Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir les coudées franches [v]

avoir une entière liberté d'action ; avoir la liberté du mouvement des bras, des coudes ; n’être pas contraint ni gêné dans ce qu’on veut faire

Origine et définition

En 1606, le Thrésor de la Langue Française (oui, le 'h' est d'origine) donne la définition suivante pour une coudée : "C'est depuis le ply du bras jusques au bout du doigt du milieu de la main".
La coudée est donc au départ une unité de longueur dont la valeur est quelque peu variable selon qu'on la mesure sur un nain, un basketteur ou un manchot.
Notre expression existe depuis le XVIe siècle.
Son sens d'origine était "avoir la liberté du mouvement des bras, les pouvoir étendre à droite et à gauche" comme, typiquement, lorsqu'on est à table sans être gêné par ses voisins.
Par extension, elle s'applique à toute action que rien ne vient contrarier ou pour laquelle on a carte blanche.
Selon les auteurs, on a pu trouver les variantes "avoir ses coudées franches", "avoir ses coudées plus larges" ou bien "étendre ses coudées".

Exemples

« Entrée dans la Sainte-Alliance, la France ne s'en était jamais considérée comme la prisonnière, et après avoir, par ce geste, désarmé les hostilités des « Cours du Nord », elle avait repris ses coudées franches. »
Louis Madelin - Talleyrand

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand freie Hand haben avoir la main libre
Allemand freies Spiel haben avoir libre jeu
Allemand volle Handlungsfreiheit haben avoir la liberté d'action
Anglais to have carte blanche [en français dans le texte] avoir carte blanche
Anglais to have free rein avoir les rênes franches
Anglais to get some elbow room avoir de la place pour les coudes
Arabe laho metlaque alhoryah il a une liberté absolue. Il a toute la liberté
Espagnol (Argentine) tener carta blanca avoir carte blanche
Espagnol (Espagne) ancha es Castilla la Castille est vaste
Espagnol (Espagne) Estar a sus anchas Être à l'aise / Avoir une paix royale
Espagnol (Espagne) tener campo libre avoir le champ libre
Espagnol (Espagne) tener libertad de movimientos avoir liberté de mouvements
Gallois bod â rhydd hynt avoir cours libre
Hongrois szabad keze van avoir la main libre
Hongrois szabad kezet kap recevoir main libre
Hébreu קבל רשות לעשות ככל העולה על רוחו obtenir la permission de faire ce qu’il veut
Italien avere carta bianca avoir carte blanche
Italien avere le mani libere avoir les mains libres
Latin habere liberum cubitis avoir les cubitus libérés
Néerlandais Vrij spel hebben Avoir libre jeu
Néerlandais carte-blanche hebben avoir carte blanche
Néerlandais de handen vrij hebben avoir les mains libres
Portugais (Brésil) ter as mãos livres avoir les mains libres
Portugais (Brésil) ter carta branca avoir carte blanche
Roumain a avea carte blanche avoir carte blanche
Roumain a avea libertate de mişcare avoir liberté de mouvement
Roumain a avea mână liberă avoir main libre
Russe развязать руки avoir les bras déliés
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les coudées franches » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir les coudées franches » Commentaires

