Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! [exp]

tu te moques mais tu ne fais pas mieux ; tu es mal placé pour parler

Origine et définition

Question préambulaire intéressante : quelle différence faites-vous entre un hôpital et une charité ?
Vous avez deux minutes pour répondre avant de lire la suite.

Z'êtes sûr d'avoir bien réfléchi pendant deux minutes ?
Bon prince, je vais supposer que oui et vous allez donc pouvoir vérifier si vous avez répondu juste. Ceux pour qui ce n'est pas le cas seront collés samedi.

Avant de franchir un peu les siècles, il est intéressant de savoir qu'au XIIe, un hôpital, mot dont l'origine étymologique est la même que 'hospitalité', était un établissement religieux destiné à accueillir les pauvres, les mendiants et autres nécessiteux. On y faisait donc la charité.
Mais cela n'a pas de lien direct avec notre expression.

Ce n'est qu'au XVIIe siècle que le mot se spécialise pour désigner un établissement médical, qui pouvait être aussi bien religieux que laïc.
À la même période, et par métonymie, les hôpitaux gérés par des ordres comme les Frères de la Charité ou les Soeurs de la Charité ont pris le nom de 'charité'.
Autrement dit, à cette époque, un hôpital et une charité étaient exactement la même chose, à savoir un établissement hospitalier avec le sens qu'on lui connaît aujourd'hui.
Sauf à cause d'éventuelles et stupides jalousies ou rivalités, il n'y avait donc aucune justification pour que l'un se moque de l'autre, pas plus que quelqu'un affublé d'un défaut n'a de raison de se moquer d'un autre ayant le même défaut, d'où le côté amusant de notre locution.

Rey et Chantreau, dans leur "Dictionnaire des expressions et locutions", situent la naissance de cette expression dans la région lyonnaise, sans précisions sur la date. Claude Duneton, dans son "Bouquet des expressions imagées", la situe au même endroit, en 1894.
Et il est vrai qu'à partir du XVIIe siècle, il existait à Lyon aussi bien l'Hôtel-Dieu[1] que l'hôpital de la Charité[2] tous deux plus tard gérés ensemble par les Hospices Civils de Lyon (HCL). Et certains documents montrent qu'il y avait effectivement une rivalité certaine entre ces deux établissements, d'où de probables critiques de l'un vis-à-vis de l'autre et vice-versa.
Du point de vue du malade, celles-ci étaient probablement injustifiées, le risque d'y mourir étant probablement à peu près aussi élevé dans l'un que dans l'autre, d'autant plus si la date proposée par Duneton est exacte, car à cette époque, l'organisme de gestion commune de ces deux établissements avait fait le nécessaire pour en améliorer la salubrité (et donc abaisser le taux de mortalité), suivant en cela les recommandations du médecin et baron de la Polinière dans ses rapports intitulés "Considérations sur la salubrité de l'Hôtel-Dieu et de l'hospice de la Charité de Lyon".

[1] Laïc, dont les premiers bâtiments, remplacés ensuite, ont été initiés en 1184, et qui existe toujours. Au XVIIe siècle, il avait une bien meilleure réputation que l'Hôtel-Dieu de Paris puisque dans le premier, seul un malade entrant sur quatorze était assuré d'y vivre ses derniers jours, alors que c'était un sur quatre à Paris.

[2] Religieux, construit à partir de 1617 et détruit en 1934.

