Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas le Pérou ! [exp]

ce n'est pas une fortune ; c'est une somme modeste ; ça ne rapporte pas beaucoup ; ce n'est pas grand chose

Origine et définition

L'Eldorado, le pays de l'or, a longuement fait rêver les Européens, au XVIe siècle, lorsqu'ils ont mené de nombreuses expéditions en Amérique du Sud, avec l'espoir d'y localiser ce pays dont le prince se faisait saupoudrer d'or de la tête aux pieds chaque matin (selon les racontars de l'explorateur espagnol Martinez).
Parmi les différentes vagues d'exploration et de pillage du continent sud-américain, c'est en 1532 que Francisco Pizarro () défait les Incas au Pérou en capturant leur roi Atahualpa () et en massacrant jusqu'à 20 000 des personnes qui l'accompagnaient dans le piège que le conquistador avait tendu.
Le roi prisonnier fait alors livrer aux Espagnols de très grandes quantités d'or et d'argent en échange d'une libération qu'il n'obtiendra jamais puisqu'il sera garrotté dans sa prison en 1533.
Cet or sera ramené en Espagne par un des frères de Pizarro.
C'est ce symbole de richesse qu'était le Pérou qui, en 1661, a fait d'abord apparaître le nom commun 'pérou' pour désigner un trésor ou une fortune.
Puis, c'est en 1790 que sont nées aussi bien la version positive de l'expression ("c'est le Pérou !") que la négative, beaucoup plus utilisée aujourd'hui.

Exemples

« Je gagne 900 F. par mois, plus les primes ça fait 903
Mais avec toutes les retenues, ça fait 802 tout au plus
C'est pas beaucoup, c'est pas l'Pérou
Mais c'est à vous"
Bourvil - C'est pas le Pérou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist nicht die Welt ce n'est pas le monde
Anglais (Canada) it's no big deal ce n'est pas une grande affaire
Anglais nothing much ! pas grand chose !
Anglais (USA) it's no El Dorado ce n'est pas l'Eldorado
Espagnol (Argentine) no es nada del otro mundo ce n'est rien de l'autre monde
Espagnol (Espagne) ¡ Poca cosa ! Peu de chose !
Espagnol (Espagne) es el chocolate del loro c'est le chocolat du perroquet
Espagnol (Espagne) no es nada del otro jueves ça n'est rien de l'autre jeudi
Français (Canada) c'est pas les gros chars! ça vaut peu
Français (Canada) ce n'est pas le Klondike
Français se yon kaka aran! c'est du caca de hareng!
Hongrois nem egy nagy durranás ce n’est pas une détonation
Hébreu מקום מסתור לפורצי חוק (mekom mistor lefortsé khok) une cachette pour les contrevenants
Italien è una fesseria c'est une betise
Italien non è nulla di speciale ce n'est rien de spécial
Latin Pater non est rufo Ce n'est pas le père roux
Néerlandais (Belgique) het is geen vetpot ce n'est pas un pot de graisse
Néerlandais het is geen goudmijn ce n'est pas une mine d'or
Roumain e pe bani mărunţi c'est pour de la petite monnaie
Roumain nu-i cine ştie ce ce n'est pas qui sait quoi
Roumain nu-i o gaură în cer ce n'est pas un trou dans le ciel
Russe eto kopEïki ce sont des kopecks
Russe kot naplakal c'est ce que le chat a pleuré
Serbe nije ovo Eldorado ce n'est pas Eldorado
Suédois der är inte fett hos dem il n'y a pas de graisse dans cela
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas le Pérou ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas le Pérou ! » Commentaires