  • #61
    momolala
    06/01/2014 à 07:21
    • En réponse à <inconnu> #60 le 06/01/2014 à 06:49 :
    • « Aujourd’hui nous fêtons l’Épiphanie. On ne va pas en faire trois fromages :
      Au lieu d’apporter de l’or, de la myrrhe et de l’encens,
      Ils a... »
    Il aurait dû se méfier de qui fait l’âne pour avoir du son-sachant qu’on prend le boeuf par les cornes et les hommes par les paroles (A. Loisel). Le Pape François, numéro jésuistique hors série ?
  • #62
    momolala
    06/01/2014 à 07:25
    • En réponse à <inconnu> #60 le 06/01/2014 à 06:49 :
    • « Aujourd’hui nous fêtons l’Épiphanie. On ne va pas en faire trois fromages :
      Au lieu d’apporter de l’or, de la myrrhe et de l’encens,
      Ils a... »
    Une de mes amies très croyante et très pratiquante a fait oeuvre de sacristain pendant les dernières messes de Noël. La pluie tombant plus qu’à verse avait retenu chez eux nombre d’enfants prévus pour la crèche vivante. Elle dut donc improviser avec les personnes présentes mais elle eut beau faire, elle n’eut que deux rois mages. Et de conclure : le troisième arrivera bien pour Noël prochain. Je vais lui conseiller de regarder aujourd’hui à l’église, s’il n’est pas arrivé, ayant les coudées franches* le beau temps enfin revenu.
    * Ouf !
  • #63
    momolala
    06/01/2014 à 07:29
    God ou sa Léa toire ont le sens de l’évènement : première publication, rentrée scolaire, ouverture normale ; deuxième publication, Saint-Sylvestre : avant-terme ? ; troisième publication, Epiphanie, et puis fini ? Il semble en tout cas que nous soyons passés sans douleur à l’ère Reverso et c’est une bien bonne nouvelle.
    Je vous souhaite une belle bonne journée avec coudées et genouillées franches !
  • #64
    <inconnu>
    06/01/2014 à 07:52
    • En réponse à momolala #62 le 06/01/2014 à 07:25 :
    • « Une de mes amies très croyante et très pratiquante a fait oeuvre de sacristain pendant les dernières messes de Noël. La pluie tombant plus q... »
    Pourquoi les chants de la Nativité s’accroissent-ils en clé d’ut ?
    Parce que crèche en do.
  • #65
    joseta
    06/01/2014 à 08:10
    DEVINETTE
    Pourquoi un révolutionnaire attablé prenait trois places à lui tout seul ?
    - pour qu’on puisse lui dire: révolutionnaire, les coudées t’as...
    (bof ! pas facile cette expression !)
  • #66
    joseta
    06/01/2014 à 08:18
    Le chef de famille, à table, prend les coudées franches parce qu’il est ’maître au logis’. 😐
  • #67
    <inconnu>
    06/01/2014 à 08:28*
    • En réponse à momolala #63 le 06/01/2014 à 07:29 :
    • « God ou sa Léa toire ont le sens de l’évènement : première publication, rentrée scolaire, ouverture normale ; deuxième publication, Saint-Syl... »
    Il semble en tout cas que nous soyons passés sans douleur à l’ère Reverso

    Je n’en suis pas si sûr bien que ne connaissant pas les rapports entre Expressio et Reverso. En effet, la correction orthographique que j’ai proposée n’a pas eu de suite (où les vaches sont nettement plus faciles à croiser, Le plancher des vaches), pas plus que se mettre sur son quarante-et-un et se mettre sur son cinquante-et-un qui me semblent dignes de figurer dans les "Similaires" de Se mettre sur son trente-et-un.
  • #68
    God
    06/01/2014 à 09:14
    • En réponse à <inconnu> #67 le 06/01/2014 à 08:28* :
    • « Il semble en tout cas que nous soyons passés sans douleur à l’ère Reverso
      Je n’en suis pas si sûr bien que ne connaissant pas les rapports... »
    Je confirme que l’ère Reverso n’a pas encore été entamée, pour cause de retard technique.
    À mon avis la transition ne se fera pas sans petites douleurs ou, au minimum, constatations évidentes.
    Et comme, visiblement, ça te tient très à coeur :
    - Les vaches sont corrigée...
    - Tes similaires ne seront pas publiées. Quand on les trouve à moins de dix exemplaires sur Google, c’est qu’elle ne sont jamais utilisées, même pour plaisanter, ce qui est le cas des similaires la plupart du temps.
  • #69
    <inconnu>
    06/01/2014 à 09:38
    • En réponse à God #68 le 06/01/2014 à 09:14 :
    • « Je confirme que l’ère Reverso n’a pas encore été entamée, pour cause de retard technique.
      À mon avis la transition ne se fera pas sans petit... »
    Depuis ce jour, tout le monde dans mon patelin utilise l’expression "se mettre sur son 421", subtile compilation de "être tiré à quatre épingles" et de "se mettre sur son vingt-et-un".
  • #70
    <inconnu>
    06/01/2014 à 09:41*
    • En réponse à God #68 le 06/01/2014 à 09:14 :
    • « Je confirme que l’ère Reverso n’a pas encore été entamée, pour cause de retard technique.
      À mon avis la transition ne se fera pas sans petit... »
    Tes similaires ne seront pas publiées.