Exemples

« Le devis ne tarde pas. C'est horriblement cher, même pour deux[...] Quant à ma femme, que papa surnommait affectueusement "la rapetou" tant elle est grippe-sou, sa réaction ne se fait pas attendre. Elle grimace en découvrant l'addition : "- Eh bien ! J'espère que ta soeur paiera sa part, radine comme elle est...". Je préfère ne pas répondre. Papa aurait dit "- C'est l'hôpital qui se fout de la charité". »
Laurent Fraquet - Si tu voyais ma vie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) that's the pot calling the kettle black c'est le pot qui traite la bouilloire de noir
Anglais (UK) It's the pot calling the kettle black C'est la casserole qui donne le nom de noir à la bouilloire
Arabe (Algérie) elmasloukha tâyeb âla elmadbouha oual elmacherouha chebât dehk l'écorchée se moque de l'égorgée et la dépecée se pame de rire
Arabe (Tunisie) ejmel mé irach hedbtou le chameau ne voit pas sa bosse
Arabe (Tunisie) ezzazzar iadham aal mrégzi le boucher se moque du charcutier
Bulgare присмял се хърбав на щърбав le tesson se moque de l'ébréché
Espagnol (Argentine) es el muerto que se rie del degollado c'est le mort qui se moque de l'égorgé
Espagnol (Colombie) el burro hablando de orejas l'âne qui parle d'oreilles
Espagnol (Espagne) el muerto se ríe del degollado le mort se rit du décapité
Espagnol (Espagne) le dijo la sartén al cazo la poêle a dit à la casserole
Espagnol (Espagne) siempre habla un cojo ! c'est toujours un boîteux qui parle !
Espagnol (Espagne) ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el ojo propio voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
Espagnol (Mexique) el burro hablando de orejas l'âne qui parle d'oreilles
Espagnol (Espagne) dice la sartena a la caldera, tirte alla, cul negro la poêle dit au chaudron, retire-toi, cul noir
Français (Canada) i devrait se r'garder! il devrait se regarder!
Français (France) la poële qui se fout du chaudron
Hongrois bagoly mondja a verébnek : Nagyfejű ! le hibou dit au moineau : Grosse tête !
Hébreu תראו מי מדבר regardez qui c'est qui parle!
Italien il bue che dà del cornuto all'asino le boeuf qui donne du cornu à l'âne
Latin Olla est quae ahenum nigrum vocat. Il existe une casserole qui nécessite du cuivre noir.
Néerlandais de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet la marmite reproche au chaudron d´être noirci
Néerlandais kijk eens wie dat zegt ! regardez qui c'est qui parle
Néerlandais pPays Arabesl van de balk en de splinter poutre et paille
Polonais przyganiał kocioł garnkowi le chaudron qui critique la marmite
Portugais (Brésil) é o roto falando do remendado c'est le déchiré qui se moque du rapiécé
Portugais (Brésil) o sujo falando do mal lavado le sale parlant du mal lavé
Roumain râde ciob de oală spartă le tesson se moque du pot ébréché
Roumain râde ciob de oală spartă se moque de l´éclat du pot cassé
Russe в своём глазу бревна не видишь, а в чужом сол tu ne vois pas de rondin dans ton propre oeil tandis que tu remarques un brin de paille dans l'oeil de l'autre
Turc dinime küfreden bari müslüman olsa ! si au moins celui qui insulte ma religion était musulman !
Wallon (Belgique) c'est l' crama qui lomm' li chaudron neûr cou c'est la crémaillère qui appelle le chaudron cul noir
Wallon (Belgique) c'est toudi l'courbeau qui crie noir cul à l'agasse c'est toujours le corbeau qui crie noir cul à la pie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • C'est l’hôpital qui se moque de la trousse de secours

Commentaires sur l'expression « c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 07:59*
    Divination du Jeu des Voyelles et des Paronymes :

    ● Le thème sera les maladies
    ● Il faudra trouver 18 maux mots
  • joseta
    04/04/2023 à 08:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #101 le 04/04/2023 à 07:59* :
    • « Divination du Jeu des Voyelles et des Paronymes :

      ● Le thème sera les maladies
      ● Il faudra trouver 18 maux mots »
    Je ne sais pas si je pourrai faire le jeu...Hier déjà, j'avais des problèmes de santé, j'avais même des difficultés pour me déplacer et je me suis couché vers 18'30 H...je me demande si ce n'est pas un grippe (malgré que je sois vacciné). J'ai mal à mes 206 os et ma tête pèse dix fois plus que d'habirude.
    Bref, je ne promets rien !
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 08:41*
    • En réponse à joseta #102 le 04/04/2023 à 08:37 :
    • « Je ne sais pas si je pourrai faire le jeu...Hier déjà, j'avais des problèmes de santé, j'avais même des difficultés pour me déplacer et je m... »
    Rectificatif à la Divination du Jeu des Voyelles et des Paronymes :

    ● Le thème sera la maladie de joseta
    ● Il faudra trouver 1 mot, le mot grippe

    Soigne-toi bien, par exemple à la grappa !
  • tomsawyer80
    04/04/2023 à 09:12
    Travailler a lhopital cest trop dur.
    Voler cest pour les fous.
    Demander la charite, encore mieux aller en enfer.

    Mintaka@ on sen fou du nombre cest la qualite qui compte.Pourvu que les participants focus sur lexpression et que ce soit pas rempli de gens qui partent dans tt les sens..auquel cas je prendrais mes jambes a mon cou.
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 10:17*
    Vu l'état de santé chancelante de la Direction, je vais essayer de la remplacer du mieux que je peux :

    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 37*) Maladies
    Comme nous l'a prédit notre voyant extraglucide, vous devrez chercher :
    1 MALADIE et pas une de plus, mais il faudra en trouver 7 occurrences.

    Joseta avait contracté une grippe qui ne lui lâchait pas la grappe, et après avoir grimpé avec son groupe dont une groupie au sommet de la colline où la terre glissante manquait de grip, il se mirent à boire de la grappa.

