseta
    25/10/2013 à 08:38
    Par jour de grand vent, autant de chapeaux, autant en emporte le vent, dames !
    Jean-Claude
  • PHILO_LOGIS
    25/10/2013 à 08:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #126 le 25/10/2013 à 01:14 :
    • « Filo, tu confonds l’auteur de La Case de l’Oncle Tom, Harriet Beecher Stowe, avec l’auteur d’Autant en Emporte le Vent, Margaret Mitchell.... »
    Ben oui, tout le monde peut se tromper, comme disait le hérisson en descendant de la brosse...
    En fait, les deux bouquins sont aussi mauvais l’un que l’autre. Il y en a tellement de bons sur le sujet de l’esclavage, sur le sujet de la Guerre de Sécession...
    Et dire qu’il y a eu une suite à "Autant en emporte le Vent"... Non, pas écrit par Margaret Mitchell. Ecrit vers la fin du XX° siècle... Mais où donc tout cela va-t-il s’arrêter.
    C’est comme la série de Louisiane, Bagatelle, etc... de Maurice Denuzières. Sinon que, ici, il y a un peu de style. C’est un peu mieux écrit. Ce n’est cependant pas une grande fresque historique. C’est comme les bouquins de Chirstian Jacq sur l’Egypte ancienne... Une fresque historique, cela, laissez-moi rire. La seule chose qu’il a réussi à faire, c’est ouvrir les vannes à fric... pour sa poche, pas pour l’égyptologie... Plusieurs autres auterus s’y sont ensuite essayé. Avec plus ou moins de bonheur. Bien souvent "moins" que "plus" d’ailleurs...
    Bon, allez, séchons npos larmes, mettons-les au fond de la poche, et le mouchoir par dessus. Pas de regrets. Pas de remords... Rien que du papier venant d’arbres inutilement abattus... 😐
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 08:55
    Le vent soufflait tellement fort que le gradé demanda aux conscrits leur numéro de ventricule.
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 09:02
    À force de manger des vol-au-vent, on devient ventripotent. Souvent.
  • Paracas
    25/10/2013 à 09:03
    Aujourd’hui il y a du vent........demain il n’y en aura pas, pourquoi ?
    - Parce qu’on est un jour avant........
    Intellectuel, non ?
  • Paracas
    25/10/2013 à 09:04
    • En réponse à <inconnu> #144 le 25/10/2013 à 09:02 :
    • « À force de manger des vol-au-vent, on devient ventripotent. Souvent. »
    Même sans manger des vol-au-vent, je te rassure !........🙂
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 09:12
    • En réponse à Paracas #145 le 25/10/2013 à 09:03 :
    • « Aujourd’hui il y a du vent........demain il n’y en aura pas, pourquoi ?
      - Parce qu’on est un jour avant........
      Intellectuel, non ? »
    Les chars à voile sont des tractions à vent.
  • Paracas
    25/10/2013 à 09:15*
    Ben dis donc j’ai vite fait un tour dans les étages supérieurs, j’ai pas le temps de tout voir alors j’ai juste ouvert quelques portes.......Z’étaient costauds les échanges à l’époque, dis donc !
    Un vent de fronde soufflait sur Expressio !.......
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 09:20
    • En réponse à Paracas #148 le 25/10/2013 à 09:15* :
    • « Ben dis donc j’ai vite fait un tour dans les étages supérieurs, j’ai pas le temps de tout voir alors j’ai juste ouvert quelques portes......... »
    Les tempêtes du temps jadis, ce n’était pas du vent !
  • Paracas
    25/10/2013 à 09:21*
    • En réponse à <inconnu> #147 le 25/10/2013 à 09:12 :
    • « Les chars à voile sont des tractions à vent. »
    Pour le jeu de mots, je dirais : Bravo
    Sinon, je dirais que ce sont des propulsions à vent......
    D’ailleurs "traction avant" est un pléonasme ( et çà fait mal !)
  • Paracas
    25/10/2013 à 09:22*
    • En réponse à <inconnu> #149 le 25/10/2013 à 09:20 :
    • « Les tempêtes du temps jadis, ce n’était pas du vent ! »
    Mais ça c’était avant.......
