Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir du sang de navet [v]

manquer de vigueur ; manquer de courage

Origine et définition

Je ne sais pas si vous avez remarqué que, quand vous coupez un navet non pourri en deux, sa chair est entièrement blanche. On peut donc imaginer que, s'il contenait du sang, ce qui n'est bien évidemment pas le cas, celui-ci serait complètement blanc.
C'est au début du XXe siècle qu'apparaît cette expression. Elle suppose que, par opposition à un beau sang écarlate symbole de force, un sang blanc correspond à quelqu'un de complètement anémié, sans aucune vigueur[1].
Par extension, le courage étant parfois symbolisé par un sang bien rouge, elle désigne également un lâche, quelqu'un qui manque sérieusement de combativité et donc, indirectement, de vigueur.
[1] Au XVIIIe siècle, on disait déjà "n'avoir pas de sang dans les veines" pour désigner une personne sans vigueur.

Exemples

« Aussi gaillard à la reproduction qu'à l'ouvrage, ce père de dix enfants, ayant travaillé sans relâche jusqu'à l'âge de quatre-vingts ans, remporta -c'est bien la moindre des choses !- la médaille de l'amour du travail : "l'épi d'or" fondé à Albi par un certain M. Rodière. Tiens, même si on n'a pas du sang de navet dans les veines, on a l'air malin avec nos trente-cinq heures hebdomadaires et la retraite à soixante ans. »
Paula Astruc - Les mystères du Tarn - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Hasenfuß sein, hasenfüßig sein être un pied de lapin, être très anxieux comme un lapin
Anglais (Irlande) to be spineless n'avoir pas l'épine dorsale
Anglais to be lily-livered avoir un foie de lys
Anglais (USA) to be a milquetoast être du pain au lait
Anglais (USA) to be lily-livered avoir un foie de lys [avoir le foie pâle comme un lys]
Anglais (USA) to be yellow être jaune/ à ventre jaune
Arabe (Tunisie) Naqess ghaloua de cuisson insuffisante
Autre ser un figa flor être unes figues fleur
Espagnol (Espagne) no tener sangre en las venas n'avoir pas de sang dans les veines
Espagnol (Espagne) tener sangre de horchata avoir du sang d'orgeat
Espagnol (Espagne) tenir sang d'orxata avoir du sang d'orgeat
Français (Canada) avoir le cordon du coeur trop long
Français (Canada) ne pas avoir de couille ne pas avoir de couille
Hongrois káposztalé folyik az ereiben il coule du jus de chou dans ses veines
Hébreu יש לו מיץ עגבניות בעורקים (yèch lo mits agvaniyott baorakim) il a du jus de tomate dans les arves
Italien non avere spina dorsale ne pas avoir d'épine dorsale
Latin sicut cruentum rapa comme des navets sanglants
Néerlandais een schijtluis zijn être un pou/une punaise merdique / être une poule mouillée
Néerlandais slappe knieën hebben avoir des genoux faibles
Néerlandais een zacht eitje zijn ; (of) een watje être un oeuf à la coque (ou) un bout de coton
Néerlandais een slome duikelaar zijn être un poussah lambin
Néerlandais een *slaplul* zijn, of, slappe Tinus être 'bite molle' ou homme mou et sans caractère
Néerlandais een bange schijterd zijn être un chieur peureux
Néerlandais een angsthaas zijn être un lièvre peureux
Néerlandais met alle winden meewaaien virer à tous les vents / suivre tous les courants
Néerlandais geen ruggegraat hebben ne pas avoir de colonne vertébrale
Néerlandais een slapjanus zijn être un 'Jean-sans-force'
Portugais (Brésil) ter sangue de barata avoir du sang de blatte
Roumain a fi o pulă bleagă être une bite flasque
Roumain a fi curajos ca o gaina être courageux comme un poulet
Roumain a nu avea sange in vene n'avoir pas de sang dans les veines
Roumain A nu avea sânge-n instalaţie Ne pas avoir du sang dans l'installation
Roumain A nu avea sânge-n puţă/pulă Ne pas avoir du sang dans le zizi/la bite
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir du sang de navet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir du sang de navet » Commentaires

  • Psylocybe
    11/10/2020 à 05:15*
    • En réponse à lalibellule #120 le 11/10/2020 à 04:52* :
    • « Cette tournure ne me semble pas bizarre. Un peu lourd, c’est tout. Je me demande pourquoi Monsieur A jette l’éponge. Il a attrapé un viru... »
    Elle n'est pas vraiment « correcte » en français standard et même en anglais, elle est est réservé à des compléments de choses par exemple : Spring has been succeeded by a terrible drought*, autrement on dirait replaced with, or such. Bon, tu me corrigeras, si j'erre.