    J'espère que ce ne sera pas trop difficile pour Ratanak.
  • deLassus
    04/04/2023 à 11:17*
    • En réponse à deLassus #93 le 30/08/2021 à 15:01* :
    • « Autre chose...
      Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017) a trouvé la première attestatio... »
    je lis "selon une expression familière", ce qui signifie que celle-ci est bien antérieure à 1880...

    Et même antérieure à ... 1879 ! Je trouve en effet notre expression dans le journal La Liberté (12/09/1879) :
    Cette page. Double clic au milieu de la colonne 6.

    J'ai également trouvé une formule très approchante, dans "L'histoire de France tintamarresque" (1872) :
    Cette page.
  • tomsawyer80
    04/04/2023 à 11:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 04/04/2023 à 10:17* :
    • « Vu l'état de santé chancelante de la Direction, je vais essayer de la remplacer du mieux que je peux :

      LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYM... »
    Au vu du niveau de la remplaçante, pas étonnant que notre niveau scolaire soit au rez de chaussée et que l'ascenseur social soit en panne.
    Je confesse que je me rend coupable du dicton du jour en écrivant ça!
    Trop tard, j'ai tiré sur la pianiste. Meskina !
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 11:42*
    • En réponse à tomsawyer80 #107 le 04/04/2023 à 11:19 :
    • « Au vu du niveau de la remplaçante, pas étonnant que notre niveau scolaire soit au rez de chaussée et que l'ascenseur social soit en panne.... »
    Mintaka c'est il.
    Et au lieu de te moquer de moi, est-ce que tu as au moins trouvé les 7 occurrences ? C'est facile de critiquer, mais l'art est difficile, surtout que j'ai été très malade quand j'étais petit.
  • joseta
    04/04/2023 à 12:00*
    Finalement, ça va un peu mieux qu'hier et j'ai fait le jeu !

    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 371) Maladies
    Il faut être malade pour jouer à ce jeu, je vous le dis...J'ai caché dans mon texte:
    18 MALADIES

    - Chérie, dis à Beth si elle veut s’unir à notre groupe d’anciens élèves du bahut et nous accompagner à Le Penthièvre, cet isthme breton et toutes les beautés des alentours; nous irons tous de concert, et si le temps ne se gâte pas, nous pourrons jouir de la zone et nous retrouver pour bavarder un peu...Pendant qu’il se rase, Gilles se dit: “C’est dingue ! Retrouver ses compagnons d’antan, franchement, j’ai eu une bonne idée” !
    - On aimerait bien la revoir, Beth, je le sais Gilles, mais je n’ai pas son numéro de téléphone…
    - Mais cause avec d’autres ex-élèves, je suis certain que quelqu’un te le fournira ce téléphone…
    Après qu’Anne ait mis tout son coeur à l’ouvrage, elle réussit à parler avec elle.
    - Aboule-toi samedi Beth, l’autobus passera nous recueillir à la place de Rome…a 10 heures.
    - O.K. je viens en jean et une belle cape rose que j’ai achetée hier…
    - Ou même sans cape s’il fait chaud...Nous t’attendrons !
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 12:05
    • En réponse à joseta #109 le 04/04/2023 à 12:00* :
    • « Finalement, ça va un peu mieux qu'hier et j'ai fait le jeu !

      LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 371) Maladies
      Il faut être malade... »
    Non seulement ma divination était correcte, mais au 12e mot j'en ai déjà trouvé un ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 12:51*
    Que signifie j'ai fait un bac de 3 ans ? 3 ans pendant les écoles secondaires menant au bac ou bien 3 ans après le bac ?
  • joseta
    04/04/2023 à 17:00
    Ce matin, j'allais mieux, mais maintenant je vais pire ànouveau...

    À la pharmacie
    - Bonjour, où je peux trouver un médicament pour les oreilles ?
    - au rayon…
    - oui, oui, oreillons...il est où ce médicament ?

    1.- DIABÈTE (dis à Beth)
    2.- GRIPPE (groupe)
    3.- ASTHME (isthme)
    4.- OTITE (et toutes)
    5.- CANCER (concert)
    6.- GOUTTE (gâte)
    7.- ZONA (zone)
    8.- CIRRHOSE (se rase)
    9.- GALE (Gilles)
    10.- DENGUE (dingue)
    11.- LEUCÉMIE (le sais mais)
    12.- MYCOSE (Mais cause)
    13.- ANÉMIE (Anne ait mis)
    14.- ÉBOLA (aboule)
    15.- RHUME (Rome)
    16.- ANGINE (en jean)
    17.- COUPEROSE (cape rose)
    18.- SYNCOPE (sans cape)
    Voilà !
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 17:44
    • En réponse à joseta #112 le 04/04/2023 à 17:00 :
    • « Ce matin, j'allais mieux, mais maintenant je vais pire ànouveau...

