Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

casser du sucre sur le dos [v]

dire du mal d'une personne en son absence ; critiquer une personne en son absence

Origine et définition

Les absents ont toujours tort, c'est bien connu.
Et nombreux sont ceux dont les oreilles doivent siffler dès qu'ils ont le dos tourné.

Dans cette expression, on trouve deux parties intéressantes.

Evacuons d'abord le morceau (de sucre) le plus facile.
'sur le dos', c'est ce qui permet de faire porter le fardeau d'une responsabilité quelconque à quelqu'un. Et comme ce dernier n'est pas là pour se défendre, c'est d'autant plus facile.

L'explication de casser du sucre pose un problème légèrement plus épineux.
Autrefois, non seulement le sucre était un complément alimentaire de luxe (l'expression ne vient donc pas des quartiers pauvres), mais on n'avait pas de belles boîtes rectangulaires contenant des beaux petits morceaux parfaitement taillés et superbement alignés, attendant avec impatience de fondre de plaisir. On disposait plutôt d'un bloc (un pain) de sucre qu'il fallait casser en petits morceaux, au fur et à mesure des besoins.

Tiens ! C'est donc là qu'on casse du sucre ! Mais quel peut bien être le lien avec les méchancetés débitées en l'absence du principal interessé ?

Il ne semble pas facile à faire.
Duneton indique que, dans le "Dictionnaire de Trévoux", au XVIIIe siècle, l'expression "se sucrer de quelqu'un" voulait dire "le prendre pour un imbécile".
Alors le glissement de cette piètre estimation vers "dire du mal de lui" peut se comprendre. De même, on peut imaginer qu'on ait évolué de "se sucrer" vers "casser du sucre", puisqu'il fallait le faire pour sucrer.
Mais malheureusement, rien n'explique pourquoi, dans l'ancienne locution citée par Duneton, il y a cette association entre le sucre et l'imbécillité[1].

casser du sucre est apparue au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle à la fin duquel le complément 'sur le dos' a été ajouté.
A la même époque, pour les brigands, cela voulait aussi dire 'dénoncer', probablement par la similitude avec "casser le morceau" qui avait la même signification (alors que maintenant, pour dire la même chose, on "mange le morceau". Peut-être parce qu'on n'a plus besoin de le casser ?)

[1] En argot, on dit bien "se sucrer" pour "s'octroyer un bénéfice plus ou moins légitime", ce qui pourrait être facile en profitant de la naïveté de l'imbécile (et on aurait alors un lien, même ténu, entre ces deux termes), mais cette forme n'apparaît que bien plus tard, au début du XXe siècle.

Exemples

Il faut toujours qu'il casse du sucre sur le dos de quelqu'un !
Eight ball disait que vous cassiez du sucre sur le dos de son informateur.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand keine gutes Haar an jemandem lassen ne pas laisser un bon cheveu à quelqu'un
Allemand über jemanden herziehen traîner sur quelqu'un
Anglais backbite someone mordre le dos à quelqu'un
Anglais talk behind someone's back parler dans le dos de quelqu'un
Anglais (USA) badmouth someone dire du mal de quelqu'un
Arabe tihki bi Afa Hada parler derrière son dos
Arabe (Tunisie) taktyie ou térich laabéd déchirer et déplumer les gens
Espagnol (Espagne) poner a alguien verde mettre quelqu'un au vert
Espagnol (Mexique) echar tierra lancer de la terre
Espagnol (Espagne) si se muerde la lengua se envenena ! s'il se mord la langue il s'empoisonne !
Espagnol (Espagne) Denigrar Dénigrer
Espagnol (Espagne) Desacreditar / Desprestigiar Discréditer
Espagnol (Espagne) cortarle un traje a alguien couper un vêtement, un costume à quelqu'un
Espagnol (Argentine) sacarle el cuero a alguien enlever la peau a quelqu'un
Espagnol (Argentine) sacarle la piel a tiras enlever la peau par lanières
Français (Canada) bagueuler quelqu'un médire
Français (Canada) parler dans le dos
Français (France) habiller quelqu'un
Hongrois megszól vkit / rosszat mond vkiről a háta mögött casser du sucre sur le dos de qqn
Hongrois kibeszél valakit a háta mögött cukrot tör valakinek a hátán
Hébreu הטיל רפש על le dénigrer
Hébreu ליכלך עליו le salir
Hébreu הלך רכיל עליו le calomnier
Italien dire peste e corna di qualcuno dire la peste et les cornes de quelqu’un
Italien sparlare di qualcuno parler derrière quelqu'un
Italien tagliare i panni addosso a qualcuno couper les tissus sur quelqu'un
Néerlandais (Belgique) achterklap verkopen vendre du babbilage / de la diffamation
Néerlandais (Belgique) iemand zwart maken / afschilderen faire / peindre quelqu'un noir
Néerlandais iemand achter zijn rug om zwart maken noircir quelqu'un par derrière son dos
Polonais wieszać na kimś psy pendre des chiens sur quelqu'un
Portugais (Brésil) falar mal de alguém pelas costas dire du mal de quelqu'un en son absence
Portugais (Brésil) falar pelas costas parler au dos
Portugais (Brésil) fazer a caveira de alguém faire un crâne de mort de quelqu'un
Portugais (Portugal) falar mal de alguém dire du mal de quelqu'un
Roumain a vorbi pe la spate parler dans le dos
Turc giydirmek habiller quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casser du sucre sur le dos » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casser du sucre sur le dos » Commentaires