    Il s'est fait succédé par son fils, à moins de faire de l'humour, c'est pas du standard. Même au Québec.

    * Une terrible sécheresse a succédé au printemps.
    ** À ceux à qui il croyait avoir succédé, il n'avait été que le jus de navet des fins de races.
  • lalibellule
    11/10/2020 à 05:27*
    elles se sont succédé

    Voici un exemple offert par l’Académie Française.

    Mais le “s’est fait” dans l’exemple de Mintaka est ambiguë il me semble. Il a fait de sorte que ? Il a arrangé la succession ? Il a forcé une succession à l’autre ?
  • Bichem
    11/10/2020 à 05:34*
    • En réponse à DiwanC #117 le 11/10/2020 à 03:02 :
    • « https://i.pinimg.com/originals/31/46/a7/3146a7b0c111b973f44f007fac8705d1.gif »
    Hello et bon Dimanche, ici 'on ne se laisse pas abattre ni par les chasseurs ni par le froid qui jaunie les feuilles des arbres, et c' n'' est pas avec du jus de navet que nous perpetrons une tradition, en octobre: Le chemin des PEINTRES
  • Bichem
    11/10/2020 à 05:41*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 11/10/2020 à 03:34* :
    • « Question ouverte à tous :

      Est-ce que la tournure "se faire succéder par" est correcte ?
      Exemple : Monsieur A s'est fait succéder par Mon... »
    A se fait suc céder par B ? Z'avez raison c'est bizarre, par chez nous on dit '' sucer les navets par la racine'' si ça peut faire avancer le chmilblic,
    -Autre question: quelqu'un sait il pourquoi on parle de Biscotos🤔 quand on désigne les biceps ? 💪
  • Psylocybe
    11/10/2020 à 05:46*
    • En réponse à lalibellule #122 le 11/10/2020 à 05:27* :
    • « elles se sont succédé

      Voici un exemple offert par l’Académie Française. »
    Mais ne se sont pas remplacées!
    Le plaisir des participes passées pronominaux en français écrit. Une des difficultés (les plus absurdes) de l'orthographe française qui pourrait être facilement simplifiée(s), sans trahir le génie de la langue.
  • Bichem
    11/10/2020 à 05:50
    • En réponse à lalibellule #122 le 11/10/2020 à 05:27* :
    • « elles se sont succédé

      Voici un exemple offert par l’Académie Française. »
    Faut peut être pas l'interpréter sur le plan matériel...
  • Bichem
    11/10/2020 à 05:53
    • En réponse à Psylocybe #125 le 11/10/2020 à 05:46* :
    • « Mais ne se sont pas remplacées!
      Le plaisir des participes passées pronominaux en français écrit. Une des difficultés (les plus absurdes) d... »
    Les histoires d'Hifi Génie se sont succédées mais sont à chaque fois renouvelees
  • deLassus
    11/10/2020 à 07:45*
    • En réponse à Bichem #124 le 11/10/2020 à 05:41* :
    • « A se fait suc céder par B ? Z'avez raison c'est bizarre, par chez nous on dit '' sucer les navets par la racine'' si ça peut faire avancer l... »
    quelqu'un sait il pourquoi on parle de Biscotos🤔 quand on désigne les biceps ? 💪

    Hello Boubou !
    D'après mes sources, il s'agit d'une "resuffixation" de biceps, avec influence de zigoteau et de bicot.
    On trouve ce mot dans "La valse des costauds" (Flouron, 1927), chantée par Fréhel (deuxième ligne du refrain) : cette page, et pour le texte cette autre page.
  • atheofv
    11/10/2020 à 07:45
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 11/10/2020 à 03:34* :
    • « Question ouverte à tous :

      Est-ce que la tournure "se faire succéder par" est correcte ?
      Exemple : Monsieur A s'est fait succéder par Mon... »
    Perso, je ne l'utiliserais pas.
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 08:00*
    • En réponse à Psylocybe #119 le 11/10/2020 à 04:46* :
    • « Good morning from America, DiwanC!

