Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir le cafard [v]

avoir des idées noires ; être déprimé ; déprimer ; ne pas être dans son assiette ; broyer du noir

Origine et définition

Le mot cafard a quatre sens en français.
Le premier est oublié. Au XVIe siècle, il désignait une personne non ou peu croyante qui faisait croire qu'elle l'était profondément. Un bigot, un faux dévot ou un fourbe, donc.
Ce mot viendrait de l'arabe 'kafir' qui voulait dire 'mécréant, renégat'.
Il désigne aussi une personne qui dénonce les autres (qui 'cafarde'), sens qui vient probablement du précédent, par allusion à la personne qui a un comportement hypocrite ou fourbe.
Ensuite, il y a ce sympathique petit insecte marron ou noir qui s'agite avec de nombreux congénères dans les recoins sans lumières.
Là encore, le nom vient peut-être du premier sens de cafard, par comparaison au bigot vêtu de sombre et qui fait les choses en cachette.
Quant au cafard de notre expression, il semble que ce soit Charles Baudelaire qui l'ait introduit dans "Les Fleurs du Mal" en 1857. Tout comme il a popularisé le mot anglais 'spleen' avec le même sens de tristesse, de mélancolie.
Parlant du Démon :
« Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art,
La forme de la plus séduisante des femmes,
Et, sous de spécieux prétextes de cafard,
Accoutume ma lèvre à des philtres infâmes.
»
Maurice Rat, qui n'avait pas dû bien lire Baudelaire, place l'origine de cette expression plus tard, entre 1875 et 1900 dans les troupes d'Afrique et plus particulièrement dans la Légion Étrangère.
Peut-être est-ce parce qu'elle a été répandue là-bas par un légionnaire poète qui lisait les Fleurs du Mâle ? A moins que cela ne vienne du fait que, quand il y en a, les cafards sont légion et qu'ils grouillent comme les idées noires le font dans la tête.

Compléments

Il est intéressant de savoir comment les idées noires peuvent virer au bleu ("avoir le blues") pour signifier la même chose !
Le 'blues', cette musique d'origine afro-américaine porteuse de tristesse ou de nostalgie vient des chants des esclaves. Son nom viendrait d'une contraction de "to have the blue devils" ("avoir les diables bleus") qui voulait dire... "avoir le cafard".

