Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! [exp]

tu te moques mais tu ne fais pas mieux ; tu es mal placé pour parler

Origine et définition

Question préambulaire intéressante : quelle différence faites-vous entre un hôpital et une charité ?
Vous avez deux minutes pour répondre avant de lire la suite.

Z'êtes sûr d'avoir bien réfléchi pendant deux minutes ?
Bon prince, je vais supposer que oui et vous allez donc pouvoir vérifier si vous avez répondu juste. Ceux pour qui ce n'est pas le cas seront collés samedi.

Avant de franchir un peu les siècles, il est intéressant de savoir qu'au XIIe, un hôpital, mot dont l'origine étymologique est la même que 'hospitalité', était un établissement religieux destiné à accueillir les pauvres, les mendiants et autres nécessiteux. On y faisait donc la charité.
Mais cela n'a pas de lien direct avec notre expression.

Ce n'est qu'au XVIIe siècle que le mot se spécialise pour désigner un établissement médical, qui pouvait être aussi bien religieux que laïc.
À la même période, et par métonymie, les hôpitaux gérés par des ordres comme les Frères de la Charité ou les Soeurs de la Charité ont pris le nom de 'charité'.
Autrement dit, à cette époque, un hôpital et une charité étaient exactement la même chose, à savoir un établissement hospitalier avec le sens qu'on lui connaît aujourd'hui.
Sauf à cause d'éventuelles et stupides jalousies ou rivalités, il n'y avait donc aucune justification pour que l'un se moque de l'autre, pas plus que quelqu'un affublé d'un défaut n'a de raison de se moquer d'un autre ayant le même défaut, d'où le côté amusant de notre locution.

Rey et Chantreau, dans leur "Dictionnaire des expressions et locutions", situent la naissance de cette expression dans la région lyonnaise, sans précisions sur la date. Claude Duneton, dans son "Bouquet des expressions imagées", la situe au même endroit, en 1894.
Et il est vrai qu'à partir du XVIIe siècle, il existait à Lyon aussi bien l'Hôtel-Dieu[1] que l'hôpital de la Charité[2] tous deux plus tard gérés ensemble par les Hospices Civils de Lyon (HCL). Et certains documents montrent qu'il y avait effectivement une rivalité certaine entre ces deux établissements, d'où de probables critiques de l'un vis-à-vis de l'autre et vice-versa.
Du point de vue du malade, celles-ci étaient probablement injustifiées, le risque d'y mourir étant probablement à peu près aussi élevé dans l'un que dans l'autre, d'autant plus si la date proposée par Duneton est exacte, car à cette époque, l'organisme de gestion commune de ces deux établissements avait fait le nécessaire pour en améliorer la salubrité (et donc abaisser le taux de mortalité), suivant en cela les recommandations du médecin et baron de la Polinière dans ses rapports intitulés "Considérations sur la salubrité de l'Hôtel-Dieu et de l'hospice de la Charité de Lyon".

[1] Laïc, dont les premiers bâtiments, remplacés ensuite, ont été initiés en 1184, et qui existe toujours. Au XVIIe siècle, il avait une bien meilleure réputation que l'Hôtel-Dieu de Paris puisque dans le premier, seul un malade entrant sur quatorze était assuré d'y vivre ses derniers jours, alors que c'était un sur quatre à Paris.

[2] Religieux, construit à partir de 1617 et détruit en 1934.