  • #21
    Emeu29
    14/02/2010 à 10:02
    en cassant du sucre, (j’aurais mieux fait de le faire sur le dos de ma femme, St Val oblige), j’ai pété ma tasse ! Pas de bol ! J’ai plein de café sur mon pyjama !
  • #22
    HoubaHOBBES
    14/02/2010 à 10:09
    Bon, vous avez dû casser du sucre sur mon dos hier, car j’ai omis d’ouvrir mon expressio favori, et je n’ai donc pas souhaité le bon anniversaire à Mirllou.
    Heureusement, elle me l’a gentiment rappelé lorsque je la croisai vers 17 heures dans la galeire commerciale !
    Bon annif’ Mirloupette !
    Sorry-Hobbes
  • #23
    mickeylange
    14/02/2010 à 10:38*
    Quand j’ai offert un billet d’avion à Folcoche en lui disant tiens c’est pour la saint Vatenloin, elle à pris l’avion.
    Ca fait 8 ans aujourd’hui qu’elle est en voyage.
    Mais je m’éloigne du sujet. Casser du sucre sur le dos d’Elpépé, moi j’aime bien !
    Et puis il le mérite, il a pissé sur la voiture de God à Entrecasteaux.
  • #24
    <inconnu>
    14/02/2010 à 10:43
    • En réponse à PHILO_LOGIS #12 le 14/02/2010 à 07:51* :
    • « Déblatérer? Cela reviendrait à dire que quand quelqu’un est un chameau, il fait le contraire de son modèle? »
    Ce terme à également l’acception de dénigrer, en plus du fait de “gueuler sur ou parès qq”. Et comme mention en #12, il y a le costume sur mesure...
    Si cela en intéresse certains il m’en reste un stock datant de mon activité professionnelle... 🙂
  • #25
    <inconnu>
    14/02/2010 à 10:46*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #13 le 14/02/2010 à 07:57* :
    • « A Rio, dans les favellas, beaucoup de gens vivent dans des huttes. Est-ce qu’on peut pour autant leur casser le pain de sucre sur leurs hutt... »
    Et pour les habitants de l’île de Ré ??? Heu, là, je suis en panne d’idée... y a-t-il un dépanneur dans la salle ?
  • #26
    chirstian
    14/02/2010 à 10:47
    rien n’explique pourquoi, dans l’ancienne locution citée par Duneton, il y a cette association entre le sucre et l’imbécillité
    quand on sucre les fraises, l’imbécillité n’est quand même pas loin !
  • #27
    <inconnu>
    14/02/2010 à 10:50
    • En réponse à chirstian #19 le 14/02/2010 à 09:38 :
    • « quand on casse du sucre sur mon dos, j’ai les oreilles qui sifflent. Et pourtant j’ai le dos large. C’est grave docteur ? »
    Attention: nous pourrions bien débarqué un Dr chez certains/nes d’entre-nous accompagné de qq solides infirmiers... en ayant, peut-être, droit à une piqure de Valium... 😄
    à moins que ce ne soit du delirium très mince ?
  • #28
    mickeylange
    14/02/2010 à 10:53*
    Ma Grand-mère m’avait raconté que dans son enfance elle avait connu le sucre à la ficelle.
    Un pain de sucre était accroché à une poutre au plafond, et pour sucrer son café elle mettait sa tasse sous le pain de sucre en faisant tourner le café jusqu’à ce qu’il soit sucré suivant son goût.
    Après sont venues les pinces à couper le pain de sucre comme à cette page ça marche très bien.
  • #29
    Elpepe
    14/02/2010 à 11:08
    • En réponse à mickeylange #28 le 14/02/2010 à 10:53* :
    • « Ma Grand-mère m’avait raconté que dans son enfance elle avait connu le sucre à la ficelle.
      Un pain de sucre était accroché à une poutre au p... »
    Pour tout achat d’une pince à couper le sucre, un fil à couper le beurre est offert.
  • #30
    Elpepe
    14/02/2010 à 11:09
    [mode VIL]Moi, je le suce sur le dos jusqu’à ce qu’il crasse.
    Marchelle[/mode VIL]
  • #31
    chirstian