Exemples

Il ne faut pas avoir le cafard.
Je t'aime si fort que j'en ai presque oublié d'avoir le cafard !
Je ne voulais pas qu'ils pensent que tu avais le cafard ; "Tu ne vas pas avoir le cafard ?" ; Et quand tu as le cafard, je t'emmène voir un film, comme aujourd'hui.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand grillen fangen attraper des grillons
Allemand den Blues haben avoir le Blues
Anglais (USA) to be blue être bleu
Anglais (Canada) to be down in the dumps être dans les déchetteries
Anglais be in the doldrums être dans le marasme
Anglais to have the blues / To feel blue avoir les bleus / Se sentir bleu
Anglais to look crestfallen avoir la crête qui tombe
Anglais (USA) to be depressed être deprimé
Espagnol (Espagne) Estar destrozado Être détruit / Être brisé
Espagnol (Mexique) estar depre, triste être triste
Espagnol (Espagne) Estar de mala leche Être de mauvais lait (= Être de mauvaise humeur)
Espagnol (Espagne) estar depre être déprimé
Espagnol (Espagne) Estar derrumbado Être effondré
Français (Canada) avoir les bleus
Gallois mae'r felan arnoch il y a de la mélancolie sur quelqu'un
Grec τα έβαψε μαύρα il l'a peint en noir
Grec Έχω τις μαύρες μου (exo tis mavres mou) J'ai mes noires
Hongrois sötéten látja a világot voir le monde d'une manière noire
Hébreu היה מצוברח (haya metsouvrakh) c’était une farce
Italien essere abbacchiato essere giù di corda être déprimé
Italien essere abbachiato être déprimé
Néerlandais (Belgique) de cafard hebben avoir de cafard
Néerlandais een miesmacher zijn quelqu'un avec des idées noires
Néerlandais (Belgique) met de blues zitten avoir le blues
Néerlandais (Belgique) de oren laten hangen laisser pendre les oreilles
Néerlandais een kater hebben avoir un matou
Néerlandais slecht in z'n vel zitten se sentir mal dans sa peau
Néerlandais in een dip zitten se sentir dans un creux/un vide
Néerlandais in de put zitten être assis dans le puits/ se sentir déprimé
Néerlandais een zwartkijker zijn quelqu'un avec des idées noires .....
Portugais (Brésil) estar na fossa être dans la fosse
Portugais (Brésil) Estar para baixo Être en vas
Roumain a avea gânduri negre avoir des pensées noires
Roumain a fi căzut în puţul cu melancolie être tombé dans le puits à mélancolie
Roumain a nu avea boii acasă ne pas avoir les boeufs à la maison
Roumain a nu fi în apele sale ne pas être dans ses eaux
Serbe biti u zutoj minuti être dans la minute jaune
Turc İçi sıkılmak s'ennuyer / se sentir déprimé
Turc Karaları bağlamak Avoir des idées noires
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le cafard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir le cafard » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    15/04/2008 à 14:09
    Il y a quelques années quand j’étais jeune, les indigènes sur la côte d’azur appelaient les touristes les cafards.
    Ils bougent pas dans la journée, il dorment sur la plage, ils sortent la nuit, et il y en à partout.
  • #62
    chirstian
    15/04/2008 à 14:13
    to have the blue devils
    et son contraire : to have the blue des champs
  • #63
    mickeylange
    15/04/2008 à 14:17
    • En réponse à chirstian #60 le 15/04/2008 à 14:05 :
    • « et moi j’ai ramené des States une blatte de base ball. »
    et une blatte de baise ball c’est une poupée gonflable de pompom girl.
    Avant que tu la gonfle elle est blatte.
    Achh que chai mauvais
  • #64
    mickeylange
    15/04/2008 à 14:20*
    Pour Cotentine et uniquement pour elle cette page
  • #65
    mickeylange
    15/04/2008 à 14:22
    J’ai dit uniquement pour elle ! c’est bien fait pour vous
  • #66
    Rikske
    15/04/2008 à 14:25
    • En réponse à mickeylange #65 le 15/04/2008 à 14:22 :
    • « J’ai dit uniquement pour elle ! c’est bien fait pour vous »
    Une brouette, que dis-je: un tombereau de cafards ! 😉
  • #67
    mickeylange
    15/04/2008 à 14:33
    • En réponse à Rikske #66 le 15/04/2008 à 14:25 :
    • « Une brouette, que dis-je: un tombereau de cafards ! 😉 »
    oui mais, c’est la brouette chinoise qui la motive pas les cafards chinois 🙂
  • #68
    eureka
    15/04/2008 à 14:48
    • En réponse à Elpepe #59 le 15/04/2008 à 14:04 :
    • « Mêêêêê... »
    C’est quoi c’te cirque ? les souris sont pas là, les biches gambadent ?
    eureka Goth
    C’est pas passque BB ou God sont pas là que les cafards alias cagots veillent pas au grain ! Attention j’vous ai tous à l’oeil... et sans débourser une tune
    Hitoire d’Ô Cafards, Ô Ennemis !
    Ne dit-on pas que « qui se ressemblent s’assemblent » ? Puisqu’aux dernières nouvelles, il n’y a que des cagots sur le site, et que cagot = cafard, il n’y a donc que des cafards ici-joints, logique, non ? Or dans une communauté de cafards, il y au moins deux catégories de cafards : les cafards cagots qu’on sait ce qu’il font, et les autres cafards, ne se voulant pas cagots, dont les attributs sont les suivants : Faiseurs de cancans malveillants, rapporteurs, espions, dénonciateurs, vicieux, sournois, pas fiables, imbéciles pour pas dire c... Ces derniers, exécrant les premiers cafards, ne font pas moins partie de leur communauté et, le plus drôle et paradoxal, c’est qu’ils s’y plaisent, autrement, ils iraient cafarder ailleurs, seulement ailleurs, pour eux, ça n’emmerderait pas autant le monde.
