Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire en Suisse [exp]

faire quelque chose en Suisse ; boire quelque chose seul ; manger quelque chose seul ; faire une action sans inviter ses amis ; boire seul

Origine et définition

La Suisse est un très beau pays plein de montagnes, de lacs et de... Suisses, qui ne sont pas forcément petits (), contrairement à ce que Yoplait® et Danone® cherchent à nous faire croire.
D'abord, afin de lever le doute que peut laisser germer l'homonymie, quand on dit "en Suisse", cela ne veut pas dire "dans le pays qui s'appelle la Suisse" mais bien "comme un Suisse".
Cette expression pourrait donc laisser croire que les Suisses sont profondément solitaires, surtout lorsqu'il s'agit de boire. Pourtant, pour en avoir fréquenté quelques-uns dans une vie antérieure, je peux vous garantir qu'ils peuvent faire d'excellents et chaleureux compagnons de beuverie, et qu'ils ne sont pas les derniers à lever le coude.
Alors d'où vient cette assimilation entre le Suisse et une forme de plaisir solitaire ?
D'abord, on sait que Vidocq, en 1800 et quelques, utilisait l'expression "boire avec son Suisse". Comme si chacun avait le sien, personnel, rien qu'à lui. Parallèllement on disait aussi "faire Suisse".
Ce n'est qu'après 1920 que la forme "en Suisse" apparaît.
Une chose semble admise par les lexicographes, c'est que notre Suisse vient du milieu militaire.
Ainsi, en 1833, on lit "le soldat a pour point d'honneur de ne jamais manger ou boire seul [...] et on dirait de lui : il boit avec son Suisse".
Puis, plus tard, on lit également "[...] un soldat français ne boit jamais seul, ne doit pas faire Suisse [...]".
Reste à savoir d'où provient ce fameux Suisse. Et là, on se perd un peu en conjectures.
Même si le lien avec notre expression n'apparaît pas vraiment, il faut d'abord rappeler que, dès le XVIIe siècle, on disait "boire comme un Suisse" pour "boire beaucoup".
Selon Gaston Esnault, la locution viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime. D'après lui, le Suisse étant germanique, il ne sait pas ce qu'est la tournée française, il paye son propre verre et donc, il boit 'seul', n'invite pas ses collègues.
Selon Lorédan Larchey, le suisse n'est pas l'habitant du pays du même nom, mais le concierge ou le portier, selon l'ancienne dénomination qu'on donnait à cette personne.
Mais d'où viendrait le fait qu'on ne doit pas "boire avec son suisse" ? Larchey écrit que c'est une "ironie inventée pour rappeler quelque engagé d'opulente famille aux règles de la fraternité" pour dire que le militaire issu d'une famille riche doit quand même se mêler aux autres et ne pas se contenter de boire avec son suisse, le concierge de la famille.

Exemples

« Hill vida le sien par petites gorgées. S'il avait été seul, s'il avait bu en Suisse, il aurait aussitôt craché cette infecte mixture. »
Maurice de Vlaminck - Le garde-fou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to act selfishly agir égoïstement
Anglais to drink or eat by oneself boire ou manger seul
Anglais (USA) to do something all by one's lonesome faire quelque chose avec rien que son solitaire
Anglais (USA) to drink with the flies boire avec les mouches
Espagnol (Argentine) yo y mi alma moi et mon ame
Espagnol hacerse el sueco se faire passer par un Suédois
Espagnol (Espagne) ¡ Como Juan Palomo : Yo me lo guiso, yo me lo como ! Comme Juan Palomo : Je me le cuisine, je le mange !
Espagnol (Espagne) a caraperro avec un visage de chien
Espagnol (Espagne) beber en catimini boire en cachette
Français (Canada) comme un soldat boire ou fumer seul, sans en offrir à ses amis ou collègues
Français (Canada) Fumer en soldat fumer seul sans offrir de cigarettes aux autres
Hébreu מרטיב במבה mouiller le Bamba
Hébreu מרטיב בסלי (martiv bessoulé) le récit baseli
Italien bere / mangiare da solo boire / manger tout seul
Néerlandais drinken/eten in zijn eentje boire/manger tout seul
Néerlandais een stille drinker zijn être un buveur en silence
Portugais (Brésil) morde e assopra mord et souffle
Roumain a bea de unul singur boire de un seul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire en Suisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « boire en Suisse » Commentaires

