Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

autant en emporte le vent [exp]

choses auxquelles on s'engage qu'on n'exécute jamais ; promesses qui ne seront pas tenues

Origine et définition

Cette expression était déjà employée au XIIIe siècle.
C'est depuis le XVIe siècle qu'elle a un sens proche de celui d'aujourd'hui, lié à la vanité, à la fugacité des choses et aux promesses sans suite, par allusion aux oeuvres humaines fragiles que le vent balaye en n'en laissant aucune trace, les faisant tomber dans l'oubli ("...et le vent les emporta sans qu'aucune trace n'en fut trouvée." dans l'Ancien Testament).

Compléments

On voit que cette expression ne date pas de M'âme Scarlett et de son Retth Butler détesté/préféré.
Elle pourrait être très utilisée par ceux qui se promettent d'arrêter de fumer, de maigrir un peu ou de se mettre à une activité sportive, et ne le font jamais.
On peut aussi l'associer aux hommes politiques, habitués des promesses qu'ils ne tiennent jamais, surtout ceux qui deviennent présidents...

Exemples

Il fut également conseiller technique pour le film Autant en emporte le vent.
Une intermission est quelque chose qui arrive à la moitié de "autant en emporte le vent"!
Melanie Hamilton-Wilkes est un personnage fictif apparaissant dans le roman de Margaret Mitchell Autant en emporte le vent.
Autant en emporte le vent sous mescaline.
Autant en emporte le vent... par Margaret Mitchell.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais fjalët i merr era les mots c'est le vent qui les prend
Allemand vom Winde verweht éparpillé par le vent
Allemand vom Winde verweht emporté par le vent
Anglais (USA) gone with the wind autant en emporte le vent
Anglais ~words are cheap les mots ne coûtent pas cher
Anglais it's a pie in the sky c'est une tarte dans le ciel
Arabe ذهب مع الريح il est parti avec le vent
Arabe (Algérie) yensef fel hawa il souffle dans l'air/dans le vent
Espagnol (Espagne) las palabras se las lleva el viento les paroles sont emportées par le vent
Espagnol (Espagne) lo que el viento se llevó ce que le vent a emporté
Grec όσα παίρνει ο άνεμος tout ce que le vent emporte
Hongrois elfújta a szél emporté par le vent
Hébreu חָלַף עִם הָרוּחַ (khalaf im harouakh)
Italien "via col vento" "Par le vent"
Italien via col vento au loin avec le vent
Latin sed mulier cupido quod dicit amanti, in vento et rapida scribere oportet aqua catullus Carmen LXX : ce qu'une femme dit à son amant passionné, on doit l'écrire dans le vent et l'eau rapide
Néerlandais iJdele beloftes des promesses vains
Néerlandais een loze belofte une vaine promesse / une promesse en air
Néerlandais gone with the Wind allé avec le vent
Néerlandais gejaagd door de wind poussé par le vent
Polonais "Przeminęło z wiatrem" "Passé avec le vent"
Polonais s?owa rzucane na wiatr les mots jetés au vent
Portugais (Brésil) palavras soltas ao vento mots lâchés au vent
Portugais (Portugal) e Tudo o Vento Levou et tout le vent a emporté
Roumain a făgădui câte-n lună şi-n stele promettre combien dans la lune et dans les étoiles
Roumain scris pe apă écrit sur l'eau
Roumain scris pe nisip écrit sur le sable
Roumain vorbe goale paroles vides
Roumain pe aripile vântului sur le vent
Roumain vorbe in vant des paroles dans le vent
Turc rüzgar gibi geçti il est passé comme le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant en emporte le vent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « autant en emporte le vent » Commentaires

  • momolala
    06/11/2006 à 10:16
    • En réponse à <inconnu> #119 le 06/11/2006 à 09:21 :
    • « Non non, momolala, tu ne m’as pas contrariée, tu ne m’as pas ulcéré et tu n’as pas à t’excuser. C’est moi qui te demande pardon (ah ah ah !!... »
    Avec grand plaisir ! 😄
    @file-au-logis
    J’espère que tu ne pars pas loin d’Internet ou tu vas nous manquer. A bientôt ?
  • Jonayla
    06/11/2006 à 10:17
    • En réponse à <inconnu> #119 le 06/11/2006 à 09:21 :
    • « Non non, momolala, tu ne m’as pas contrariée, tu ne m’as pas ulcéré et tu n’as pas à t’excuser. C’est moi qui te demande pardon (ah ah ah !!... »
    "Eh ! Franchement, tu dis que les hommes sont en compétition entre eux mais ne crois-tu pas que les femmes y sont également ? j’ai assisté à des "marquages de territoire" par simples coups d’oeil ou trois mots qui n’avaient rien à envier aux hommes..."
    A ce sujet, voir l’excellent film "Le diable s’habille en Prada" 🤡)
  • <inconnu>
    06/11/2006 à 12:17*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #89 le 05/11/2006 à 20:00 :
    • « T’as loupé des tas d’épisode! Claudiiiiiiiiiiiiine, c’est notre héroiiiiiiiiiiiiiiiine! (Ce fut une petite nouvelle, à l’époque)
      Quant à dir... »
    Claudiiiiiiiiiine, viiiiiiiiite, qui a commencé