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 09:36*
    • En réponse à Paracas #150 le 25/10/2013 à 09:21* :
    • « Pour le jeu de mots, je dirais : Bravo
      Sinon, je dirais que ce sont des propulsions à vent......
      D’ailleurs "traction avant" est un pléonasm... »
    Ah non ! Une voile est principalement aspirée par la différence de pression entre l’intrados et l’extrados. Il s’agit donc bien de traction (sauf aux allures très portantes qu’on évite en char à voile, on préfère louvoyer vent arrière à grande vitesse même si la distance parcourue est plus grande).
    À noter que la voile se comporte comme une aile d’avion verticale avec un intrados virtuel, ce qui diminue son rendement. cette page
  • SyntaxTerror
    25/10/2013 à 09:49
    Boudiou !
    J’ai (presque) tout lu depuis le début sur la différence entre regrets et remords. Si vous ne le faites pas, n’ayez aucun regret. Je m’interroge encore sur des affirmations péremptoires comme
    le pouvoir d’agir donc de résoudre des besoins

    Même en voyant un rapport entre "besoin" et "vent", ... je sèche !
  • SyntaxTerror
    25/10/2013 à 09:54
    • En réponse à <inconnu> #128 le 25/10/2013 à 05:15 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Crépin. Bonne fête à tous les crêpes peints.
      Saint-Crépin avait pour frère Saint-Crépinien ; sans doute crépiniai... »
    Est-ce à lui qu’on doit l’idée d’envelopper la farce dans le péritoine pour fabriquer la saucisse plate ?
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 09:57*
    • En réponse à mirlou #52 le 05/11/2006 à 15:52 :
    • « Il y a une phrase que j’aime beaucoup (mais je ne sais plus de qui..) qui dit que l’on est vieux quand les regrets ont pris la place des rêv... »
    Un homme n’est vieux que quand les regrets ont pris chez lui la place des rêves. – John Barrymore, acteur américain du début du XXe.
  • SyntaxTerror
    25/10/2013 à 10:06
    • En réponse à Paracas #148 le 25/10/2013 à 09:15* :
    • « Ben dis donc j’ai vite fait un tour dans les étages supérieurs, j’ai pas le temps de tout voir alors j’ai juste ouvert quelques portes......... »
    Sais pas s’il y avait de la fronde, mais on a envie de leur demander :
    Mais qu’est-ce que tu as mis dans l’café
    Pour qu’il me fasse un tel effet ?
  • saharaa
    25/10/2013 à 10:32
    Quand le vent est au rire, quand le vent est au blé
    Quand le vent est au sud, écoutez-le chanter...

    autant en apporte le vent
  • Paracas
    25/10/2013 à 10:44*
    • En réponse à <inconnu> #152 le 25/10/2013 à 09:36* :
    • « Ah non ! Une voile est principalement aspirée par la différence de pression entre l’intrados et l’extrados. Il s’agit donc bien de traction... »
    On croirait lire Elpepe.......Bon, vu que tu m’as l’air d’en connaître un rayon, je mets les voiles et je rentre au port......
    J’avoue humblement ma totale ignorance des règles de la navigation..
    Faut que je fais gaffe aujourd’hui, ça fait deux fois que je me fais taper sur le bec......🙂
  • Paracas
    25/10/2013 à 10:52
    Un soir où je montais un TGV de Marseille à Paris avec un Mistral d’enfer de face, une rafale plus forte que les autres m’a renvoyé la lumière des phares dans la cabine.......
    Je n’y voyais plus rien !
    J’ai dû réduire la vitesse pour que la lumière reparte vers l’avant !
    Incroyable, non ?
  • Paracas
    25/10/2013 à 10:53*
    • En réponse à saharaa #157 le 25/10/2013 à 10:32 :
    • « Quand le vent est au rire, quand le vent est au blé
      Quand le vent est au sud, écoutez-le chanter...
      autant en apporte le vent »
    Et celle ?