Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire en Suisse [exp]

faire quelque chose en Suisse ; boire quelque chose seul ; manger quelque chose seul ; faire une action sans inviter ses amis ; boire seul

Origine et définition

La Suisse est un très beau pays plein de montagnes, de lacs et de... Suisses, qui ne sont pas forcément petits (), contrairement à ce que Yoplait® et Danone® cherchent à nous faire croire.
D'abord, afin de lever le doute que peut laisser germer l'homonymie, quand on dit "en Suisse", cela ne veut pas dire "dans le pays qui s'appelle la Suisse" mais bien "comme un Suisse".
Cette expression pourrait donc laisser croire que les Suisses sont profondément solitaires, surtout lorsqu'il s'agit de boire. Pourtant, pour en avoir fréquenté quelques-uns dans une vie antérieure, je peux vous garantir qu'ils peuvent faire d'excellents et chaleureux compagnons de beuverie, et qu'ils ne sont pas les derniers à lever le coude.
Alors d'où vient cette assimilation entre le Suisse et une forme de plaisir solitaire ?
D'abord, on sait que Vidocq, en 1800 et quelques, utilisait l'expression "boire avec son Suisse". Comme si chacun avait le sien, personnel, rien qu'à lui. Parallèllement on disait aussi "faire Suisse".
Ce n'est qu'après 1920 que la forme "en Suisse" apparaît.
Une chose semble admise par les lexicographes, c'est que notre Suisse vient du milieu militaire.
Ainsi, en 1833, on lit "le soldat a pour point d'honneur de ne jamais manger ou boire seul [...] et on dirait de lui : il boit avec son Suisse".
Puis, plus tard, on lit également "[...] un soldat français ne boit jamais seul, ne doit pas faire Suisse [...]".
Reste à savoir d'où provient ce fameux Suisse. Et là, on se perd un peu en conjectures.
Même si le lien avec notre expression n'apparaît pas vraiment, il faut d'abord rappeler que, dès le XVIIe siècle, on disait "boire comme un Suisse" pour "boire beaucoup".
Selon Gaston Esnault, la locution viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime. D'après lui, le Suisse étant germanique, il ne sait pas ce qu'est la tournée française, il paye son propre verre et donc, il boit 'seul', n'invite pas ses collègues.
Selon Lorédan Larchey, le suisse n'est pas l'habitant du pays du même nom, mais le concierge ou le portier, selon l'ancienne dénomination qu'on donnait à cette personne.
Mais d'où viendrait le fait qu'on ne doit pas "boire avec son suisse" ? Larchey écrit que c'est une "ironie inventée pour rappeler quelque engagé d'opulente famille aux règles de la fraternité" pour dire que le militaire issu d'une famille riche doit quand même se mêler aux autres et ne pas se contenter de boire avec son suisse, le concierge de la famille.

Exemples

« Hill vida le sien par petites gorgées. S'il avait été seul, s'il avait bu en Suisse, il aurait aussitôt craché cette infecte mixture. »
Maurice de Vlaminck - Le garde-fou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to act selfishly agir égoïstement
Anglais to drink or eat by oneself boire ou manger seul
Anglais (USA) to do something all by one's lonesome faire quelque chose avec rien que son solitaire
Anglais (USA) to drink with the flies boire avec les mouches
Espagnol (Argentine) yo y mi alma moi et mon ame
Espagnol hacerse el sueco se faire passer par un Suédois
Espagnol (Espagne) ¡ Como Juan Palomo : Yo me lo guiso, yo me lo como ! Comme Juan Palomo : Je me le cuisine, je le mange !
Espagnol (Espagne) a caraperro avec un visage de chien
Espagnol (Espagne) beber en catimini boire en cachette
Français (Canada) comme un soldat boire ou fumer seul, sans en offrir à ses amis ou collègues
Français (Canada) Fumer en soldat fumer seul sans offrir de cigarettes aux autres
Hébreu מרטיב במבה mouiller le Bamba
Hébreu מרטיב בסלי (martiv bessoulé) le récit baseli
Italien bere / mangiare da solo boire / manger tout seul
Néerlandais drinken/eten in zijn eentje boire/manger tout seul
Néerlandais een stille drinker zijn être un buveur en silence
Portugais (Brésil) morde e assopra mord et souffle
Roumain a bea de unul singur boire de un seul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire en Suisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « boire en Suisse » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:06
    • En réponse à Rikske #59 le 21/11/2007 à 11:58 :
    • « Bon, les p’tits loups, c’est l’heure de l’apéro. J’vas m’en j’ter un, et pas en Suisse, hein ! Mais bien avec mes gars ! »
    Un seul, hein ? Que les "p’tits loups", trois verres, bonjour les dégâts des zoos...
  • #62
    <inconnu>
    21/11/2007 à 12:07
    • En réponse à <inconnu> #60 le 21/11/2007 à 12:00 :
    • « Tu noteras que je n’ai pas cité de nom, mais si tu veux, je veux bien partager ta punition 😉 »
    expressio ce site meetic...😉
  • #63
    PHILO_LOGIS
    21/11/2007 à 12:14
    • En réponse à Rikske #15 le 21/11/2007 à 07:36 :
    • « Gag: dans le bandeau de droite, j’ai une pub gougueule pour "alcool detox 150 caps"... Un truc qui combattrait les effets néfastes de l’alco... »
    Et pour continuer ton gag, moi, j’ai un lien sur "le blog des profs". T’y vois un lien aussi, toi, hein?
  • #64
    PHILO_LOGIS
    21/11/2007 à 12:15
    • En réponse à jany30 #22 le 21/11/2007 à 08:58 :
    • « Je ne suis pas sûr que les gardes du vatican soient la bonne piste pour expliquer un argot bien parisien...
      J’avais entendu dire qu’on appel... »
    non, les cochers de Paris sont les russes blancs...
  • #65
    <inconnu>
    21/11/2007 à 12:19
    • En réponse à PHILO_LOGIS #63 le 21/11/2007 à 12:14 :
    • « Et pour continuer ton gag, moi, j’ai un lien sur "le blog des profs". T’y vois un lien aussi, toi, hein? »
    Quand un prof va en Suisse on ne dit pas:
    L’institutrice prend l’avion
    mais
    La maîtresse d’école
  • #66
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:20
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 21/11/2007 à 12:15 :
    • « non, les cochers de Paris sont les russes blancs... »
    Exact. On les reconnaît aisément, ils ont des montures Afflelou blanc.
  • #67
    PHILO_LOGIS
    21/11/2007 à 12:25
    • En réponse à <inconnu> #48 le 21/11/2007 à 11:23 :
    • « Une petite tisane de thym avec un peu de miel et de rhum,ça te dit?
      Super ta recette ma fille a eu une fièvre de cheval, mais le lendemain... »
    Super ta recette ma fille a eu une fièvre de cheval, mais le lendemain elle trottait comme si de rien n’était.

