Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir à la bonne [v]

avoir de la sympathie pour quelqu'un ; avoir de l'indulgence ; apprécier quelqu'un

Origine et définition

En 1828, Vidocq () écrit dans ses mémoires : « Je peste contre le quart d'oeil qui ne m'a pas à la bonne » (le "quart d'oeil" étant le commissaire du quartier).
En argot, "à la bonne" s'employait aussi dans d'autres locutions comme "prendre quelqu'un à la bonne" ou bien "se mettre à la bonne avec quelqu'un".
Si notre expression est datée du début du XIXe siècle, son origine n'est pas réellement expliquée, même si l'usage de 'bon' ou 'bonne' est compréhensible dans un tel usage (on ne peut que prendre en sympathie une personne bonne ou agréable) ; à moins qu'il s'agisse d'une dérive de "je lui ai fait bonne impression", donc il m'a à la bonne.
Claude Duneton évoque, sans certitude, une possible origine qui viendrait d'un ancien jeu, le reversis (qui n'est pas notre reversi actuel) dont Louis XIV était paraît-il un grand pratiquant.
À ce jeu, au cours duquel les mises en argent étaient importantes, la 'bonne' est, selon Littré, le nom de différents paiements et "à la bonne" se dit lorsqu'on place la valet de coeur (la carte principale) ou un as sur la dernière levée afin de recevoir un double paiement.
Mais si cela confirme bien un usage ancien de "à la bonne", cela n'explique pas vraiment son sens dans notre expression.

Exemples

« C'est la dernière fois que je te tire d'affaire. Les autres, je les tirerai toujours d'affaire. Toi, j'en ai marre. Si tu ne m'as pas à la bonne, faut le dire. »
Pierre Drieu La Rochelle - La comédie de Charleroi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden mögen ; lieben) aimer qn
Anglais To be well disposed towards someone Bien disposé
Anglais (USA) to have a soft spot [for someone] avoir un point d'indulgence [pour quelqu'un]
Espagnol (Chili) quien lo hereda no lo hurta celui qui en hérite ne le vole pas
Espagnol (Chili) tenerle buena avoir à la bonne
Espagnol (Espagne) mirar con buenos ojos regarder/Voir d'un bon œil
Espagnol (Espagne) no ser santo de la devoción ne pas être saint de la dévotion
Espagnol (Espagne) poner en un altar mettre quelqu'un sur un autel
Espagnol (Espagne) tener buena prensa avoir une bonne presse
Espagnol (Espagne) tener en buen concepto avoir un bon concept
Espagnol (Mexique) caer bien tomber bien ex : el me cae bien
Français (Canada) avoir un petit faible avoir un petit faible
Hongrois jó valakinél avoir à la bonne
Italien avere qualcuno in simpatia avoir quelqu’un en sympathie
Néerlandais (Belgique) een boontje voor iemand hebben avoir un petit haricot pour quelqu'un
Néerlandais een zwak voor iemand hebben avoir une faiblesse pour quelqu'un
Néerlandais hem/haar wel zien zitten le/la voir bien assis/e
Néerlandais iemand op een voetstuk plaatsen mettre quelqu'un sur un piédestal
Néerlandais op iemand gesteld zijn / iemand graag mogen apprécier quelqu'un / avoir une certaine affection pour quelqu'un
Portugais ter simpatia por avoir de la sympathie pour
Portugais (Brésil) amarrar-se s'attacher
Portugais (Portugal) ir com a cara de aller avec le visage de
Roumain a-l avea la suflet l'avoir à l'âme
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir à la bonne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir à la bonne » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 07:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 03/07/2023 à 06:18* :
    • « À la lumière de vos explications, je suis maintenant convaincu que ce terme est un coup monté des argotistes® qui se complaisent à asservir... »
    Décidément tu ne peux t'empêcher de lui porter ombrage ou (obombrage ?)
  • Psylocybe
    03/07/2023 à 07:56*
    Dans mes années adolescentes et prétentieuses, j'ai eu le projet d'apprendre le Petit Larousse par cœur. Je m'étais rendu à B, essentiellement sur le bol de toilette, ces quelques minutes de liberté où les adultes ne nous font pas réchir (si on peut dire). je cherchais un terme pour épater la galerie. Je feuillette alors au hasard et je tombe sur ombre. Je faisais alors ce fameux test polyvalent: Combien de choses pouvez-vous faire en même temps ? À mon grand dam (de la mère), je constatai que la défécation demande de la concentration. On ne peut pas vraiment chirer en lisant le dictionnaire et en essayant de manger un sandwich en même temps. Surtout que j'avais aussi allumé une cigarette, formellement interdite chez nous. En conclusion : Faites une chose à la fois et faites-la bien (la bienne?).
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 08:03
    • En réponse à Psylocybe #142 le 03/07/2023 à 07:56* :
    • « Dans mes années adolescentes et prétentieuses, j'ai eu le projet d'apprendre le Petit Larousse par cœur. Je m'étais rendu à B, essentielleme... »
    je constatai que la défécation demande de la concentration

