Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire en Suisse [exp]

faire quelque chose en Suisse ; boire quelque chose seul ; manger quelque chose seul ; faire une action sans inviter ses amis ; boire seul

Origine et définition

La Suisse est un très beau pays plein de montagnes, de lacs et de... Suisses, qui ne sont pas forcément petits (), contrairement à ce que Yoplait® et Danone® cherchent à nous faire croire.
D'abord, afin de lever le doute que peut laisser germer l'homonymie, quand on dit "en Suisse", cela ne veut pas dire "dans le pays qui s'appelle la Suisse" mais bien "comme un Suisse".
Cette expression pourrait donc laisser croire que les Suisses sont profondément solitaires, surtout lorsqu'il s'agit de boire. Pourtant, pour en avoir fréquenté quelques-uns dans une vie antérieure, je peux vous garantir qu'ils peuvent faire d'excellents et chaleureux compagnons de beuverie, et qu'ils ne sont pas les derniers à lever le coude.
Alors d'où vient cette assimilation entre le Suisse et une forme de plaisir solitaire ?
D'abord, on sait que Vidocq, en 1800 et quelques, utilisait l'expression "boire avec son Suisse". Comme si chacun avait le sien, personnel, rien qu'à lui. Parallèllement on disait aussi "faire Suisse".
Ce n'est qu'après 1920 que la forme "en Suisse" apparaît.
Une chose semble admise par les lexicographes, c'est que notre Suisse vient du milieu militaire.
Ainsi, en 1833, on lit "le soldat a pour point d'honneur de ne jamais manger ou boire seul [...] et on dirait de lui : il boit avec son Suisse".
Puis, plus tard, on lit également "[...] un soldat français ne boit jamais seul, ne doit pas faire Suisse [...]".
Reste à savoir d'où provient ce fameux Suisse. Et là, on se perd un peu en conjectures.
Même si le lien avec notre expression n'apparaît pas vraiment, il faut d'abord rappeler que, dès le XVIIe siècle, on disait "boire comme un Suisse" pour "boire beaucoup".
Selon Gaston Esnault, la locution viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime. D'après lui, le Suisse étant germanique, il ne sait pas ce qu'est la tournée française, il paye son propre verre et donc, il boit 'seul', n'invite pas ses collègues.
Selon Lorédan Larchey, le suisse n'est pas l'habitant du pays du même nom, mais le concierge ou le portier, selon l'ancienne dénomination qu'on donnait à cette personne.
Mais d'où viendrait le fait qu'on ne doit pas "boire avec son suisse" ? Larchey écrit que c'est une "ironie inventée pour rappeler quelque engagé d'opulente famille aux règles de la fraternité" pour dire que le militaire issu d'une famille riche doit quand même se mêler aux autres et ne pas se contenter de boire avec son suisse, le concierge de la famille.

Exemples

« Hill vida le sien par petites gorgées. S'il avait été seul, s'il avait bu en Suisse, il aurait aussitôt craché cette infecte mixture. »
Maurice de Vlaminck - Le garde-fou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to act selfishly agir égoïstement
Anglais to drink or eat by oneself boire ou manger seul
Anglais (USA) to do something all by one's lonesome faire quelque chose avec rien que son solitaire
Anglais (USA) to drink with the flies boire avec les mouches
Espagnol (Argentine) yo y mi alma moi et mon ame
Espagnol hacerse el sueco se faire passer par un Suédois
Espagnol (Espagne) ¡ Como Juan Palomo : Yo me lo guiso, yo me lo como ! Comme Juan Palomo : Je me le cuisine, je le mange !