    Balzac doit se retourner dans sa tombe...
  • #71
    SyntaxTerror
    06/01/2014 à 09:43
    • En réponse à momolala #63 le 06/01/2014 à 07:29 :
    • « God ou sa Léa toire ont le sens de l’évènement : première publication, rentrée scolaire, ouverture normale ; deuxième publication, Saint-Syl... »
    l’ère Reverso

    Pas encore, semble-t-il.
    Depuis le temps que nous le promettaient les prophètes, nous ne sommes pas encore dans l’âge du Re-verseau qui fera entrer le soleil. cette page
  • #72
    <inconnu>
    06/01/2014 à 09:44*
    • En réponse à <inconnu> #69 le 06/01/2014 à 09:38 :
    • « Depuis ce jour, tout le monde dans mon patelin utilise l’expression "se mettre sur son 421", subtile compilation de "être tiré à quatre épin... »
    Et Mintaka habite à 2 km du centre Google de Baudour. C’est tout dire que sous peu l’expression sera diffusée mondialement !
  • #73
    SyntaxTerror
    06/01/2014 à 09:46
    • En réponse à God #68 le 06/01/2014 à 09:14 :
    • « Je confirme que l’ère Reverso n’a pas encore été entamée, pour cause de retard technique.
      À mon avis la transition ne se fera pas sans petit... »
    Les vaches sont corrigée...

    Mais l’orthographe n’ a pas reçu la correction qu’elle mérite.
  • #74
    <inconnu>
    06/01/2014 à 09:50*
    • En réponse à SyntaxTerror #73 le 06/01/2014 à 09:46 :
    • « Les vaches sont corrigée...
      Mais l’orthographe n’ a pas reçu la correction qu’elle mérite. »
    c’est qu’elle ne sont jamais utilisées
  • #75
    <inconnu>
    06/01/2014 à 10:16
    • En réponse à <inconnu> #70 le 06/01/2014 à 09:41* :
    • « Tes similaires ne seront pas publiées.
      Balzac doit se retourner dans sa tombe... »
    T’aurais peut-être dû mettre "Charbet mé" ? 😄
  • #76
    God
    06/01/2014 à 10:25
    • En réponse à SyntaxTerror #73 le 06/01/2014 à 09:46 :
    • « Les vaches sont corrigée...
      Mais l’orthographe n’ a pas reçu la correction qu’elle mérite. »
    Ah zut ! J’étais persuadé que ce serait Mintageuse qui attraperait la perche ! 😉
  • #77
    <inconnu>
    06/01/2014 à 10:45
    • En réponse à God #76 le 06/01/2014 à 10:25 :
    • « Ah zut ! J’étais persuadé que ce serait Mintageuse qui attraperait la perche ! 😉 »
    C’était trop évident. 😄
  • #78
    <inconnu>
    06/01/2014 à 11:08*
    EXEMPLE
    Lors du réveillon, j’ai passé une soirée bien arrosée, alors pour la première fois, j’ai pris un taxi pour rentrer chez moi.
    Heureusement d’ailleurs, car sur la route il y avait un barrage, mais les gendarmes ont fait signe au taxi de passer et je suis arrivé chez moi sans incident.
    C’était vraiment très excitant, n’ayant jamais conduit de taxi auparavant. Je ne me souviens plus où je l’ai pris mais maintenant je le garde dans mon garage pour l’année prochaine.
  • #79
    SyntaxTerror
    06/01/2014 à 11:09
    • En réponse à God #76 le 06/01/2014 à 10:25 :
    • « Ah zut ! J’étais persuadé que ce serait Mintageuse qui attraperait la perche ! 😉 »
    On essaie de noyer le poisson ?
  • #80
    DiwanC
    06/01/2014 à 12:54
    • En réponse à Paracas #59 le 06/01/2014 à 05:07* :
    • « Côté technique ce texte est à rapprocher de " auprès de mon arbre".
      Il y vivait heureux puis un jour il connût le succès mais perdit sa libe... »
    Le joli temps des coudées franches
    On a mis les mains sur tes hanches

    Elle me met très mal à l’aise cette chanson... L’est un plus glauque l’attitude du Papa Gâteau à l’égard de la petite fille... L’installe-t-il à l’abri du froid, de la misère par pure bonté d’âme ? J’en doute...
    Elles me semblent bien inconvenantes ces mains qui s’attardent, se baladent, s’installent sinon en pays conquis, du moins en pays acquis.
    Le joli temps des coudées franches n’est plus liberté mais prison dorée...