  • #81
    Paracas
    28/03/2011 à 06:21
    • En réponse à PHILO_LOGIS #9 le 16/10/2007 à 06:45 :
    • « Bonjour, bonjour!
      C’est pas le pet roux?
      Mais qui donc est coup hable, alors?
      Ah, c’est Pisse à rots! »
    Et Pisse à rots est un con qui s’adore.......
  • #82
    PHILO_LOGIS
    28/03/2011 à 08:02*
    Maintenant que je "touche" ma retraite, c’est pas le Pérou, spa, où ce que je vais pouvoir aller en ouacances...
    Ou alors, à Roux-Pérou-le-Coquet... mais not’ Pépé n’y sera pas... 😢
  • #83
    PHILO_LOGIS
    28/03/2011 à 08:05*
    Le Père Dupanloup, quoique sulfureux, n’était pas roux.
    Quand il apparaissait, on disait de lui: "C’est pas le Père Roux", même quand une odeur de soufre traînait derrière lui...
  • #84
    momolala
    28/03/2011 à 08:15
    Maintenant le Dakar, c’est le Pérou ! Celui de Pizarro se serait plutôt déplacé vers le Nord-Est du continent qui ne s’appelait pas encore l’Amérique. Le bandeau-de-droite (évidemment) est là pour le rappeler avec "un bonus de 2000 $ en espèces" pour qui tradera (tradéri) en ligne !
  • #85
    Paracas
    28/03/2011 à 09:18
    • En réponse à PHILO_LOGIS #82 le 28/03/2011 à 08:02* :
    • « Maintenant que je "touche" ma retraite, c’est pas le Pérou, spa, où ce que je vais pouvoir aller en ouacances...
      Ou alors, à Roux-Pérou-le-C... »
    Et les ouacances dans ce pays où Signoret s’écria :"Il est beau, Livi".....ou alors le Grattez moi là, le Venez y là, le Para gay, la Colombe bis, Cul bas ( par le train, car il y a 6 gares ) la Pâte agonie, le Mec sic,..........
  • #86
    chirstian
    28/03/2011 à 09:25
    même avec des haricots rouges, le Pérou con carne, c’est pas le Chili.
  • #87
    mitzi50
    28/03/2011 à 09:25
    • En réponse à PHILO_LOGIS #83 le 28/03/2011 à 08:05* :
    • « Le Père Dupanloup, quoique sulfureux, n’était pas roux.
      Quand il apparaissait, on disait de lui: "C’est pas le Père Roux", même quand une od... »
    Non, le Père roux, c’ était Vivaldi (Antonio). Et nous ne sommes qu’ au printemps...
    Et, du Père Dupanloup, on se souvient surtout que c’ était un cervidé....
  • #88
    Paracas
    28/03/2011 à 09:37
    • En réponse à mitzi50 #87 le 28/03/2011 à 09:25 :
    • « Non, le Père roux, c’ était Vivaldi (Antonio). Et nous ne sommes qu’ au printemps...
      Et, du Père Dupanloup, on se souvient surtout que c’ ét... »
    En parlant d’Antonio, L’innénarrable Frédéric Dard a imaginé un Père Hiljon, un Père Hiscaupe, un Père Manganate, un Père Colateur........
  • #89
    joseta
    28/03/2011 à 09:44
    Les botanistes qui ne touchaient pas beaucoup, palpèrent houx.
  • #90
    joseta
    28/03/2011 à 09:45
    Cést pas le Pérou: c’est un cas d’inca-pacité pour le luxe.
    Inca-talan.
  • #91
    mitzi50
    28/03/2011 à 09:47*
    • En réponse à Paracas #88 le 28/03/2011 à 09:37 :
    • « En parlant d’Antonio, L’innénarrable Frédéric Dard a imaginé un Père Hiljon, un Père Hiscaupe, un Père Manganate, un Père Colateur........... »
    Oh, il y a de quoi faire ! Le Père Suasif, le Père Verti et son acolyte le Père Vertisseur, le Père Turbateur, et, pour en revenir à nos moutons, le Père Uvien !
  • #92
    horizondelle
    28/03/2011 à 09:54
    • En réponse à mitzi50 #91 le 28/03/2011 à 09:47* :
    • « Oh, il y a de quoi faire ! Le Père Suasif, le Père Verti et son acolyte le Père Vertisseur, le Père Turbateur, et, pour en revenir à nos mou... »
    pour en revenir à nos moutons

    Z’ont pas plutôt des lamas là-bas? 😄
  • #93
    joseta
    28/03/2011 à 09:55*
    Pour les péruviens, cést pas le Pérou, tenez, un péruvien ne peut même pas s’acheter un blouson "en daim".
  • #94
    Rikske
    28/03/2011 à 09:59
    • En réponse à Paracas #88 le 28/03/2011 à 09:37 :
    • « En parlant d’Antonio, L’innénarrable Frédéric Dard a imaginé un Père Hiljon, un Père Hiscaupe, un Père Manganate, un Père Colateur........... »
    "un père Hiscaupe": n’était-ce point plutôt le commandant Prosper Hiscaupe, commandant d’un sous-marin dont j’ai oublié le nom lors d’une mission du tandem Béru / San-A en Antarctique ?
  • #95
    joseta
    28/03/2011 à 09:59
    • En réponse à horizondelle #92 le 28/03/2011 à 09:54 :
    • « pour en revenir à nos moutons
      Z’ont pas plutôt des lamas là-bas? 😄 »
    Les lamas c’est pas plutôt au Tibet?
  • #96
    joseta
    28/03/2011 à 10:05
    Après réflexion, les lamas ne sont ni du Pérou ni du Tibet, mais bien de l’Australie, qui est le pays des camps gourous.
  • #97
    mitzi50
    28/03/2011 à 10:15
    • En réponse à horizondelle #92 le 28/03/2011 à 09:54 :
    • « pour en revenir à nos moutons
      Z’ont pas plutôt des lamas là-bas? 😄 »
    ... Et quand lama fâché, lui toujours cracher ainsi.... (Le temple du Soleil, affirmation de Zorrino, mais certainement pas littérale telle qu’ en Hergé....)
  • #98
    Paracas
    28/03/2011 à 10:27
    • En réponse à Rikske #94 le 28/03/2011 à 09:59 :
    • « "un père Hiscaupe": n’était-ce point plutôt le commandant Prosper Hiscaupe, commandant d’un sous-marin dont j’ai oublié le nom lors d’une mi... »
    Tout à fait ! je m’ai trompé, en effet maintenant çà me revient. le titre du roman est "Zero pour la question".....Merci pour cette mise au point.
  • #99
    Paracas
    28/03/2011 à 10:30
    • En réponse à mitzi50 #91 le 28/03/2011 à 09:47* :
    • « Oh, il y a de quoi faire ! Le Père Suasif, le Père Verti et son acolyte le Père Vertisseur, le Père Turbateur, et, pour en revenir à nos mou... »
    C’est vrai qu’en la matière il y a de quoi faire.....on peut en trouver père Pétuellement
  • joseta
    28/03/2011 à 11:33
    À propos, au Pérou ils parlent espagnol, après qu’ils eurent une langue qu’échoua.