Espagnol (Espagne) a caraperro avec un visage de chien
Espagnol (Espagne) beber en catimini boire en cachette
Français (Canada) comme un soldat boire ou fumer seul, sans en offrir à ses amis ou collègues
Français (Canada) Fumer en soldat fumer seul sans offrir de cigarettes aux autres
Hébreu מרטיב במבה mouiller le Bamba
Hébreu מרטיב בסלי (martiv bessoulé) le récit baseli
Italien bere / mangiare da solo boire / manger tout seul
Néerlandais drinken/eten in zijn eentje boire/manger tout seul
Néerlandais een stille drinker zijn être un buveur en silence
Portugais (Brésil) morde e assopra mord et souffle
Roumain a bea de unul singur boire de un seul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire en Suisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « boire en Suisse » Commentaires

  • Elpepe
    21/11/2007 à 18:55
    Bon, puisque personne ne s’y colle, j’y vais : cette expression vient de la Marine suisse.
    Et alors ? Et oualà.
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 18:59*
    • En réponse à Elpepe #141 le 21/11/2007 à 18:55 :
    • « Bon, puisque personne ne s’y colle, j’y vais : cette expression vient de la Marine suisse.
      Et alors ? Et oualà. »
    Tu gagnes une Trirème d’eau douce. (en chocolat)
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 19:00
    • En réponse à Elpepe #133 le 21/11/2007 à 18:17 :
    • « Bonjour Mimmmic. La vraie question est : un vin cuit suisse a-t-il de la cuisse ?
      Cui-cui -euh... coucou ! »
    Exacte Elepe c’est Fendant et je fonds duo de plaisir ! Donc pas en Suisse ! ...
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 19:20
    "D’après lui, le Suisse étant germanique". Etant Suissesse, je m’insurge !! Germanique.. seulement une partie. Mais pas tous, dieu pour merci. Vive les romands et la romandie (la Suisse bien francophone) !!
  • Elpepe
    21/11/2007 à 19:20
    • En réponse à <inconnu> #142 le 21/11/2007 à 18:59* :
    • « Tu gagnes une Trirème d’eau douce. (en chocolat) »
    C’est pas la mer suisse à boire !
  • Elpepe
    21/11/2007 à 19:25*
    • En réponse à <inconnu> #144 le 21/11/2007 à 19:20 :
    • « "D’après lui, le Suisse étant germanique". Etant Suissesse, je m’insurge !! Germanique.. seulement une partie. Mais pas tous, dieu pour merc... »
    Ah non, ça va pas recommencer, hein ? On a déjà les Wallons et les Flamands, s’il faut se taper les Suisses francophones et les Alémaniques, mainant...
    Allez, ma nique Monique ! 😛
  • HoubaHOBBES
    21/11/2007 à 19:30
    • En réponse à Muscat #28 le 21/11/2007 à 09:39 :
    • « Mince,on dirait que ta santé ne va pas mieux...Une petite tisane de thym avec un peu de miel et de rhum,ça te dit?Tu me fais mal au coeur à... »
    "Une petite tisane de thym avec un peu de miel et de rhum,ça te dit?"
    Et comment ! Mais je ne voudrais surtout pas te déranger, alors, tu me mets la tisane comme décrite, mais sans le thym ni le miel. Et pas la peine de la chauffer, c’est aussi bon froid !
    Miam !
    Hisse-Eeeh-Ooooh-Hobbes
  • HoubaHOBBES
    21/11/2007 à 19:35
    • En réponse à Elpepe #41 le 21/11/2007 à 11:01* :
    • « C’est fait. L’est passé par la fenêtre, j’ai bien refermé derrière lui. 😄
      Meuh non, je déconne ! Bon, HoubaHOBBES : tu mets ton pyjama en pi... »
    Vous êtes chous avec moi, alors je ne serai pas chien non plus, mais le grog, plutôt tous les quarts d’heure stp, et sans lait, sans sucre, sans miel, et froid, c’est très bien aussi !
    Non, mais, c’est Elpapy qui m’a contaminé le moral avec sa grippe de l’autre jour, moi je n’ai rien, pensez, les crayons ça occupe !
    Allez, j’me taille !