  • #69
    cotentine
    15/04/2008 à 15:01
    • En réponse à mickeylange #64 le 15/04/2008 à 14:20* :
    • « Pour Cotentine et uniquement pour elle cette page »
    tu avais raison : L’engin serait une invention chinoise du début de l’ère chrétienne
    j’ai tout lu et même cliqué sur certains mots ... (polysémie du mot) et j’ai découvert une bien belle gravure de Agostino Carracci ... et ça me donne encore plus le cafard ! seule devant mon Ordi ...😢 (autant que dans mon grand lit, qui est cependant plus accueillant que celui de Momo ... heu, à Amélie-les-bains (contrib 32) ) 😄
  • #70
    <inconnu>
    15/04/2008 à 15:01
    Cafards cagots, mêmes cons bas
  • #71
    cotentine
    15/04/2008 à 15:10*
    • En réponse à cotentine #2 le 06/02/2006 à 01:02 :
    • « Paru dans Insectes n°128
      Bourdon
      notre vrai bourdon, c’est l’ insecte Hyménoptère de la famille des abeilles, à corps gras et velu , du g... »
    j’ai l’cafard, j’ai l’bourdon = du genre Bombus (Apidés), butineur et social. (février 2006)
    Apidés ... Oh
  • #72
    Elpepe
    15/04/2008 à 15:18
    • En réponse à eureka #68 le 15/04/2008 à 14:48 :
    • « C’est quoi c’te cirque ? les souris sont pas là, les biches gambadent ?
      eureka Goth
      C’est pas passque BB ou God sont pas là que les cafards... »
    Ciel ! Me voilà pris la main dans le pot de Chirstian confiture ! Tu vas pas cafarder à BB, hein ? D’autant qu’elle se prend les œufs à pleines mains, en ce moment-même présentement, et que moi, que veux-tu, ça me donne le cafard, forcément... :’-))
  • #73
    Elpepe
    15/04/2008 à 16:12
    MESSAGE DE L’AMIRAUTÉ
    God est dans le deuil, il n’est donc pas question de le perturber en lui signalant des comportements imbéciles et insultants sur le site. Pour autant, toutes les contributions sont dûment enregistrées par mes soins depuis hier soir à 22h25, et il en sera rendu compte au maître du web en temps utile.
  • #74
    eureka
    15/04/2008 à 16:14*
    • En réponse à Elpepe #72 le 15/04/2008 à 15:18 :
    • « Ciel ! Me voilà pris la main dans le pot de Chirstian confiture ! Tu vas pas cafarder à BB, hein ? D’autant qu’elle se prend les œufs à plei... »
    Cafarder, chais pas faire en réalité, mais décafarder ça, j’en connais un rayon, alors... et pas en dératiseuse, hein, sans produits, sans machine, le tout nature !
  • #75
    SyntaxTerror
    15/04/2008 à 16:18
    • En réponse à cotentine #71 le 15/04/2008 à 15:10* :
    • « j’ai l’cafard, j’ai l’bourdon = du genre Bombus (Apidés), butineur et social. (février 2006)
      Apidés ... Oh »
    Quant à moi, I have the blues
    cette page
  • #76
    momolala
    15/04/2008 à 16:18*
    • En réponse à mickeylange #61 le 15/04/2008 à 14:09 :
    • « Il y a quelques années quand j’étais jeune, les indigènes sur la côte d’azur appelaient les touristes les cafards.
      Ils bougent pas dans la j... »
    Tu as dû être jeune bien avant moi car je n’ai pas connaissance de cette métaphore... 😛 Cela dit, elle est tout à fait appropriée !
    (mamie pécouille) 😕
  • #77
    chirstian
    15/04/2008 à 16:26
    il semble que ce soit Charles Baudelaire qui ait introduit le cafard dans "Les Fleurs du Mal
    et qui a introduit le morpion dans celles du mâle , hein ?
    On ne nous dit pas tout ! 🙁
  • #78
    Elpepe
    15/04/2008 à 16:35
    • En réponse à eureka #74 le 15/04/2008 à 16:14* :
    • « Cafarder, chais pas faire en réalité, mais décafarder ça, j’en connais un rayon, alors... et pas en dératiseuse, hein, sans produits, sans m... »
    J’en ai aussi des souvenirs de gosse, du décafardage. Ces petites bêtes adorent la chaleur, et avaient pondu dans le moteur du réfrigétateur ! Je revois encore mon père mener son enquête pour savoir d’où ils pouvaient bien nous envahir, boucher les moindres interstices entre tuyauteries et murs, et les bombarder au DDT (en poudre grisâtre) jusqu’à leur capitulation, avec une pompe en forme de grosse seringue munie d’un réservoir près de l’embout, d’où la poudre était projetée par effet venturi, et s’épanouissait en un champignon du plus bel effet... Le combat se répétait régulièrement !
  • #79
    eureka
    15/04/2008 à 17:10*
    @ 78
    M’enfin Mon Amiral ! y a cafard et cafard, voyons ! Ce dont tu parles pour moi c’est horripilant, la chair de poule que ça me donne, et c’est pas dans ma spécialité.
    Devise de la maison : Si t’as le cafard, viens me vouard !
  • #80
    SyntaxTerror
    15/04/2008 à 17:12
    • En réponse à Elpepe #78 le 15/04/2008 à 16:35 :
    • « J’en ai aussi des souvenirs de gosse, du décafardage. Ces petites bêtes adorent la chaleur, et avaient pondu dans le moteur du réfrigétateur... »
    Hélas, maintenant, le DDT est interdit et il est inutile de tout calfeutrer puisque nous savons que nous les apportons nous-mêmes, collés sur les emballages des produits achetés à l’épicerie ou à la grande surface !