Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

casser du sucre sur le dos [v]

dire du mal d'une personne en son absence ; critiquer une personne en son absence

Origine et définition

Les absents ont toujours tort, c'est bien connu.
Et nombreux sont ceux dont les oreilles doivent siffler dès qu'ils ont le dos tourné.

Dans cette expression, on trouve deux parties intéressantes.

Evacuons d'abord le morceau (de sucre) le plus facile.
'sur le dos', c'est ce qui permet de faire porter le fardeau d'une responsabilité quelconque à quelqu'un. Et comme ce dernier n'est pas là pour se défendre, c'est d'autant plus facile.

L'explication de casser du sucre pose un problème légèrement plus épineux.
Autrefois, non seulement le sucre était un complément alimentaire de luxe (l'expression ne vient donc pas des quartiers pauvres), mais on n'avait pas de belles boîtes rectangulaires contenant des beaux petits morceaux parfaitement taillés et superbement alignés, attendant avec impatience de fondre de plaisir. On disposait plutôt d'un bloc (un pain) de sucre qu'il fallait casser en petits morceaux, au fur et à mesure des besoins.

Tiens ! C'est donc là qu'on casse du sucre ! Mais quel peut bien être le lien avec les méchancetés débitées en l'absence du principal interessé ?

Il ne semble pas facile à faire.
Duneton indique que, dans le "Dictionnaire de Trévoux", au XVIIIe siècle, l'expression "se sucrer de quelqu'un" voulait dire "le prendre pour un imbécile".
Alors le glissement de cette piètre estimation vers "dire du mal de lui" peut se comprendre. De même, on peut imaginer qu'on ait évolué de "se sucrer" vers "casser du sucre", puisqu'il fallait le faire pour sucrer.
Mais malheureusement, rien n'explique pourquoi, dans l'ancienne locution citée par Duneton, il y a cette association entre le sucre et l'imbécillité[1].

casser du sucre est apparue au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle à la fin duquel le complément 'sur le dos' a été ajouté.
A la même époque, pour les brigands, cela voulait aussi dire 'dénoncer', probablement par la similitude avec "casser le morceau" qui avait la même signification (alors que maintenant, pour dire la même chose, on "mange le morceau". Peut-être parce qu'on n'a plus besoin de le casser ?)

[1] En argot, on dit bien "se sucrer" pour "s'octroyer un bénéfice plus ou moins légitime", ce qui pourrait être facile en profitant de la naïveté de l'imbécile (et on aurait alors un lien, même ténu, entre ces deux termes), mais cette forme n'apparaît que bien plus tard, au début du XXe siècle.