    Criitch-criitch-Hobbes
  • HoubaHOBBES
    21/11/2007 à 19:39
    • En réponse à <inconnu> #144 le 21/11/2007 à 19:20 :
    • « "D’après lui, le Suisse étant germanique". Etant Suissesse, je m’insurge !! Germanique.. seulement une partie. Mais pas tous, dieu pour merc... »
    Salut Mercedès !
    c’est Hispanelvétiste ça comme pseudo, non ?
    Tu sais ce que veut dire SBB CFF ?
    "Z’est Bas Bossiple Comm’ ça Fa Fite " !
    Allez, les Appenzellois, c’est des p’tits Suisses qu’y paraît (champions de patinage à glace, normal, ils s’entraînent tout l’été dans le freezer !!) : Godichou, y a pas que chez Yoplait ou Danone !
    Genau-Hobbes
  • Elpepe
    21/11/2007 à 19:53
    • En réponse à HoubaHOBBES #149 le 21/11/2007 à 19:39 :
    • « Salut Mercedès !
      c’est Hispanelvétiste ça comme pseudo, non ?
      Tu sais ce que veut dire SBB CFF ?
      "Z’est Bas Bossiple Comm’ ça Fa Fite " ! »
    Hé, Dugenau (prononcez à la suisse romande), va colorier les touches du clavier de Cicéron, il attend !
  • hedgehog
    21/11/2007 à 19:58*
    Et parmi nos zamis suisses qui croquent en loucedé n’oublions pas ce cher taenia saginata helvetica décrit par Furetière un soir de pleine lune.
    @79 ça s’entend parfois, mais @86 est pertinente. Bonne nuit.
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 20:12
    • En réponse à Jonayla #85 le 21/11/2007 à 14:01 :
    • « Promis, si tu viens le 14 à la convention.be, on ne te laissera pas sur le carreau, suisse ou pas ! 🙂 »
    Bonjour Jon, et bonjour à tous
    Voilà quelques temps que je n’ai plus pris la parole....
    Me voici revenue à moi, et à vous, après de gros problèmes...(cf dictionnaire: se faire suriner...)
    Mais je tenais à dire merci à notre anniverserophile, car, celui que vous m’avez, pour plusieurs d’entre vous, souhaité il y a 8 jours, et que je viens de lire à l’instant, m’ont fait TRES plaisir!
    De plus, j’ai habité en Suisse quelques années, à Nyon...alors, je suis encore un peu au goût de l’expression du jour!
    Heureuse de vous retrouver toutes et tous..
    Et pour ceusses qui se le demandaient....cela m’en fait 46 , de balais!
    Suisse trop vieille pour vous ? Genevoix pas pourquoi, mais bon...!
    Je ne vous "Berne" pas sur mon âge!!! Je suis totaLeman sincère!
    ca Vaud ce que ça vaut...Je ne ferai menSion de rien d’autre!
    Bonsoir à tous!!
    Dadou
  • God
    21/11/2007 à 20:20
    • En réponse à <inconnu> #152 le 21/11/2007 à 20:12 :
    • « Bonjour Jon, et bonjour à tous
      Voilà quelques temps que je n’ai plus pris la parole....
      Me voici revenue à moi, et à vous, après de gros pro... »
    Dadou ? Déjà repartie faire ronron ?
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 20:20
    • En réponse à eureka #127 le 21/11/2007 à 17:50 :
    • « T’a la virgule ? oui ? Eh ben avec shift t’as le ? »
    sur un azerty je demandes pas sur un qwerty. Je repasses en qwerty c’est plus simple: pas d’accents mais moins de perte de temps. Deformation professionnelle ou capitalisme, prenez ca comme vous le voudrez mais je vous assures qu’un qwerty est Suissement mieux.
  • Elpepe
    21/11/2007 à 20:22
    • En réponse à <inconnu> #152 le 21/11/2007 à 20:12 :
    • « Bonjour Jon, et bonjour à tous
      Voilà quelques temps que je n’ai plus pris la parole....