    N’est-ce pas normal,
    Pour un cheval?
    C’est plus allant,
    pour une jument!
  • #68
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:26
    Do mi sooooooooooool… On appelle le 69 !
  • #69
    <inconnu>
    21/11/2007 à 12:28
    • En réponse à Elpepe #68 le 21/11/2007 à 12:26 :
    • « Do mi sooooooooooool… On appelle le 69 ! »
    j’arrive !
  • #70
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:29
    • En réponse à <inconnu> #69 le 21/11/2007 à 12:28 :
    • « j’arrive ! »
    Allez ! Au salon rose. Et pas en Suisse, j’attends !
  • #71
    memphis
    21/11/2007 à 12:30
    • En réponse à <inconnu> #60 le 21/11/2007 à 12:00 :
    • « Tu noteras que je n’ai pas cité de nom, mais si tu veux, je veux bien partager ta punition 😉 »
    je veux bien partager ta punition

    OK ! Mais qui d’autre partagera ma punition? Bonne idée pour Meetic Quasimado! M’enfin y a vraiment pas de volontaires? Elpepe, tu m’étonnes!
  • #72
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:33
    • En réponse à memphis #71 le 21/11/2007 à 12:30 :
    • « je veux bien partager ta punition
      OK ! Mais qui d’autre partagera ma punition? Bonne idée pour Meetic Quasimado! M’enfin y a vraiment pas d... »
    Bon, là, God, je voudrais pas cafter, MAIS : elle veut pas refermer sa balise_39 !
  • #73
    <inconnu>
    21/11/2007 à 12:34*
    quand on boit en suisse Elpépé boude, la preuve sur cette page
  • #74
    Elpepe
    21/11/2007 à 12:46
    Se masturber en Suisse, c’est bien. Mais de concert, c’est mieux. Surtout quand on aura l’éditeur de partoche...
  • #75
    <inconnu>
    21/11/2007 à 12:57
    • En réponse à <inconnu> #73 le 21/11/2007 à 12:34* :
    • « quand on boit en suisse Elpépé boude, la preuve sur cette page »
    AVIS DE L’AMI ROTE
    Marceeeeeeeeel vient de recevoir une caisse de Lagalouvin le célèbre wiski pédia belge. ( 12 € les 12 verres)(n’est pas vendu au détail pour éviter de boire en suisse)
  • #76
    cotentine
    21/11/2007 à 13:21
    Signification : Boire / manger quelque chose seul, sans inviter les amis.

    boire/manger ... et pondre ??? non ???
    le coucou pond "en suisse" dans le nid des autres, et c’est bien connu des Suisses, le coucou, même qu’ils en ont fabriqué beaucoup de différents ... en "important" la recette ! voir cette page
    quand je n’ai plus rien au fond de mon escarcelle, je préfère me faire inviter que de laisser les autres boire "en suisse" ! 😉)
  • #77
    Muscat
    21/11/2007 à 13:21
    Ce que j’aime c’est que les 3 Suisses se mettent en 4 pour moi...Pas vous?
  • #78
    <inconnu>
    21/11/2007 à 13:38
    Bonjour les gens,
    aujourd’hui j’ai malade à la tête, il doit y avoir un passage secret de microbes entre la salle de coloriage et le salon rose, j’en suisse pour mes frais.
  • #79
    <inconnu>
    21/11/2007 à 13:45
    bonjour,j’viens de me taper 100 bornes pour vous lire et perso je croyais que l’expression etait de Faire les choses en Juif! du a leur manque du savoir partager (qui m’a foi me semble usurpee!) Me trompes-je ou je ne suis pas le seul a connaitre cette autre version?
    Et non toujours pas d’accents. Lol
  • #80
    Muscat
    21/11/2007 à 13:47
    • En réponse à <inconnu> #78 le 21/11/2007 à 13:38 :
    • « Bonjour les gens,
      aujourd’hui j’ai malade à la tête, il doit y avoir un passage secret de microbes entre la salle de coloriage et le salon r... »
    On va être câlins avec toi,histoire de te remonter le moral;je prends la température dans le salon et je te rassure,pas le moindre microbe à l’horizon.Tu as dû te choper ça ailleurs.Bon je t’amène du miel?