    Bonjour à tous. Je n’ai rien manqué de toutes vos interventions mais je n’avais l’usage, ni de ma souris, ni de mon clavier. Il faut dire que j’étais en apprentissage. Il reste à voir ce que j’en ai retenu.
    Je crois bien que c’est LPP qui a commencé. Je ne sais pas pourquoi. J’ai pensé que c’était une gentille moquerie 😮. Ca a amusé ma nièce toute la semaine; elle en avait même perdu le " X ". Merci Momolala.
    @73 Momolala j’ai pu avoir ton site sans problème en faisant copier-coller. Nous sommes toutes deux dans la région. Moi je suis dans le moyen VAR - Brignoles:
    GOD dans les BdR. La région PACA va bientôt surpasser les amis Belges.
    Pour moi aussi c’est loin la Belgique.
    @ Cotentine. Si on me demandait le sentiment qu’il me serait le plus insupportable de ressentir ce serait sans nul ,doute le remords, Le regret est plus lèger il peut s’appliquer à quelque chose d’anodin comme par exemple de ne pas avoir acheté quelque chose. Si le regret concerne quelque chose que l’on a dit ou fait à une autre personnne: Si c’est du mal, c’est un léger remords. Si c’est du bien, il n’y a pas lieu d’avoir de regret. Le pardon peu soulager mais il n’annule pas la faute. J’ai peut être fait plein de fautes. J’avais déjà l’esprit bouché et maintenant c’est le nez. Mes idées sont encore plus nébuleuses que d’habitude. Claudiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiine
  • momolala
    06/11/2006 à 13:34
    • En réponse à <inconnu> #123 le 06/11/2006 à 12:17* :
    • « Claudiiiiiiiiiine, viiiiiiiiite, qui a commencé
      Bonjour à tous. Je n’ai rien manqué de toutes vos interventions mais je n’avais l’usage, ni... »
    Peut-être pourras-tu faire un petit saut jusqu’au point de rendez-vous que me donnera file_au_logis à la fin du mois ? Ce serait sympa. Après il pourra faire le lien avec la convention expressio.be, ce grand voyageur !
  • <inconnu>
    07/11/2006 à 11:26
    • En réponse à momolala #124 le 06/11/2006 à 13:34 :
    • « Peut-être pourras-tu faire un petit saut jusqu’au point de rendez-vous que me donnera file_au_logis à la fin du mois ? Ce serait sympa. Aprè... »
    Bizarres les deux là ! Ils parlent de sauteries, point de rendez-vous dans un logis où il y a là file jusqu’à la fin du mois. Ambiance sympa car on attache avec des liens, le tout sous l’égide de conventions obscures venues de Belgique et au final de Gland voyageur…
    Si ce n’est pas du langage codé, je vais finir par croire que je ne pense qu’à ça…
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2013 à 01:14
    • En réponse à PHILO_LOGIS #9 le 05/11/2006 à 09:54 :
    • « A propos de Scarlett et Reth, ce qui est dommage, dans toute cette histoire, c’est que la madame Harriet Becher Stowe qui l’a écrite n’a jam... »
    Filo, tu confonds l’auteur de La Case de l’Oncle Tom, Harriet Beecher Stowe, avec l’auteur d’Autant en Emporte le Vent, Margaret Mitchell. Stowe a vécu au 19e siècle, elle etait du Nord, et son ouvrage anti-esclavage était publié avant la guerre de sécession. Mitchell était d’Atlanta dans le Sud et a écrit son histoire d’amour avec la guerre comme toile de fond, publiée dans les années 1930 je crois. Enfin, le film date de 1939.
    Je sais que tu as partagé avec nous ailleurs ton opinion pas du tout favorable du roman de Mitchell, bouquin qui ne prétend pas être autre chose qu’un récit de la vie d’une belle du Sud, Scarlett, sa vie frivole et aisée d’avant guerre qui est bouleversée par la guerre et l’époque d’après guerre.
    À Miami il y a un restau de barbecue qui s’appelle Uncle Tom’s Cabin ce qui étonne quelques-uns and fait rire d’autres.
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 04:32
    ANAGRAMME
    Et ne votent au parlement
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 05:15
    Aujourd’hui c’est la Saint-Crépin. Bonne fête à tous les crêpes peints.