      Me voici revenue à moi, et à vous, après de gros pro... »
    Maurice* ! Toi z’ici ! Bon, monte, je vais te faire un gros mimi mouillé dans le salon rose. 46 printemps... Mais tu es une gamine, comme disent les crayons d’HoubaHOBBES ! Allez, passe ta convalo avé nous, tu vas ’oir, on guérit plus vite.
    * le Genévois, vois Nyon !
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 20:23
    • En réponse à Elpepe #145 le 21/11/2007 à 19:20 :
    • « C’est pas la mer suisse à boire ! »
    y’a la mer en Suisse?
  • Elpepe
    21/11/2007 à 20:38
    • En réponse à <inconnu> #154 le 21/11/2007 à 20:20 :
    • « sur un azerty je demandes pas sur un qwerty. Je repasses en qwerty c’est plus simple: pas d’accents mais moins de perte de temps. Deformati... »
    Et vas-tu arrêter de nous coller systématiquement des "s" à la première personne du singulier de l’indicatif (comme du subjonctif) présent des verbes du premier groupe (verbes en "er"), nom de God ! Va faire un tour sur le lien que je t’ai filé, j’en ai marre de te le rappeler, moi, qu’on est pas in the United Kingdom pour faire, dire et écrire n’importe quoi, au prétexte d’un clavier nani nanère... Massacre la langue anglaise à ton aise, mais pas le français, meeeeeerde ! Les accents, d’accord, c’est juste un empêchement technique.
    Allez, besogne un peu ta grand-mère grammaire, et atterris en France... Je serai patient, mais fais des efforts, garnement !
  • Elpepe
    21/11/2007 à 20:43
    • En réponse à <inconnu> #156 le 21/11/2007 à 20:23 :
    • « y’a la mer en Suisse? »
    Bien sûr. Même qu’ils ont l’Aiguière d’Argent (et le fric qui va avec, mais c’est une toute autre histoire)...
  • Kourtoreil
    21/11/2007 à 22:01
    • En réponse à Rikske #53 le 21/11/2007 à 11:41* :
    • « "... entre Soissons": ça vaut pas un pet d’lapin ! 😉 »
    ["... entre Soissons": ça vaut pas un pet d’lapin ! ]
    Ni un pet d’alpin non plus, pour rester suisse...
  • <inconnu>
    21/11/2007 à 22:07*
    • En réponse à <inconnu> #144 le 21/11/2007 à 19:20 :
    • « "D’après lui, le Suisse étant germanique". Etant Suissesse, je m’insurge !! Germanique.. seulement une partie. Mais pas tous, dieu pour merc... »
    AH! Dolorès, enfin une petite suisse. Toute la journée, ils ont tapé sur les suisses.
    Mes aïeux se retournent dans leur tombe. Paraît-il qu’il boivent "en suisse" parce qu’ils sont trop maladroit pour lever leur verre. C’est même pas vrai, mon grand père maternel tenait très bien son verre et il levait souvent le bras pour boire. Ils disent qu’ils n’ont pas de culture. Ca non plus c’est pas vrai car il était vigneron et ça pour de la culture c’est de la culture !
    Ils disent aussi qu’ils ont tous un compte en Suisse. Alors là j’aimerais bien. Hélas, il est né en France, sonpère était de la Suisse Romande. Ils ont été ruinés par le phylloxera et le pain était rare.
    Mais il était très intelligent. Il a obtenu son certificat d’étude à 10 ans, avec dispense et a été le premier du canton. Il ne m’a pas même légué son intelligence, juste le goût des expressions qu’il employait tout le temps. Il se régalerait s’il pouvait lire expressio car il avait beaucoup d’humour. Ca fait du bien ces souvenirs. Bonne nuit à tous. (Nuits St Georges, bien sûr, il a vécu en Bourgogne.)