Exemples

« Le devis ne tarde pas. C'est horriblement cher, même pour deux[...] Quant à ma femme, que papa surnommait affectueusement "la rapetou" tant elle est grippe-sou, sa réaction ne se fait pas attendre. Elle grimace en découvrant l'addition : "- Eh bien ! J'espère que ta soeur paiera sa part, radine comme elle est...". Je préfère ne pas répondre. Papa aurait dit "- C'est l'hôpital qui se fout de la charité". »
Laurent Fraquet - Si tu voyais ma vie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) that's the pot calling the kettle black c'est le pot qui traite la bouilloire de noir
Anglais (UK) It's the pot calling the kettle black C'est la casserole qui donne le nom de noir à la bouilloire
Arabe (Algérie) elmasloukha tâyeb âla elmadbouha oual elmacherouha chebât dehk l'écorchée se moque de l'égorgée et la dépecée se pame de rire
Arabe (Tunisie) ejmel mé irach hedbtou le chameau ne voit pas sa bosse
Arabe (Tunisie) ezzazzar iadham aal mrégzi le boucher se moque du charcutier
Bulgare присмял се хърбав на щърбав le tesson se moque de l'ébréché
Espagnol (Argentine) es el muerto que se rie del degollado c'est le mort qui se moque de l'égorgé
Espagnol (Colombie) el burro hablando de orejas l'âne qui parle d'oreilles
Espagnol (Espagne) el muerto se ríe del degollado le mort se rit du décapité
Espagnol (Espagne) le dijo la sartén al cazo la poêle a dit à la casserole
Espagnol (Espagne) siempre habla un cojo ! c'est toujours un boîteux qui parle !
Espagnol (Espagne) ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el ojo propio voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
Espagnol (Mexique) el burro hablando de orejas l'âne qui parle d'oreilles
Espagnol (Espagne) dice la sartena a la caldera, tirte alla, cul negro la poêle dit au chaudron, retire-toi, cul noir
Français (Canada) i devrait se r'garder! il devrait se regarder!
Français (France) la poële qui se fout du chaudron
Hongrois bagoly mondja a verébnek : Nagyfejű ! le hibou dit au moineau : Grosse tête !
Hébreu תראו מי מדבר regardez qui c'est qui parle!
Italien il bue che dà del cornuto all'asino le boeuf qui donne du cornu à l'âne
Latin Olla est quae ahenum nigrum vocat. Il existe une casserole qui nécessite du cuivre noir.
Néerlandais de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet la marmite reproche au chaudron d´être noirci
Néerlandais kijk eens wie dat zegt ! regardez qui c'est qui parle
Néerlandais pPays Arabesl van de balk en de splinter poutre et paille
Polonais przyganiał kocioł garnkowi le chaudron qui critique la marmite
Portugais (Brésil) é o roto falando do remendado c'est le déchiré qui se moque du rapiécé
Portugais (Brésil) o sujo falando do mal lavado le sale parlant du mal lavé
Roumain râde ciob de oală spartă le tesson se moque du pot ébréché
Roumain râde ciob de oală spartă se moque de l´éclat du pot cassé
Russe в своём глазу бревна не видишь, а в чужом сол tu ne vois pas de rondin dans ton propre oeil tandis que tu remarques un brin de paille dans l'oeil de l'autre
Turc dinime küfreden bari müslüman olsa ! si au moins celui qui insulte ma religion était musulman !
Wallon (Belgique) c'est l' crama qui lomm' li chaudron neûr cou c'est la crémaillère qui appelle le chaudron cul noir
Wallon (Belgique) c'est toudi l'courbeau qui crie noir cul à l'agasse c'est toujours le corbeau qui crie noir cul à la pie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • C'est l’hôpital qui se moque de la trousse de secours

Commentaires sur l'expression « c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! » Commentaires

  • Mintaka
    22/02 à 18:25
    • En réponse à Mintaka #160 le 22/02 à 16:45 :
    • « Les 4 tests reposent sur une correspondance entre les lettres et leur rang dans l'alphabet.

      Test 1 : la réponse est O. On ajoute 3 au ran... »
    En tout cas c'est la dernière fois que je mets un jeu, on me demande d'en mettre un et puis il n'y a que Ratanak qui y répond.
  • atheofv
    22/02 à 18:57
    • En réponse à Mintaka #161 le 22/02 à 18:25 :
    • « En tout cas c'est la dernière fois que je mets un jeu, on me demande d'en mettre un et puis il n'y a que Ratanak qui y répond. »
    Tu dis ça parce que tu es en colère...

    En fait j'ai eu une visite impromptue ce qui m'a tenu loin de mon écran.
    D'où mon absence de participation.
  • Mintaka
    22/02 à 19:10*
    • En réponse à atheofv #162 le 22/02 à 18:57 :
    • « Tu dis ça parce que tu es en colère...

      En fait j'ai eu une visite impromptue ce qui m'a tenu loin de mon écran.
      D'où mon absence de part... »
    Si ta vie personnelle passe avant Expressio, c'est la fin des haricots !

    Quand je pense qu'il y a quelques années, joseta m'a téléphoné pour que je poste la solution de son jeu parce qu'il avait des problèmes informatiques... Tout se perd mon cher Monsieur, même la conscience professionnelle.
  • Mintaka
    22/02 à 19:19
    • En réponse à atheofv #162 le 22/02 à 18:57 :
    • « Tu dis ça parce que tu es en colère...

      En fait j'ai eu une visite impromptue ce qui m'a tenu loin de mon écran.
      D'où mon absence de part... »
    Et à part ça, à combien de tests as-tu réussi ?
  • Bichem
    22/02 à 19:39
    • En réponse à Mintaka #161 le 22/02 à 18:25 :
    • « En tout cas c'est la dernière fois que je mets un jeu, on me demande d'en mettre un et puis il n'y a que Ratanak qui y répond. »
    Trop faciles, je dirais et Ratanak a donné la réponse avant 17h
  • atheofv
    22/02 à 19:45
    • En réponse à Mintaka #163 le 22/02 à 19:10* :
    • « Si ta vie personnelle passe avant Expressio, c'est la fin des haricots !

