Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être une huile [v]

être une personne influente

Origine et définition

L'origine exacte de cette appelation argotique reste obscure.
Ce qu'on sait, c'est qu'à la fin du XIXe siècle, on disait "nager dans (parmi) les huiles" pour dire "fréquenter des personnes influentes".
Ce qu'on sait également, c'est que cette appellation vient du milieu militaire où les huiles étaient d'abord les officiers supérieurs.
C'est pourquoi Cellard et Rey, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel (), évoquent la possibilité d'une plaisanterie de haute volée.
En effet, chez les militaires, les galons sont aussi appelés des sardines, et, en dessous des généraux étoilés, plus le grade est élevé, plus le nombre de sardines l'est aussi.
Or, on sait bien que, dans leurs boîtes, les sardines (qui tuent le temps en se racontant des histoires sans queue ni tête) baignent dans l'huile. Autrement dit, plus le gradé est important, plus il a de sardines, plus c'est une huile.

Compléments

Pour rester dans le monde culinaire, une autre appellation argotique de l'huile est "grosse légume".

Exemples

« Hier, inspection de la clinique par une commission. Toutes les huiles de la région »
Roger Martin du Gard - Les Thibault

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein hohes Tier un haut animal
Anglais he's a big cheese c'est un fromage important
Anglais (USA) a big enchilada une grosse enchilada
Anglais (USA) a big wheel une grande roue
Anglais (USA) a bigwig une grande perruque
Anglais (USA) a brass hat un chapeau en laiton
Anglais (USA) a v.i.p une personne très importante
Anglais (USA) the brass le laiton
Arabe (Algérie) قلوة كبيرة من الكبار (kalwa cbira melkbar) une grosse couille
Chinois 老油子 une vieille huile
Espagnol (Argentine) es un capo il est le meilleur / le plus puissant
Espagnol (Espagne) un peix gros un gros poisson
Espagnol (Espagne) un pez gordo un gros poisson
Espagnol (Espagne) es un alto cargo c'est un haut responsable
Espéranto estas moŝto c'est un personnage important
Français (Canada) être une grosse légume une personne influente dans son milieu
Gaélique écossais he's a big wheel il est une grande roue
Italien essere un pezzo grosso être une grosse pièce
Néerlandais een hoge mieter un corps haut placé
Néerlandais een hoge piet un bonnet haut
Néerlandais een hoge Piet un 'Pierre' de haut niveau
Néerlandais een gewichtig persoon un personnage de poids / qui a du poids
Néerlandais een belangrijk personnage une personne très importante
Néerlandais (Belgique) een hoge pief un grand 'pief
Néerlandais een kopstuk une personne très importante
Portugais (Brésil) o chefão le grand patron
Portugais (Brésil) ser peixe grande être un gros poisson
Portugais (Brésil) ser um graúdo être un grand
Portugais (Brésil) ser um trunfo être un atout
Roumain a fi un barosan être une grande massette
Roumain a fi un baştan être un capo
Roumain o persoană cu greutate une personne à poids
Roumain un greucean un "greucean" (jeu de mots sur "greu"- lourd et "Greuceanu" - un personnage héroïque d'un conte de fées)
Russe шишка c'est une bosse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être une huile » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « être une huile » Commentaires

  • AnimalDan
    18/11/2008 à 22:04*
    • En réponse à horizondelle #175 le 18/11/2008 à 21:24 :
    • « Je me disais aussi, je l’ai déjà lu ce commentaire-là. Pas vu ta modif.
      Et pas compris les 22 € 🙁 »
    Bin, c’est sur la mêmepage, une pub navrante pour un bidule à goûter les nouilles...
    ah bin... j’arrive en r’tard à la soupe... 🙁
  • horizondelle
    18/11/2008 à 22:07
    • En réponse à AnimalDan #181 le 18/11/2008 à 22:04* :
    • « Bin, c’est sur la mêmepage, une pub navrante pour un bidule à goûter les nouilles...
      ah bin... j’arrive en r’tard à la soupe... 🙁... »
    cette page 😄
  • AnimalDan
    18/11/2008 à 22:15
    • En réponse à horizondelle #182 le 18/11/2008 à 22:07 :
    • « cette page 😄 »
    Dans le bref temps que j’ai passé chez les scouts... j’ai participé à un camp de week-end. Les cheftaines de loulous étaient -normal 😉 - chargées de préparer la bouffe. C’est ainsi que, dès le samedi soir, elles ont mis les nouilles du dimanche midi... à tremper dans des norvégiennes de flotte, comme des haricots blancs ! Il en résulta un genre de "gâteau" de pâte molle au fond des dites marmites, bien entendu, au grand courroux du curé... :’-))
  • horizondelle
    18/11/2008 à 22:27*
    • En réponse à AnimalDan #183 le 18/11/2008 à 22:15 :
    • « Dans le bref temps que j’ai passé chez les scouts... j’ai participé à un camp de week-end. Les cheftaines de loulous étaient -normal 😉 - cha... »
    En Graisse Grèce, il existe un "gâteau" de pâtes trop cuites, il me semble que ça s’appelle un pastis chaud...🤡 (Je ne suis pas sûre, mais je crois bien qu’il est fait par...les hommes...😉)
  • <inconnu>
    18/11/2008 à 22:48
    • En réponse à Elpepe #178 le 18/11/2008 à 21:42* :
    • « Euh... je crois que c’était de l’humour huileux, de la part de Yannou2... 20/50W (W, pour Winter) désigne un taux de viscosité d’une huile..... »
    Merci Elpp, tu l’as bien expliqué cette viscuosité 20W50. Il va de soi que Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite. Héhé !
    D’Anchorage à Ouagadougou, je ne vois que Louisann pour faire le trajet en scooter... Avec GPS tout de même. 😄
  • <inconnu>
    18/11/2008 à 22:53
    • En réponse à Elpepe #177 le 18/11/2008 à 21:33 :
    • « Tu t’as trompi dans ma réponse à Horizondelle ? Ah bon ?
      Marceeeeeeeeel ! Deux verres d’huile, c’est pour moi. »
    Lesieur Marcel > Bistrotier expressif préposé à Expressio.
    Sale air mensuel : INCONNU !
  • cotentine
    18/11/2008 à 23:22
    • En réponse à <inconnu> #185 le 18/11/2008 à 22:48 :
    • « Merci Elpp, tu l’as bien expliqué cette viscuosité 20W50. Il va de soi que Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite. Héhé !... »
    si que tu avais noté avec le ’w’ entre 20 et 50, j’aurais capté rapidos, vu que c’est toujours moi qui m’occupe de ma bagnole .... mais la barre inclinée / ??? quelle cruche !!! quelle jarre à huile ! 🤡
  • Elpepe
    19/11/2008 à 00:09
    • En réponse à <inconnu> #185 le 18/11/2008 à 22:48 :
    • « Merci Elpp, tu l’as bien expliqué cette viscuosité 20W50. Il va de soi que Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite. Héhé !... »
    De rien... nous sommes des huiles, ici, hmmm ?
  • Elpepe
    19/11/2008 à 00:15
    • En réponse à <inconnu> #185 le 18/11/2008 à 22:48 :
    • « Merci Elpp, tu l’as bien expliqué cette viscuosité 20W50. Il va de soi que Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite. Héhé !... »
    Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite

    Même automobile ?!?
  • <inconnu>
    19/11/2008 à 10:56*
    • En réponse à horizondelle #160 le 18/11/2008 à 18:15 :
    • « Rat mobile ou rat mordant..?
      Rat qui file ou (g)rat ifiant..? 😄 »
    rat y Cid d’ici ou (g)rat y fiente filante ?
  • <inconnu>
    19/11/2008 à 11:58
    • En réponse à Elpepe #189 le 19/11/2008 à 00:15 :
    • « Cotentine à elle seule incarne LA bonne note de conduite
      Même automobile ?!? »
    Il faudrait voir l’état de ses ailes pour en convenir... 😮
  • <inconnu>
    19/11/2008 à 12:02
    • En réponse à cotentine #187 le 18/11/2008 à 23:22 :
    • « si que tu avais noté avec le ’w’ entre 20 et 50, j’aurais capté rapidos, vu que c’est toujours moi qui m’occupe de ma bagnole .... mais la b... »
    Ayant travaillé* dans la partie, à force d’emploi, nous ne prenions plus la peine de souligner le W (Double iu)… On disait 20/40 ; 20/50 direct quoi…
    *A la Glacerie… 😉
  • Paracas
    13/05/2012 à 06:37
    La meilleure c’est l’huile d’olive, peuchère ! Que quand tu la gouttes, t’as l’impression d’avoir le chant des cigales sur les papilles !Ô Bonne Mère et dire qu’y a des ciapacans qui font de l’huile avec le tournesol ou de l’arachide !
    Tè, vé, tu veux que je te dise pitchoun ? Moi çà m’escagasse !
  • <inconnu>
    13/05/2012 à 06:56
    États-Unis
    Proposé par reidminot A big wheel Une grande roue

    Ils auraient aussi bien pu mettre "A big huile" !
  • <inconnu>
    13/05/2012 à 07:06
    Ma brouette faisait : "î…..î…..î…..î". J’ai mis de l’huile et maintenant elle fait : "i-i-i-i".
  • <inconnu>
    13/05/2012 à 08:11*
    Et quand c’est une huile de palme, pas exemple ? Ou "vierge" ou "extra-vierge" ???
    Ceci dit (Bel Abes *), bon anniversaire à Bonobo: heu, j’espère que tu n’est pas la parfaite l’illustration de ton modèle... Il ne pense qu’a ça... 😄
    * Pierre Dac
    Nota: En Italie on dit aussi: un peso de novente (J’espère que l’aurtaugrafe est bonne...), littéralement en français: une pièce de 90, allusion au canon de 90mm... utilisait principalement (sous réserve...), par la maffia (Sicile).
  • joseta
    13/05/2012 à 08:14
    Dans une galerie d’art:
    - Ces toiles...c’est Kahlo?
    - Non, c’est qu’à l’huile...
  • <inconnu>
    13/05/2012 à 08:35*
    • En réponse à Paracas #193 le 13/05/2012 à 06:37 :
    • « La meilleure c’est l’huile d’olive, peuchère ! Que quand tu la gouttes, t’as l’impression d’avoir le chant des cigales sur les papilles !Ô B... »
    Ou du Colza... Ou même du Maïs... parfois transgénique...
  • joseta
    13/05/2012 à 08:41
    C’est avec l’huile que Lesieur fait son beurre! 😐
  • Paracas
    13/05/2012 à 08:48
    • En réponse à joseta #197 le 13/05/2012 à 08:14 :
    • « Dans une galerie d’art:
      - Ces toiles...c’est Kahlo?
      - Non, c’est qu’à l’huile... »
    Ca me fait penser à la comptine:
    "Lapin turc à l’huile
    C’est bien difficile
    Mais c’est bien plus bon
    Que lapin turc à l’eau......"