Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir le bras long [v]

avoir de l'influence ; avoir du pouvoir ; avoir une grande influence ; avoir un crédit ; avoir un pouvoir qui s’étend bien loin

Origine et définition

Prenez deux personnes de même taille, mais dont l'une a les bras un peu plus longs que l'autre. Mettez-les sous un cerisier chargé de fruits mûrs. Celui qui a les bras longs pourra se gaver de plus de cerises que son collègue puisque, avec son rayon d'action plus grand, il pourra en cueillir plus. Un bras long permet donc incontestablement d'avoir plus d'avantages (pour ceux qui raffolent des cerises, bien sûr).
Et vous pouvez remplacer le cerisier par un abricotier, un cornichonnier ou même un choufleurier, ça marche tout aussi bien. Ah ! Profiter d'une belle après-midi ensoleillée pour se gaver de choux-fleurs aux cornichons fraîchement cueillis... N'est-ce pas une forme de paradis ?
Si l'image est très claire, le mot 'bras' est depuis longtemps utilisé comme un symbole d'autorité, de puissance ("le bras de la justice" ou "le bras de Dieu", par exemple). Et, bien entendu, plus ce 'bras' est long, plus son rayon d'influence est grand.
D'ailleurs, lorsqu'elle a écrit "voyez comme Mme de La Fayette se trouve riche en amis... elle a cent bras, elle atteint partout", Mme de Sévigné n'a pas manqué de souligner l'importance du 'bras' pour obtenir des avantages.
Littré utilise une forme au pluriel ("avoir les bras longs"). Pourtant, lorsque le mot est utilisé dans des expressions évoquant la force, la puissance, comme ici, le 'bras' reste au singulier.
Avoir le bras long s'utilise généralement pour quelqu'un qui a un réseau étendu de connaissances bien placées, réseau qui va lui permettre d'obtenir des avantages aussi bien pour lui-même que pour ses proches ou amis. Ce qui est une autre preuve, s'il en était besoin, que le 'égalité' dans la devise française n'est lui aussi qu'un voeu pieux.

Exemples

« Dans toute autre occasion, cette affaire n'aurait point eu de suite ; mais comme les Seigneurs qui entretiennent des filles ont le bras long, celui-ci forma plainte, obtint information, trouva des témoins, et pour finir l'histoire, je fus décrété, emprisonné, condamné, ruiné, et par surcroît, codifié par mon procureur, mon avocat, mon rapporteur, ainsi que par les trois quarts de mes juges, que la pauvre Lucile sollicita en vain pour moi. »
Henri-Joseph Du Laurens -
Le compère Matthieu, ou Les bigarrures de l'esprit humain - 1796

« Sauf que sa passion l’a aussi rendu hors-la-loi. Qu’importe, l’oiselier a le bras long, si long que le ministère de l’écologie est en passe de modifier un texte de loi pour le blanchir. »
Libération - Flamants nains en contrebande - Article du 18/04/2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen langen Arm haben avoir un bras long
Anglais the long arm of the law le pouvoir judiciaire
Anglais (USA) have clout avoir de l'influence
Anglais (USA) have friends in high places avoir des amis haut placés
Autre Ghass iffirane (Rifains)) Il a des files (connections)
Espagnol (Espagne) cortar / partir / repartir el bacalao couper / trancher / partager le morue
Espagnol (Espagne) tener mucha mano avoir beaucoup de main
Espagnol (Espagne) tener mucha mano izquierda avoir beaucoup de main gauche
Espagnol (Espagne) tener una sombra alargada avoir une ombre allongée
Espéranto esti influhava être influent
Hongrois messze elér a keze (befolyásos) sa main s'étend au loin (personnage influent)
Hébreu יש לו ידיים ארוכות (yèch lo yadayim aroukott) il a de longues mains
Italien avere le braccia / le mani lunghe avoir les bras / les mains longs
Néerlandais (Belgique) een lange arm hebben avoir un long bras
Néerlandais (Belgique) overal een vinger in de pap hebben avoir partout un doigt dans la bouillie
Néerlandais lange armen hebben avoir des bras longs
Portugais (Brésil) os braços longos les bras longs
Portugais (Brésil) ser influente être influent
Portugais (Brésil) ter as costas quentes avoir de dos à chaud
Portugais (Portugal) mover os cordelinhos bouger les ficelles
Roumain a avea pile avoir des limes
Roumain a ajunge până sus porter jusqu'en haut
Russe иметь длинные руки avoir des bras longs
Tchèque má dlouhé prsty il a les doigts longs
Turc eli uzun olmak avoir la main longue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le bras long » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir le bras long » Commentaires

