Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas le Pérou ! [exp]

ce n'est pas une fortune ; c'est une somme modeste ; ça ne rapporte pas beaucoup ; ce n'est pas grand chose

Origine et définition

L'Eldorado, le pays de l'or, a longuement fait rêver les Européens, au XVIe siècle, lorsqu'ils ont mené de nombreuses expéditions en Amérique du Sud, avec l'espoir d'y localiser ce pays dont le prince se faisait saupoudrer d'or de la tête aux pieds chaque matin (selon les racontars de l'explorateur espagnol Martinez).
Parmi les différentes vagues d'exploration et de pillage du continent sud-américain, c'est en 1532 que Francisco Pizarro () défait les Incas au Pérou en capturant leur roi Atahualpa () et en massacrant jusqu'à 20 000 des personnes qui l'accompagnaient dans le piège que le conquistador avait tendu.
Le roi prisonnier fait alors livrer aux Espagnols de très grandes quantités d'or et d'argent en échange d'une libération qu'il n'obtiendra jamais puisqu'il sera garrotté dans sa prison en 1533.
Cet or sera ramené en Espagne par un des frères de Pizarro.
C'est ce symbole de richesse qu'était le Pérou qui, en 1661, a fait d'abord apparaître le nom commun 'pérou' pour désigner un trésor ou une fortune.
Puis, c'est en 1790 que sont nées aussi bien la version positive de l'expression ("c'est le Pérou !") que la négative, beaucoup plus utilisée aujourd'hui.

Exemples

« Je gagne 900 F. par mois, plus les primes ça fait 903
Mais avec toutes les retenues, ça fait 802 tout au plus
C'est pas beaucoup, c'est pas l'Pérou
Mais c'est à vous"
Bourvil - C'est pas le Pérou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist nicht die Welt ce n'est pas le monde
Anglais (Canada) it's no big deal ce n'est pas une grande affaire
Anglais nothing much ! pas grand chose !
Anglais (USA) it's no El Dorado ce n'est pas l'Eldorado
Espagnol (Argentine) no es nada del otro mundo ce n'est rien de l'autre monde
Espagnol (Espagne) ¡ Poca cosa ! Peu de chose !
Espagnol (Espagne) es el chocolate del loro c'est le chocolat du perroquet
Espagnol (Espagne) no es nada del otro jueves ça n'est rien de l'autre jeudi
Français (Canada) c'est pas les gros chars! ça vaut peu
Français (Canada) ce n'est pas le Klondike
Français se yon kaka aran! c'est du caca de hareng!
Hongrois nem egy nagy durranás ce n’est pas une détonation
Hébreu מקום מסתור לפורצי חוק (mekom mistor lefortsé khok) une cachette pour les contrevenants
Italien è una fesseria c'est une betise
Italien non è nulla di speciale ce n'est rien de spécial
Latin Pater non est rufo Ce n'est pas le père roux
Néerlandais (Belgique) het is geen vetpot ce n'est pas un pot de graisse
Néerlandais het is geen goudmijn ce n'est pas une mine d'or
Roumain e pe bani mărunţi c'est pour de la petite monnaie
Roumain nu-i cine ştie ce ce n'est pas qui sait quoi
Roumain nu-i o gaură în cer ce n'est pas un trou dans le ciel
Russe eto kopEïki ce sont des kopecks
Russe kot naplakal c'est ce que le chat a pleuré
Serbe nije ovo Eldorado ce n'est pas Eldorado
Suédois der är inte fett hos dem il n'y a pas de graisse dans cela
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas le Pérou ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas le Pérou ! » Commentaires