  • Elpepe
    21/11/2007 à 16:54
    • En réponse à God #99 le 21/11/2007 à 16:45* :
    • « Tu peux transformer ton qwerty en azerty, mais tu vas avoir des grosses difficultés de frappe puisque la gravure de tes touches ne correspon... »
    J’avais aussi indiqué cette manip à Cicéron, il y a 2-3 jours. Mais là, il doit repeindre les touches, et bien laisser sécher ! 😄
  • chirstian
    21/11/2007 à 17:05
    • En réponse à Rikske #82 le 21/11/2007 à 13:51 :
    • « "Faire les choses en Juif": jamais entendu sous cette forme... Quelqu’un ? »
    "Faire les choses en Juif": jamais entendu sous cette forme... Quelqu’un ?
    jamais entendu , pour ma part.
    Par contre à Bougie on disait "faire les choses en suif". Et en Savoie, les petits ramoneurs disaient : "faire les choses en suie". Mais ça n’a pas de rapport, hein ? Non, non ! C’est juste pour meubler.
    Alors d’où vient cette assimilation entre le Suisse et une forme de plaisir solitaire ?
    j’hasarde : avec un couteau suisse on peut tailler sa pipe tout seul ? Ah si j’étais plus souple ...
  • eureka
    21/11/2007 à 17:05*
    • En réponse à <inconnu> #98 le 21/11/2007 à 16:44 :
    • « Merci LPP je vais essayer ce chemin de nouveau mais un informaticien m’ explique que je pouvait changer la langue de ma machine sans changer... »
    PLUS FACILE
    listen boy :
    Tu vas dans ta barre des tâches en bas de l’écran (pour moi, pour toi chais pas), sur la droite là où y a l’heure, le ht parleur, tout le toutim et langue (FR, EN). clique souris bouton droit, va dans paramètres et change langue du clavier, tu verras c’est très clair. Tu peux éventuellement ajouter d’autres langues, si jamais tu veux correspondre avec les papous, entre autres.
    Si avec ça t’y arrives pas, arrête d’utiliser quelque chose qu’on appelle ordi, et joue de l’accordéon
    Allez grouille
  • Elpepe
    21/11/2007 à 17:12
    • En réponse à eureka #103 le 21/11/2007 à 17:05* :
    • « PLUS FACILE
      listen boy :
      Tu vas dans ta barre des tâches en bas de l’écran (pour moi, pour toi chais pas), sur la droite là où y a l’heure,... »
    Nan nan nan... Toi, tu charges un utilitaire zombie, qui te bouffe inutilement de la ressource. Choisis ton clavier une bonne fois, et barka, vire-moi ça de là, garnemente ! Sinon : collée samedi !
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:15
    • En réponse à God #99 le 21/11/2007 à 16:45* :
    • « Tu peux transformer ton qwerty en azerty, mais tu vas avoir des grosses difficultés de frappe puisque la gravure de tes touches ne correspon... »
    é ça ,arche; merci fqut que je ,e concentre mqis je pense aue je vqis bien ,e ,qrrer
    Traduction: Faut que je me concentres mais en tout cas je vais bien me marrer, a part pour dialoguer en Anglais a moins que je ne refasses tout a chaque fois.
    Merci LPP and God
  • chirstian
    21/11/2007 à 17:16
    • En réponse à chirstian #102 le 21/11/2007 à 17:05 :
    • « "Faire les choses en Juif": jamais entendu sous cette forme... Quelqu’un ?
      jamais entendu , pour ma part.
      Par contre à Bougie on disait "... »
    le vrai couteau suisse comprend naturellement une pique à fondue et un verre. Le poêlon n’est disponible que dans le modéle "super-Suisse", avec la luge et le coffre fort. La poupée gonflable a été retirée : trop proche du tirebouchon, elle crevait trop souvent , or il n’y a rien de pire que des rustines pour faire tomber le désir. Mais je ne vous apprend rien !
  • eureka
    21/11/2007 à 17:17
    • En réponse à Elpepe #104 le 21/11/2007 à 17:12 :
    • « Nan nan nan... Toi, tu charges un utilitaire zombie, qui te bouffe inutilement de la ressource. Choisis ton clavier une bonne fois, et barka... »
    Eh bé oui, c’est possible par là aussi, c’est plus court...mais malgré tout même meilleur !
    Zyeute c’que j’y ai rajouté à 103
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:18*
    • En réponse à Elpepe #97 le 21/11/2007 à 16:27* :
    • « Achète un clavier français, même made in China. A moins que tu tiennes à recolorier aussi les touches...
      Sinon, tu apprends la table de cara... »
    PUB
    avec le Mac pas de MICMAC 😄
    Steve Jobs
    un utilitaire zombie, qui te bouffe inutilement de la ressource.