  • <inconnu>
    22/07/2012 à 06:13
    Et puis d’abord c’est pas vrai qu’avoir le bras long c’est avoir du pouvoir on peut très bien avoir des bras taille normale et savoir très bien s’en servir !
  • Paracas
    22/07/2012 à 06:44
    Celui qui a les bras longs pourra se gaver de plus de cerises que son collègue

    Oui, mais pour les fraises vaut mieux des jambes courtes.......
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 07:00
    Aujourd’hui, c’est la Sainte-Marie-Madeleine.
    À l’époque de Jésus (pas à cet époxy), il n’y avait pas de bas nylon. C’est pourquoi cette fille, on l’appelait Marie-bas-de-laine.
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 07:02
    • En réponse à <inconnu> #112 le 07/07/2009 à 23:26 :
    • « B.....🙁
      Ras le bol!
      Vous tes trop forts!
      J’ai beau faire des brasses »
    Je retourne dans mon arbre!

    Arrête tes singeries !
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 07:24
    Elle ahana :
    – Observa graillon
    – Rallonge bavoirs
    – Revigora ballons
    – Volons abri large
    – Volerais long bar
  • joseta
    22/07/2012 à 07:27
    • En réponse à <inconnu> #123 le 22/07/2012 à 07:00 :
    • « Aujourd’hui, c’est la Sainte-Marie-Madeleine.
      À l’époque de Jésus (pas à cet époxy), il n’y avait pas de bas nylon. C’est pourquoi cette fil... »
    on l’appelait Marie-bas-de-laine.

    ...qu’elle achetait en Alsace, car c’est bien connu le bas long d’Alsace!
  • joseta
    22/07/2012 à 07:29*
    Afin de les imiter, les anglais, émus , surveillent ceux qui ont le bras long: l’arm à l’oeil!
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 07:50
    – Vous regretterez de m’avoir licencié, j’ai le bras long !
    – Eh bien comme ça, vous pourrez faire la manche...
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 07:54
    • En réponse à joseta #126 le 22/07/2012 à 07:27 :
    • « on l’appelait Marie-bas-de-laine.
      ...qu’elle achetait en Alsace, car c’est bien connu le bas long d’Alsace! »
    La question se pose tout naturellement : en Alsace, ils ont le bas long, mais ont-ils le bras long pour enfiler le bas long ?
  • joseta
    22/07/2012 à 08:05
    • En réponse à <inconnu> #129 le 22/07/2012 à 07:54 :
    • « La question se pose tout naturellement : en Alsace, ils ont le bas long, mais ont-ils le bras long pour enfiler le bas long ? »
    Peuvent toujours essayer: bas long d’essai...
  • joseta
    22/07/2012 à 08:07*
    Chez les serpents, c’est le naja qui a le plus d’influence:
    cobra long, il n’y a que le naja...
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 08:12
    Déformées
    À boire au bar long
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 08:14
    Abracadabra : long.
  • saharaa
    22/07/2012 à 08:23*
    • En réponse à <inconnu> #128 le 22/07/2012 à 07:50 :
    • « – Vous regretterez de m’avoir licencié, j’ai le bras long !
      – Eh bien comme ça, vous pourrez faire la manche... »
    vous pourrez faire la manche...

    cette réflexion m’a fait penser à Philippe Croizon, qui a prouvé qu’on pouvait brillamment " faire la Manche" et cueillir des lauriers sans les bras, et des fraises aussi ! #122 Boubacar
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 08:30
    • En réponse à saharaa #134 le 22/07/2012 à 08:23* :
    • « vous pourrez faire la manche...
      cette réflexion m’a fait penser à Philippe Croizon, qui a prouvé qu’on pouvait brillamment " faire la Manc... »
    Les mites ont traversé la manche avant lui, pourtant je les bombardais de boules de naphtaline.
  • PHILO_LOGIS
    22/07/2012 à 09:08*
    C’est le tapissier ou le tailleur qui a un lé de bras long.
  • PHILO_LOGIS
    22/07/2012 à 09:13*
    Le bras bouin n’est pas comme l’orang-outan: il n’a pas le bras long.
  • PHILO_LOGIS
    22/07/2012 à 09:19
    Si les Bretons ont des chapeaux ronds, le 11 de France devrait avoir des bras lons ronds!
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 09:55*
    Ma mère disait:
    «Avoir le bras long et la protection courte»
    Autrement dit ne pas avoir de protection du tout ou très faible...
  • <inconnu>
    22/07/2012 à 10:03
    Avait-il le bras long ? cette page