  • #61
    tytoalba
    16/10/2007 à 17:06
    • En réponse à SyntaxTerror #58 le 16/10/2007 à 16:50 :
    • « Plus le grenier est grand et plus on y met d’inutilité
      C’est l’application à la gestion de l’espace de la loi de Parkinson (ne pas confondr... »
    je me facilite la vie, j’appelle ça un foutoir, c’est plus facile à retenir. Pour ce qui est de gérer, ça ne fait pas partie de mon vocabulaire. 🙂
  • #62
    God
    16/10/2007 à 17:09
    • En réponse à tytoalba #56 le 16/10/2007 à 16:34 :
    • « Hedwige est bien une cousine à moi, c’est un harfang. Cette chouette vit dans le nord de l’amérique et principalement au Canada. Harfang : ç... »
    Moi, quand je vois le mot ’harfang’, ça me rappelle tout de suite "Les Indes noires" de Jules Verne, roman qui m’avait passionné il y a ’quelques’ années de ça et où j’ai entendu pour la première fois parler de ce volatile.
    Téléchargeable à cette page.
    @eureka57 : Non, je te rassure, je ne vois pas encore tout...
  • #63
    chirstian
    16/10/2007 à 17:10
    • En réponse à Elpepe #55 le 16/10/2007 à 16:31* :
    • « Et quand je viens jouir du gîte et du couvert, en plus des 12 € les 12 minutes et du reste, pour réparer vos ordinateurs cacateux, mes loulo... »
    deci delà, pareil à la vergue forte.
    Vers l’aine
    pour une verge forte, se retrouver vers l’aine , cela ne me semble pas le Pérou ! 🙂
  • #64
    chirstian
    16/10/2007 à 17:18
    Le Pérou n’a pas été découvert par La Pérouse , ni le Mérou par Cousteau. Mais on ne prête qu’aux riches !
  • #65
    Elpepe
    16/10/2007 à 17:25
    • En réponse à chirstian #63 le 16/10/2007 à 17:10 :
    • « deci delà, pareil à la vergue forte.
      Vers l’aine
      pour une verge forte, se retrouver vers l’aine , cela ne me semble pas le Pérou ! 🙂... »
    J’avais laissé le "u", sachant qu’il y en aurait bien un, à l’esprit mal tourné, pour déflorer le sujet... 😏
  • #66
    eureka
    16/10/2007 à 17:26
    C’est pas le Pérou = C’est pas l’Amérique
    Chuis p’têt pas fortiche en géographie, mais y a pas comme qui dirait maldonne quéque part là ?
    Encore qu’on dise c’est pas Byzance, passe encore
  • #67
    chirstian
    16/10/2007 à 17:33
    Le soir du premier tour des élections Présidentielles, je me suis dit : "c’est pas le Bayrou !". mais finalement, vaut mieux être à la peine qu’à Le Pen, non ?
    Enfin ... ce que j’en dis, hein !
  • #68
    eureka
    16/10/2007 à 17:34
    • En réponse à God #62 le 16/10/2007 à 17:09 :
    • « Moi, quand je vois le mot ’harfang’, ça me rappelle tout de suite "Les Indes noires" de Jules Verne, roman qui m’avait passionné il y a ’que... »
    Euuh là, tu me rassures pas du tout...avec ton "je ne vois pas encore tout" !
    T’as quéque chose en "vue" ?
    Mais j’ai quand même vu que t’as vu, tu veux voir ot’ chose ?
  • #69
    Elpepe
    16/10/2007 à 17:36
    Le Pérou, c’est un Eldorado de la Méduse.
    Elpéricault Loso sporghersi
  • #70
    PHILO_LOGIS
    16/10/2007 à 17:46
    • En réponse à eureka #54 le 16/10/2007 à 16:18* :
    • « La langue française est quand même bizarre ! Si, si, j’ai dit bizarre
      Etre sec comme le Pérou = Etre sans argent
      Faudrait savoir quand mê... »
    Comme tu le dis:
    - on dit "feu" de quelqu’un qui s’est éteint,
    - un hôtel "louche" est une maison "borgne"
    - une maison "de passe" est celle où certaines personnes "s’arrêtent"
    - un oiseau "mi-gratteur" ne se gratte pourtant pas que la moitié du dos
    on peut continuer avec la géographie ou les couleurs aussi:
    - il vaut mieux l’avoir blanche de Castille que rouge et de Lille
    - il vaut mieux l’avoir black et d’équerre que blanche et de traviolle.
  • #71
    <inconnu>
    16/10/2007 à 17:57
    Toute sa vie on a dit à Michel " tu as du toupet Roux"
    mhmm ! 😢
    elpépérou ?
    ça va... ça va ... j’ai compris... collé samedi
  • #72
    tytoalba
    16/10/2007 à 18:33
    • En réponse à God #62 le 16/10/2007 à 17:09 :
    • « Moi, quand je vois le mot ’harfang’, ça me rappelle tout de suite "Les Indes noires" de Jules Verne, roman qui m’avait passionné il y a ’que... »
    Pas le temps aujourd’hui de lire le téléchargeable, faut d’abord que je lise tous les "cette page", histoire de me remplir encore un peu plus le cerveau qu’est bien encombré déjà. Pire que mon grenier. Faut que je fasse une confidence, je n’aime pas lire un livre sur internet, par conséquent quand j’en aurai le temps, direction la bibliothèque pour l’emprunter. J’aime tourner les pages autrement qu’avec une souris. Même chose pour le journal. Je pense n’être pas la seule dans ce cas. Mais merci pour la référence. 🙂
  • #73
    <inconnu>
    16/10/2007 à 18:52
    • En réponse à eureka #57 le 16/10/2007 à 16:36 :
    • « Une suite en quelque sorte à mon (54) ! "Elle est pas belle ma langue ?"
      Bien, bien
      Pour ceux qui n’ont peut-être pas vu, quant à God, j’y... »
    "Elle est pas belle ma langue ?"