      À la pharmacie
      - Bonjour, où je peux trouver un médicament pour les o... »
    Et toi le spécialiste, que penses-tu de mon jeu ?
  • Psylocybe
    04/04/2023 à 17:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #111 le 04/04/2023 à 12:51* :
    • « Que signifie j'ai fait un bac de 3 ans ? 3 ans pendant les écoles secondaires menant au bac ou bien 3 ans après le bac ? »
    Je mêle toujours le bac français avec le bac québécois. En gros, ici, on a 6 ans de primaire (à partir de +- six ans, au mois de septembre), 5 ans de secondaire, 2 ou 3 ans de cégep (collège), le 3 ans étant pour le diplôme technique. Donc, après ces 13 ou 14 ans, on peut aller au bac (université) qui dure 3 ou 4 ans selon les spécialités. Un bac sans maitrise ne vaut pas la peine. La maitrise demande environ 2 ans, ce qui nous donne une bonne possibilité d'emploi bien rémunéré sans se salir les mains. Et pour plus de science et de $$, il y a le doctorat de durée variable selon le candidat, généralement de 4 ans.
    Hrmmm, si on veut profiter de sa jeunesse dans l'entretemps, eh ben ça allonge la période d'études, ou on décroche. On finit sur le mont Chauve avec des diplômes mal digérés.
    ꙮꙮꙮꙮ

    11 ans d'études: le minimum légal et pour un emploi*. $
    13 ou 14 ans d'études: Payant dans les métiers de la construction. $$$
    16-17 ans d'études: Payant en santé et en éducation. $$
    18-19 ans d'études: Payant dans les professions libérales. $$$
    20 ans et plus d'études: Toujours payant. $$$
    ꙮꙮꙮꙮ

    Chauve qui peut
    Cet orchestre suisse me laisse pantois. L'amour à deux, c'est bien, mais un orchestre qui joue en chœur, alors là on touche au divin.

    * Il y a quand même pas mal de décrocheurs à partir de secondaire 4, où les maths deviennent plus sérieuses. Il y a toujours de jeunes entrepreneurs-euses qui s'en tirent, mais les autres finissent toujours dans des métiers subalternes, mal payés.
  • Ratanak
    04/04/2023 à 18:26*
    • En réponse à joseta #112 le 04/04/2023 à 17:00 :
    • « Ce matin, j'allais mieux, mais maintenant je vais pire ànouveau...

      À la pharmacie
      - Bonjour, où je peux trouver un médicament pour les o... »
    J'avais trouvé 17 maladies.

    Et je crois bien qu'on ne pouvait en trouver plus. En effet, tu as malencontreusement laissé traîner un "Gilles" qui empêchait de contracter une leucémie ("je le sais Gilles, mais")...

    J'ai donc fait un sans-faute selon ton texte.



    Soigne-toi, ta santé est plus importante que les jeux. À demain j'espère.
  • Ratanak
    04/04/2023 à 18:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 04/04/2023 à 10:17* :
    • « Vu l'état de santé chancelante de la Direction, je vais essayer de la remplacer du mieux que je peux :

      LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYM... »
    6 occurrences seulement ! "grimper" ne peut être pris en compte à cause du M. 😛
  • Ratanak
    04/04/2023 à 18:34*
    Bon ! Mon ordinateur est grippé lui aussi ce soir (probablement par des mises à jour en train de se télécharger). Je vous laisse avant de l'envoyer par la fenêtre ! 🤬🤬🤬


    Je reviendrai peut-être plus tard sur la tablette.
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 19:56*
    • En réponse à Ratanak #116 le 04/04/2023 à 18:30 :
    • « 6 occurrences seulement ! "grimper" ne peut être pris en compte à cause du M. 😛 »
    Damned, je suis fait comme un rat !
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2023 à 20:11*
    • En réponse à Psylocybe #114 le 04/04/2023 à 17:53* :
    • « Je mêle toujours le bac français avec le bac québécois. En gros, ici, on a 6 ans de primaire (à partir de +- six ans, au mois de septembre),... »
    C'est étonnant, tu ne décris pas les niveaux d'étude, tu ne parles que de pognon...
  • Bichem
    04/04/2023 à 20:46
    Bonsoir je suis intéressé par les expressions françaises

    ...". te moquer de moi, est-ce que tu as au moins trouvé."

    C'est amusant de voir comme vous jouer avec celle-ci...