    Il est con c'type, hé ? 😄
  • Psylocybe
    03/07/2023 à 08:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 03/07/2023 à 08:03 :
    • « je constatai que la défécation demande de la concentration

      Il est con c'type, hé ? 😄 »
    Cher Mintaka,
    Je suis comme un ferrailleur forgeron japonais du langage, je peux te faire les couteaux que tu veux et même ceux auxquels tu ne penses pas. Ma langue, c'est l'acier et le fer doux, mon esprit, c'est le marteau et la forge. Entre ces couches accouchent les plus beaux instruments de la pensée. My mind is a knife, un couteau qui tranche tes préjugés en fines lamelles de médiocrités.
    J'attends plus de toi, comme je t'ai à la bonne. Et des autres d'Expessio. Si on veut faire survivre le français, ça nous prendra plus que des jeux de mots.
    Nous devons rallier des jeunes, quoi qu'il nous en coute.
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 08:43*
    • En réponse à Psylocybe #144 le 03/07/2023 à 08:28 :
    • « Cher Mintaka,
      Je suis comme un ferrailleur forgeron japonais du langage, je peux te faire les couteaux que tu veux et même ceux auxquels tu... »
    Manifestement tu n'as pas vu le jeu de mots avec "constipé" puisque tu parlais de défécation nécessitant de la concentration. T'es bouché* ou quoi ?
    * Constitue également un jeu de mots. 😄

    Il me semble que les instruments de ta pensée auxquels tu fais allusion sont bien émoussés.
  • Bichem
    03/07/2023 à 09:37*
    • En réponse à DiwanC #45 le 07/01/2011 à 13:34* :
    • « Lorsqu’il lui prit le panier empli de fruits encore verts, la soubrette soupira « Oh ! Monsieur le marquis est trop bon ! »
      Le maître com... »
    Hello qui vient me raconter une histoire ?
    AAAEIOOBRLNNV
    C'EST la fête de qui aujourd'hui ?
    Les antidouleurs ça ralent

    Qui mahallabone ?

    Prescription

    Pratiquer une activité quotidienne pour stimiler les neurones.
    Dr Njee
  • SyntaxTerror
    03/07/2023 à 09:47
    • En réponse à Psylocybe #134 le 03/07/2023 à 00:36 :
    • « J'ai toujours l'image de cette jeune fille française d'une quinzaine d'année qui était venue passer une couple de jour dans ma résidence nor... »
    En québécois : être bon ou bonne, n'a rien à voir avec le sexe, mais plutôt avec une appréciation générale et contextuelle.
    Il est vrai qu'en français de France, il vaut mieux éviter l'emploi au féminin. On dira plutôt "t'es un bon" ou "t'es une bonne", sans qu'une femme pense être prise pour une domestique.
  • SyntaxTerror
    03/07/2023 à 09:49*
    • En réponse à Bichem #146 le 03/07/2023 à 09:37* :
    • « Hello qui vient me raconter une histoire ?
      AAAEIOOBRLNNV
      C'EST la fête de qui aujourd'hui ?
      Les antidouleurs ça ralent »
    C'EST la fête de qui aujourd'hui ?
    Est-ce Thomas, celui qui ne croit qu'en ce qu'il a vu ?
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 10:09
    • En réponse à SyntaxTerror #148 le 03/07/2023 à 09:49* :
    • « C'EST la fête de qui aujourd'hui ?
      Est-ce Thomas, celui qui ne croit qu'en ce qu'il a vu ? »
    Je déclare, Fouad honnête homme... Si tu parles d'estomac je peux bien parler de foie (avec jeu de mots).
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 10:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 03/07/2023 à 10:09 :
    • « Je déclare, Fouad honnête homme... Si tu parles d'estomac je peux bien parler de foie (avec jeu de mots). »
    avec jeu de mots