    pour savoir il faudrait que tu 😛
    quasistomato
  • #74
    Elpepe
    16/10/2007 à 19:21
    • En réponse à <inconnu> #71 le 16/10/2007 à 17:57 :
    • « Toute sa vie on a dit à Michel " tu as du toupet Roux"
      mhmm ! 😢
      elpépérou ?
      ça va... ça va ... j’ai compris... collé samedi »
    ça va... ça va ... j’ai compris... collé samedi

    Affirmatif !
    😄 😄 😄
  • #75
    HoubaHOBBES
    16/10/2007 à 20:32
    • En réponse à momolala #13 le 16/10/2007 à 07:42 :
    • « Sans Paul et Mickey, je m’interroge : dans quelle eau trouve-t-on ensemble goujon et mérou ? Il me faut sans doute approfondir mes connaissa... »
    Ah, oui, c’est un peu spéc’ , c’est de l’achedeuzo, vous pouvez pas connaître, on vous espliquera !
    Chimi-Hobbes
  • #76
    HoubaHOBBES
    16/10/2007 à 20:34
    • En réponse à Elpepe #21 le 16/10/2007 à 10:58 :
    • « Ah ben oualà : pour une fois, la vérité toute nue sort de la salle de coloriage.
      Bon, tu peux remettre ton pantalon, HoubaHOBBES, pour monte... »
    Té, je me souviens de Jojo le mérou, car on avait le livre du "monde du silence" à la maison, pas vrai Filou ?
    Tiens, tu l’as ce bouquin ? Oùkilé ?
    Hobbes-céanographite
  • #77
    HoubaHOBBES
    16/10/2007 à 20:36
    • En réponse à mirlou #27 le 16/10/2007 à 12:06 :
    • « Et vous savez tous que la peau du mérou sent très mauvais .... parce que la peau de mérou pète.... »
    Et si vous saviez de qui cela vient !!!
    Une femme choisira plutôt de parler de la fragilité de la peau en question !
    Educati-Hobbes
  • #78
    HoubaHOBBES
    16/10/2007 à 20:38
    • En réponse à Jonayla #33 le 16/10/2007 à 12:53 :
    • « L’expression vient bien de la marine, mais c’est tout simplement une masculinisation de la phrase : "C’est pas Lapérouse", que les marins p... »
    T’op ta’d, ma belle, la t’i’ème est pou’ moi !
    ’éuni-Hobbes
  • #79
    PHILO_LOGIS
    16/10/2007 à 20:38
    • En réponse à tytoalba #72 le 16/10/2007 à 18:33 :
    • « Pas le temps aujourd’hui de lire le téléchargeable, faut d’abord que je lise tous les "cette page", histoire de me remplir encore un peu plu... »
    Et moi j’aime les souris, mieux que le page...
  • #80
    PHILO_LOGIS
    16/10/2007 à 20:43
    • En réponse à HoubaHOBBES #76 le 16/10/2007 à 20:34 :
    • « Té, je me souviens de Jojo le mérou, car on avait le livre du "monde du silence" à la maison, pas vrai Filou ?
      Tiens, tu l’as ce bouquin ? O... »
    Je me souviens du "Monde du Silence" et du "Désert Vivant", mais c’est pas moi, m’sieur... jelezépa!
    Allah limite, je pourrais parler de "Vingt mille yeux sous l’aimer", mais ceux là, je les ai plutôt en poche...