    Saint-Crépin avait pour frère Saint-Crépinien ; sans doute crépiniait-il d’impatience.
    J’ai récemment mentionné le dicton : à la Saint-Crépin, les mouches voient leur fin.
    En voici un autre : à la Saint-Crépin, lа рiе mοnte au sapin. Mais que va-t-elle y foutre ? Se gaver de carottes de pins en prévision de l’hiver ? Mystère, et l’expression du jour ne nous éclaire pas d’avantage.
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 05:16
    • En réponse à <inconnu> #128 le 25/10/2013 à 05:15 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Crépin. Bonne fête à tous les crêpes peints.
      Saint-Crépin avait pour frère Saint-Crépinien ; sans doute crépiniai... »
    Je pense que les рiеs montent tout simplement au sapin pour y picorer les elbots qu’on y cultive intensivement : ♫ Elbot sapin, roi des forêts…
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 05:17
    • En réponse à <inconnu> #129 le 25/10/2013 à 05:16 :
    • « Je pense que les рiеs montent tout simplement au sapin pour y picorer les elbots qu’on y cultive intensivement : ♫ Elbot sapin, roi des for... »
    Enfin, un lien évident avec l’expression du jour.
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 05:22
    DÉFORMÉE
    Auvent, en emporte le temps
  • Paracas
    25/10/2013 à 05:58*
    Hé ben, les étoiles ont brillé cette nuit sur Expressio.......🙂
    Bon, pour en revenir au vent, Marcel Amont était au creux de la vague. Un jour Tonton Georges lui fit écouter sa dernière création qui lui plut beaucoup.
    Café* Brassens ? Ni une ni deux il lui dit: "Tu la veux ? Je te la donne........"
    Et voilà comment repartit la carrière d’Amont......
    Ca s’appelle l’amitié.......
    * Reste plus qu’à le déguster........😉
  • Paracas
    25/10/2013 à 06:03
    Mon grand-père disait:
    "Le Mistral, c’est le pharmacien de la Provence !".......
    Et c’est vrai qu’il en emporte ce vent !
  • Paracas
    25/10/2013 à 06:05
    • En réponse à <inconnu> #128 le 25/10/2013 à 05:15 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Crépin. Bonne fête à tous les crêpes peints.
      Saint-Crépin avait pour frère Saint-Crépinien ; sans doute crépiniai... »
    Crépin étant le saint patron des cordonniers, elles grimpent au sapin pour jouir du paysage car elles trouvent ça beau...........😛
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 06:38
    • En réponse à Paracas #134 le 25/10/2013 à 06:05 :
    • « Crépin étant le saint patron des cordonniers, elles grimpent au sapin pour jouir du paysage car elles trouvent ça beau...........😛 »
    Pas "sabot", "elbot" !
  • <inconnu>
    25/10/2013 à 07:05*
    Voilà ce que Mintaka a écrit au # 67. Si c’est pas malheureux ! Par contre le # 68 a de la tenue.
  • momolala
    25/10/2013 à 07:08
    • En réponse à Paracas #133 le 25/10/2013 à 06:03 :
    • « Mon grand-père disait:
      "Le Mistral, c’est le pharmacien de la Provence !".......
      Et c’est vrai qu’il en emporte ce vent ! »
    ... quand il entre par la fenêtre, le médecin sort par la porte...
  • momolala
    25/10/2013 à 07:09
    • En réponse à Paracas #133 le 25/10/2013 à 06:03 :
    • « Mon grand-père disait:
      "Le Mistral, c’est le pharmacien de la Provence !".......
      Et c’est vrai qu’il en emporte ce vent ! »
    Et tu ne cites pas le Pont des Arts ? Qu’est-ce qui t’arrive ? Serais-tu à la recherche du jupon soulevé de Prudence, ou de son chapeau ?
  • Paracas
    25/10/2013 à 08:22
    • En réponse à momolala #137 le 25/10/2013 à 07:08 :
    • « ... quand il entre par la fenêtre, le médecin sort par la porte... »
    Ah oui c’est vrai......
  • Paracas
    25/10/2013 à 08:26*
    • En réponse à momolala #138 le 25/10/2013 à 07:09 :
    • « Et tu ne cites pas le Pont des Arts ? Qu’est-ce qui t’arrive ? Serais-tu à la recherche du jupon soulevé de Prudence, ou de son chapeau ?... »
    Ah oui c’est vrai.........
    Pan sur le bec à Bouba.....😉