      Quand je pense qu'il y a quelques années, joseta m'a téléphoné p... »
    Tu as raison. J'aurais dû les foutre dehors en leur expliquant que tu avais fait un jeu.
  • Mintaka
    22/02 à 19:50*
    • En réponse à atheofv #166 le 22/02 à 19:45 :
    • « Tu as raison. J'aurais dû les foutre dehors en leur expliquant que tu avais fait un jeu. »
    Enfin, tu commences à faire un travail psychologique sur toi-même. C'est le début de la rédemption ! Dieu soit loué et même des environs.
  • Bichem
    22/02 à 19:52
    • En réponse à Ratanak #158 le 22/02 à 15:15 :
    • « Q C U Z J 😛 »
    ? J'ai pas compris
  • Mintaka
    22/02 à 19:54*
    • En réponse à Bichem #165 le 22/02 à 19:39 :
    • « Trop faciles, je dirais et Ratanak a donné la réponse avant 17h »
    Eh bien, à ta demande au #152, demain il y aura un jeu concernant le théorème de Pythagore à traiter avec les identités remarquables et sans calculette.
  • atheofv
    22/02 à 19:58
    • En réponse à Mintaka #164 le 22/02 à 19:19 :
    • « Et à part ça, à combien de tests as-tu réussi ? »
    Deux en tout et pour tout...

    Mais je n'ai jamais été foutu de faire un sudoku...
    Je n'ai pas un QI de 115, même si je suis un peu matheux, mais j'ai assez de mal avec ce genre de jeux.

    Par contre tu me demandes d'inscrire un triangle sur une sphère et d'épiloguer sur le sujet, alors d'accord.
    Je l'aplatis préalablement à grands coups de marteau et je place habilement le triangle dessus.
    Ensuite je remodèle vaguement le tout pour remettre le tout en sa forme initiale.

    Et pis c'est tout...
  • Mintaka
    22/02 à 19:58*
    • En réponse à Bichem #168 le 22/02 à 19:52 :
    • « ? J'ai pas compris »
    Ratanak répondait à mon jeu par un autre jeu, mais pour comprendre ça il faut une vision globale du site, ce qu'on n'a pas sur le petit écran d'un smartphone.
  • Bichem
    22/02 à 20:12*
    • En réponse à Mintaka #169 le 22/02 à 19:54* :
    • « Eh bien, à ta demande au #152, demain il y aura un jeu concernant le théorème de Pythagore à traiter avec les identités remarquables et sans... »
    Carrément !
    Identité au second degré ?😁
  • Mintaka
    22/02 à 20:28*
    • En réponse à Bichem #172 le 22/02 à 20:12* :
    • « Carrément !
      Identité au second degré ?😁 »
    Il y aura bien évidemment des carrés et des racines carrées là-dedans.

    Je ne savais pas que tu avais une certaine culture mathématique.
  • Bichem
    22/02 à 20:47*
    • En réponse à Mintaka #173 le 22/02 à 20:28* :
    • « Il y aura bien évidemment des carrés et des racines carrées là-dedans.

      Je ne savais pas que tu avais une certaine culture mathématique.... »
    Bah ! elle est dérivée de la fonction
    On reste des inconnues
  • Mintaka
    22/02 à 20:50
    • En réponse à Bichem #174 le 22/02 à 20:47* :
    • « Bah ! elle est dérivée de la fonction
      On reste des inconnues »
    Ô BicheMatheuse !
  • Bichem
    22/02 à 20:56
    • En réponse à Mintaka #175 le 22/02 à 20:50 :
    • « Ô BicheMatheuse ! »
    C'est un vecteur qui te plaît ?
  • lalibellule
    22/02 à 21:37*
    • En réponse à Mintaka #161 le 22/02 à 18:25 :
    • « En tout cas c'est la dernière fois que je mets un jeu, on me demande d'en mettre un et puis il n'y a que Ratanak qui y répond. »
    Oui, j’arrive très tard … on est dimanche après tout, un jour de repos — mais j’ai trouvé les bonnes lettres et le chiffre aussi même si j’ai failli jeter l’éponge pour lui … on cherche les patterns (emprunt à l’anglais) ? ou quel terme convient ? 🪐
  • Mintaka
    22/02 à 23:53
    • En réponse à lalibellule #177 le 22/02 à 21:37* :
    • « Oui, j’arrive très tard … on est dimanche après tout, un jour de repos — mais j’ai trouvé les bonnes lettres et le chiffre aussi même si j’... »
    Bravo tardif, mais je ne vois pas la traduction de patterns. Clé du problème ? Mode opératoire ?