      Comme les exemples que donne Mintaka, ce sont des tournures anglophones, à la forme pronominale passiv... »
    Merci pour l'anglicisme, ça vient du fait que "succéder à" est intransitif en français et transitif en anglais. C'est donc une erreur en français.
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 08:04*
    • En réponse à lalibellule #122 le 11/10/2020 à 05:27* :
    • « elles se sont succédé

      Voici un exemple offert par l’Académie Française. »
    Merci aussi.
    Qu'il ait eu un successeur de sa propre initiative ou qu'on le lui ait imposé (par exemple par vote) ne change rien au problème de la construction de la phrase.
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 08:06
    • En réponse à Bichem #124 le 11/10/2020 à 05:41* :
    • « A se fait suc céder par B ? Z'avez raison c'est bizarre, par chez nous on dit '' sucer les navets par la racine'' si ça peut faire avancer l... »
    Merci d'avoir essayé de faire avancer le schmilblick. 😄
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 08:23
    • En réponse à atheofv #129 le 11/10/2020 à 07:45 :
    • « Perso, je ne l'utiliserais pas. »
    Même avec un WordPad tout neuf ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 08:24*
    En remerciement à tous, je vous épargnerai aujourd'hui la migraine de mes anagrammes. 😄
  • Bichem
    11/10/2020 à 08:24
    • En réponse à deLassus #128 le 11/10/2020 à 07:45* :
    • « quelqu'un sait il pourquoi on parle de Biscotos🤔 quand on désigne les biceps ? 💪

      Hello Boubou !
      D'après mes sources, il s'agit d'une "res... »
    Merci, je navet pas ce sang ce sur wiki ! 😁👌👍
  • joseta
    11/10/2020 à 09:26
    - Tiens regarde...mon chat persan...
    - oh, le pauvre ! il s'est blessé ?
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 09:54
    • En réponse à joseta #136 le 11/10/2020 à 09:26 :
    • « - Tiens regarde...mon chat persan...
      - oh, le pauvre ! il s'est blessé ? »
    Suggestion débridée : chat persan > chat persique > golfe persique > Mers et golfes du globe-2. 😄
  • joseta
    11/10/2020 à 10:19*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 11/10/2020 à 09:54 :
    • « Suggestion débridée : chat persan > chat persique > golfe persique > Mers et golfes du globe-2. 😄 »
    Merci, mais ta proposition arrive un peu tard...

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº523) Synonymes
    Comme je sais que vous n'avez pas un sang de navet, mais plutôt le contraire, je vous propose de trouver 10 SYNONYMES DE COURAGE. Allez courage ! Il n'y en a que dix !

    - Chéri, ferme tes yeux...y’a le mec avec lequel tu n’as qu’heurts qui vient vers nous…
    - Est-ce Thomas ? Je me souviens encore du dernier quart d’heure qu’on a passé ensemble...on a failli se battre ! D’ailleurs, je lui aurais bien foutu une bonne trempe !
    - Pourtant, lui, il dit que c’est un as !
    - Oh, d’as, il n’y en a guère...mais surtout pas lui ! Lui, il est toujours heureux, sort toute sorte d’âneries, et se croit le meilleur ! Un vantard insupportable !
    Pierre, qui est chauve, se tâte le crâne, rit et dit à son épouse: “Je sens froid, j’aurais dû mettre un chapeau”…
    - Entrons dans ce bar Pierre, on évitera se croiser avec Thomas et prendre un thé, te réchauffera…
    - Thé mérité...entrons !
  • Utilisateur supprimé
    11/10/2020 à 10:40*
    • En réponse à joseta #138 le 11/10/2020 à 10:19* :
    • « Merci, mais ta proposition arrive un peu tard...

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº523) Synonymes
      Comme je sais que vous n'avez pas un sang de... »
    7 à la 1re lecture, seulement 6 à la 2e lecture : ce jeu est de plus en plus ardu !
  • DiwanC
    11/10/2020 à 11:25*
    • En réponse à lalibellule #120 le 11/10/2020 à 04:52* :
    • « Cette tournure ne me semble pas bizarre. Un peu lourd, c’est tout. Je me demande pourquoi Monsieur A jette l’éponge. Il a attrapé un viru... »
    Ton intéressante analyse laisse trop de questions sans réponse et je m’apprêtais à tenter de chercher remèdes et solutions pour que ces pauvres gens trouvent apaisement et que la sérénité règne à nouveau sur ce mêêêrveilleux site, lorsque - soudain ! - j'ai pris conscience que je ne connais ces messieurs ni des lèvres, ni des dents ni d'Ève ni d'Adam. Aussi, pourquoi m'immiscer et me mettre la rate au court bouillon ?

    - Qu'ils se démerbrouillent et pis c'est tout ! conclurai-je bien égoïstement... mais sans aucun, mais alors vraiment aucun remord.

    11 h 30 : judicieuse remarque # 142 de Mintaka : manque un "s" à "remord"... s... s... s... servez-vous !