    arrête tu mexique !
  • God
    21/11/2007 à 17:20
    • En réponse à eureka #107 le 21/11/2007 à 17:17 :
    • « Eh bé oui, c’est possible par là aussi, c’est plus court...mais malgré tout même meilleur !
      Zyeute c’que j’y ai rajouté à 103 »
    Pour que ta manip marche (et elle est très bien quand on veut basculer d’un clavier à un autre, une fois les claviers voulus installés), encore faut-il que la chose soit présente dans la barre des tâches, ce qui n’est pas forcément le cas.
    Pour cela, clic avec le bouton droit dans la barre des tâches, puis, dans le menu, choisir ’Barre d’outils / Barre de langue’.
  • Elpepe
    21/11/2007 à 17:21
    • En réponse à <inconnu> #105 le 21/11/2007 à 17:15 :
    • « é ça ,arche; merci fqut que je ,e concentre mqis je pense aue je vqis bien ,e ,qrrer
      Traduction: Faut que je me concentres mais en tout cas... »
    Super ! Tu n’as plus qu’à t’acheter un azerty... Ou alors, demande à HoubaHOBBES s’il a encore des trucs à colorier, sinon il se fera un plaisir... 😄
    Remarque, avec une pince-monseigneur, tu peux aussi extraire les touches AZQWM, et les renfoncer à leur place avec une presse industrielle ? Attention : pas plus de douze tonnes, hein ?
  • Elpepe
    21/11/2007 à 17:23
    • En réponse à <inconnu> #108 le 21/11/2007 à 17:18* :
    • « PUB
      avec le Mac pas de MICMAC 😄
      Steve Jobs
      un utilitaire zombie, qui te bouffe inutilement de la ressource. »
    V’là l’hôpital qui smoke d’l’infirmerie, mainant !
  • Elpepe
    21/11/2007 à 17:24
    • En réponse à God #109 le 21/11/2007 à 17:20 :
    • « Pour que ta manip marche (et elle est très bien quand on veut basculer d’un clavier à un autre, une fois les claviers voulus installés), enc... »
    Et la RAM ? Elle rame ?
  • eureka
    21/11/2007 à 17:27*
    Comme tu l’as si bien deviné, c’était juste pour frimer.... je t’arrive pas à la cheville, tu mesures combien déjà ?
    Il n’empêche que dans paramètres de la barre d’en bas on peut jouer avec les langues comme on veut, et ça marche, oh oui qu’ça marche
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:29
    Dès fois c’est la ROM qui pique les accents, les poules, les lapins et les chaises à rempailler !
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:30
    Merci les gens, j’ ai fait tout ca: a ce que vous pouvez voir y’a plus d’accents mais j’ai la clavier azerty dans ma barre et je vais meme voir a m’installer un clavier Polonais (je suis pas sur mais je suppose que vous pouvez imaginer le sourire qui est le mien en ce moment.
    Merci de ne pas garder vos connaissances en Suisses (avec un "s" ca parait bizarre au vu de l’explication de l’expression !!!)
    MERCI
  • God
    21/11/2007 à 17:32
    • En réponse à eureka #113 le 21/11/2007 à 17:27* :
    • « Comme tu l’as si bien deviné, c’était juste pour frimer.... je t’arrive pas à la cheville, tu mesures combien déjà ?
      Il n’empêche que dans p... »
    Ben dis donc, si tu m’arrives pas à la cheville, c’est que tu es si petite que tu dois avoir les cheveux qui sentent les pieds. 😄
  • Elpepe
    21/11/2007 à 17:32
    • En réponse à <inconnu> #115 le 21/11/2007 à 17:30 :
    • « Merci les gens, j’ ai fait tout ca: a ce que vous pouvez voir y’a plus d’accents mais j’ai la clavier azerty dans ma barre et je vais meme... »
    Tu peux peut-être payer ta tournée, non ?
  • eureka
    21/11/2007 à 17:33
    • En réponse à chirstian #102 le 21/11/2007 à 17:05 :
    • « "Faire les choses en Juif": jamais entendu sous cette forme... Quelqu’un ?
      jamais entendu , pour ma part.
      Par contre à Bougie on disait "... »
    "avec un couteau suisse on peut tailler sa pipe tout seul"
    Très faisable, d’autant plus, que "en suisse" veut dire aussi "en cachette", à moins que... Enfin chacun est libre de faire ce qu’il veut
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:39
    • En réponse à eureka #113 le 21/11/2007 à 17:27* :
    • « Comme tu l’as si bien deviné, c’était juste pour frimer.... je t’arrive pas à la cheville, tu mesures combien déjà ?
      Il n’empêche que dans p... »
    je t’arrive pas à la cheville

    serais tu naine comme moi ?
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 17:40
    punaise, c’est ters fort et tres rapide de chager de clavier sauf que là y’a que 2 accents. Hé LPP; y’ pa que quelques lettres a changer!!!!