    Jeu de maux de tête ?
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 10:36
    Anagramme

    Boni aéronaval
  • joseta
    03/07/2023 à 11:26*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 452) Synonymes
    Comme vous êtes tous sympas., je vous ai préparé un jeu qui contient:
    12 SYNONYMES DE SYMPATHIE
    P.S.: On n'oublie pas l'élastique...

    - Salut Patty ! Tiens, je te présente notre nouveau voisin: il vient d’Arménie, tu sais...il s’appelle Thomas. Mais il est à moitié français, sa mère est née à Beauvais...c’est pourquoi ils sont revenus ici, à Ponchon.
    - Il a très bien fait, chez nous il ne fait pas si froid...enfin, faut voir s’il n’est pas amant de la luge…
    La copine la regarda, et fit noter qu’il parlait la même langue qu’elle:
    - Tu peux t’adresser à lui directement, hein Patty ? Il parle couramment français…
    Tom regarde Patty et lance:
    - Je tenais à coeur parler la langue natale de maman...et, au fait, oui, j’aime bien faire de la luge, mais au même titre que jouer au foot ou au basket...à mes seize ans, je m’adapte à tous les sports.
    - Est-ce Tom un sportif de première classe ?
    - On regarde jouer les pros., on n’est pas un âne et on apprend, mais je ne suis pas une étoile...je ne vais pas raconter de fables, hé,hé,hé…
    - Je suis heureuse de faire ta connaissance Tom.
    - Pareillement Patty.
  • joseta
    03/07/2023 à 11:34*
    DEVINETTE
    Pourquoi dans son lit, Annie Cordy était plus sympa qu'ailleurs ?
    - parce que Cordy alitée
  • Utilisateur supprimé
    03/07/2023 à 11:56*
    • En réponse à joseta #153 le 03/07/2023 à 11:34* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi dans son lit, Annie Cordy était plus sympa qu'ailleurs ?
      - parce que Cordy alitée »
    Elle n'aurait pas des problèmes de personne alitée ? Comme Jauni Alité ?
  • joseta
    03/07/2023 à 12:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #154 le 03/07/2023 à 11:56* :
    • « Elle n'aurait pas des problèmes de personne alitée ? Comme Jauni Alité ? »
    Je ne sais pas, mais je ne me fais pas Halliday à l'idée...
  • Bichem
    03/07/2023 à 12:17
    • En réponse à joseta #152 le 03/07/2023 à 11:26* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 452) Synonymes
      Comme vous êtes tous sympas., je vous ai préparé un jeu qui contient:
      12 SYNONYMES... »
    Très joulie histoire 🤩sym pattyque !!
  • Bichem
    03/07/2023 à 12:18
    • En réponse à SyntaxTerror #148 le 03/07/2023 à 09:49* :
    • « C'EST la fête de qui aujourd'hui ?
      Est-ce Thomas, celui qui ne croit qu'en ce qu'il a vu ? »
    Estomac ? A woui, à table !
  • Bichem
    03/07/2023 à 12:23*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #154 le 03/07/2023 à 11:56* :
    • « Elle n'aurait pas des problèmes de personne alitée ? Comme Jauni Alité ? »
    C'est ma réalité, las !, bon je me lève souvent
    Le lit à la bonne hauteur
    Et tout le confort de son chez soi 🥰les copines... L'infirmière.. Livraisons...
    Bonne sweet home💤
  • SyntaxTerror
    03/07/2023 à 12:30
    • En réponse à joseta #152 le 03/07/2023 à 11:26* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 452) Synonymes
      Comme vous êtes tous sympas., je vous ai préparé un jeu qui contient:
      12 SYNONYMES... »
    And sympathy is what we need my friend
  • joseta
    03/07/2023 à 12:39
    • En réponse à Bichem #156 le 03/07/2023 à 12:17 :
    • « Très joulie histoire 🤩sym pattyque !! »
    Bien vu "sympattyque" ! 🙂