    14/02/2010 à 11:11
    • En réponse à mickeylange #28 le 14/02/2010 à 10:53* :
    • « Ma Grand-mère m’avait raconté que dans son enfance elle avait connu le sucre à la ficelle.
      Un pain de sucre était accroché à une poutre au p... »
    contrairement à une opinion fort répandue, c’est la cuillère, et non le sucre, qui donne au café son goût sucré. La preuve c’est que si l’on met du sucre sans tourner avec la cuillère, le café n’est pas sucré.
    Le morceau de sucre n’est mis à fondre que pour indiquer à quel moment on peut cesser de tourner. 😐
  • #32
    PHILO_LOGIS
    14/02/2010 à 11:14
    • En réponse à <inconnu> #25 le 14/02/2010 à 10:46* :
    • « Et pour les habitants de l’île de Ré ??? Heu, là, je suis en panne d’idée... y a-t-il un dépanneur dans la salle ? »
    Euh, là, c’est peut-être plutôt sur l’île de Sein, qu’il faudrait casser le sucre, non?
  • #33
    PHILO_LOGIS
    14/02/2010 à 11:16*
    • En réponse à chirstian #31 le 14/02/2010 à 11:11 :
    • « contrairement à une opinion fort répandue, c’est la cuillère, et non le sucre, qui donne au café son goût sucré. La preuve c’est que si l’on... »
    Le sucre ne fond pas, il se dissout. Et quand le sucre à dix sous a dissous, c’est pas cher...
  • #34
    mickeylange
    14/02/2010 à 11:27*
    • En réponse à chirstian #31 le 14/02/2010 à 11:11 :
    • « contrairement à une opinion fort répandue, c’est la cuillère, et non le sucre, qui donne au café son goût sucré. La preuve c’est que si l’on... »
    Pareil avec le poulet. Quand tu en vois un, tu ralentis même si t’as pas l’intention de bouffer du poulet.
    Peut être la peur de te faire sucrer ton permis.
  • #35
    chirstian
    14/02/2010 à 11:35
    • En réponse à mickeylange #34 le 14/02/2010 à 11:27* :
    • « Pareil avec le poulet. Quand tu en vois un, tu ralentis même si t’as pas l’intention de bouffer du poulet.
      Peut être la peur de te faire suc... »
    exact ! C’est pour cela qu’il y a des dos d’âne : si tu casses ta caisse sur le dos on te sucre ton permis sur le champ.
  • #36
    mickeylange
    14/02/2010 à 11:54*
    Ducasse se sucre ?
    Sur le dos des clients ?
  • #37
    chirstian
    14/02/2010 à 12:07
    • En réponse à mickeylange #36 le 14/02/2010 à 11:54* :
    • « Ducasse se sucre ?
      Sur le dos des clients ? »
    résultat : les clients se cassent !
  • #38
    <inconnu>
    14/02/2010 à 13:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #32 le 14/02/2010 à 11:14 :
    • « Euh, là, c’est peut-être plutôt sur l’île de Sein, qu’il faudrait casser le sucre, non? »
    "Euh la ! "
    Voilà une expression que j’ai plaisir à lire.
    Cela me rappelle le temps où je sévissait en Berry...
  • #39
    tytoalba
    14/02/2010 à 13:17*
    • En réponse à mickeylange #28 le 14/02/2010 à 10:53* :
    • « Ma Grand-mère m’avait raconté que dans son enfance elle avait connu le sucre à la ficelle.
      Un pain de sucre était accroché à une poutre au p... »
    Plus besoin de pince à couper le sucre. Petite devinette : "Qu’est-ce qui est blanc, dur, belge et qui a plus de 100 ans ? " Non, non, ce n’est pas un certain Mickey (qui n’est d’ailleurs pas Belge), voir à cette page.
  • #40
    <inconnu>
    14/02/2010 à 13:37
    • En réponse à tytoalba #39 le 14/02/2010 à 13:17* :
    • « Plus besoin de pince à couper le sucre. Petite devinette : "Qu’est-ce qui est blanc, dur, belge et qui a plus de 100 ans ? " Non, non, ce n’... »
    Il ya d’autres morceaux qui se doivent d’être dur, heu 😕