Exemples

Il faut toujours qu'il casse du sucre sur le dos de quelqu'un !
Eight ball disait que vous cassiez du sucre sur le dos de son informateur.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand keine gutes Haar an jemandem lassen ne pas laisser un bon cheveu à quelqu'un
Allemand über jemanden herziehen traîner sur quelqu'un
Anglais backbite someone mordre le dos à quelqu'un
Anglais talk behind someone's back parler dans le dos de quelqu'un
Anglais (USA) badmouth someone dire du mal de quelqu'un
Arabe tihki bi Afa Hada parler derrière son dos
Arabe (Tunisie) taktyie ou térich laabéd déchirer et déplumer les gens
Espagnol (Espagne) poner a alguien verde mettre quelqu'un au vert
Espagnol (Mexique) echar tierra lancer de la terre
Espagnol (Espagne) si se muerde la lengua se envenena ! s'il se mord la langue il s'empoisonne !
Espagnol (Espagne) Denigrar Dénigrer
Espagnol (Espagne) Desacreditar / Desprestigiar Discréditer
Espagnol (Espagne) cortarle un traje a alguien couper un vêtement, un costume à quelqu'un
Espagnol (Argentine) sacarle el cuero a alguien enlever la peau a quelqu'un
Espagnol (Argentine) sacarle la piel a tiras enlever la peau par lanières
Français (Canada) bagueuler quelqu'un médire
Français (Canada) parler dans le dos
Français (France) habiller quelqu'un
Hongrois megszól vkit / rosszat mond vkiről a háta mögött casser du sucre sur le dos de qqn
Hongrois kibeszél valakit a háta mögött cukrot tör valakinek a hátán
Hébreu הטיל רפש על le dénigrer
Hébreu ליכלך עליו le salir
Hébreu הלך רכיל עליו le calomnier
Italien dire peste e corna di qualcuno dire la peste et les cornes de quelqu’un
Italien sparlare di qualcuno parler derrière quelqu'un
Italien tagliare i panni addosso a qualcuno couper les tissus sur quelqu'un
Néerlandais (Belgique) achterklap verkopen vendre du babbilage / de la diffamation
Néerlandais (Belgique) iemand zwart maken / afschilderen faire / peindre quelqu'un noir
Néerlandais iemand achter zijn rug om zwart maken noircir quelqu'un par derrière son dos
Polonais wieszać na kimś psy pendre des chiens sur quelqu'un
Portugais (Brésil) falar mal de alguém pelas costas dire du mal de quelqu'un en son absence
Portugais (Brésil) falar pelas costas parler au dos
Portugais (Brésil) fazer a caveira de alguém faire un crâne de mort de quelqu'un
Portugais (Portugal) falar mal de alguém dire du mal de quelqu'un
Roumain a vorbi pe la spate parler dans le dos
Turc giydirmek habiller quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casser du sucre sur le dos » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casser du sucre sur le dos » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    14/02/2010 à 19:30
    • En réponse à Jonayla #60 le 14/02/2010 à 19:22 :
    • « Est-ce parce qu’on leur casse trop souvent les c... du sucre sur le dos que les hommes ont si fréquemment des hernies ? Mon frère a à présen... »
    Comme Johnny-le-Belge, alors ? La sortie de son dernier disque à fait un tabac !
  • #62
    Elpepe
    14/02/2010 à 19:44
    La bataille de milliardaires, dans la coupe de l’America, a tourné à l’avantage de l’Américain Larry Ellison. Le Suisse Ernesto Bertarelli compte demander qu’on vérifie son identité américaine (bancaire). C’est beau, le sport...
  • #63
    mickeylange
    14/02/2010 à 20:18
    • En réponse à Elpepe #62 le 14/02/2010 à 19:44 :
    • « La bataille de milliardaires, dans la coupe de l’America, a tourné à l’avantage de l’Américain Larry Ellison. Le Suisse Ernesto Bertarelli c... »
    "L’équipe du milliardaire Larry Elisson, dirigée par le néo-zélandais Russell Coutts, désormais quadruple vainqueur de l’America’s Cup, ramène l’Aiguière d’Argent aux Etats-Unis après 15 ans d’absence. Le Golden Gate Yacht Club devient, ce soir, le Defender de la 34e America’s Cup. 
"
    C’est bienfait, on mets pas des multicoques dans l’America !
  • #64
    <inconnu>
    14/02/2010 à 20:22
    • En réponse à Elpepe #58 le 14/02/2010 à 19:14 :
    • « Ça y est, ça le reprend... Comme il bégaie aussi en pissant, à cause de sa prostate, il fait une fixation sur les mictions contre vents et m... »
    Serait-ce Miction impossible ?
  • #65
    <inconnu>
    14/02/2010 à 20:24
    • En réponse à mickeylange #34 le 14/02/2010 à 11:27* :
    • « Pareil avec le poulet. Quand tu en vois un, tu ralentis même si t’as pas l’intention de bouffer du poulet.
      Peut être la peur de te faire suc... »
    Et s’il est à la campagne, c’est un poulet fermier ?
  • #66
    <inconnu>
    14/02/2010 à 20:29
    • En réponse à Purdey #50 le 14/02/2010 à 17:56 :
    • « pour en dégeler la serrure? »
    dégeler la serrure, mais geler autre chose 😄
  • #67
    PHILO_LOGIS
    14/02/2010 à 20:30
    • En réponse à Elpepe #62 le 14/02/2010 à 19:44 :
    • « La bataille de milliardaires, dans la coupe de l’America, a tourné à l’avantage de l’Américain Larry Ellison. Le Suisse Ernesto Bertarelli c... »
    Larry Ellison... qui riait...
    l’a ri, Ellison... Kyrie...
    Comme dirait Jean Yanne: "Je me marre, je me marre!"
  • #68
    BeeBee
    14/02/2010 à 20:59
    • En réponse à Jonayla #60 le 14/02/2010 à 19:22 :
    • « Est-ce parce qu’on leur casse trop souvent les c... du sucre sur le dos que les hommes ont si fréquemment des hernies ? Mon frère a à présen... »
    Et, qui c’est qui lui aurait cassé du sucre sur le dos à ton pauvre frère ? Pas toi quand même.... meilleure santé à lui 😄
  • #69
    danybcd
    20/02/2010 à 16:42
    En Martinique, on ne peut pas casser directement du sucre sur le dos de quelqu’un. Foin des jolies boîtes rectangulaires ... le sucre local est ... en poudre ! Mais on peut toujours utiliser la canne !
  • #70
    Paracas
    29/12/2014 à 02:50
    Où il n'est pas question de pain de sucre mais plutôt de pain de fesses
    Me sentant rempli de pitié pour la donzelle,
    Je lui enseignai de son métier, les petites ficelles
    Je lui enseignai le moyen de bientôt faire fortune,
    En bougeant l'endroit où le dos ressemble à la lune

    C'est le dos que je préfère chez Georges mais il y en a d'autres. Par contre de sucre point.
    Faudra vous rabattre sur un autre édulcorant pour le café......
    Ad'taleur........
  • #71
    DiwanC
    29/12/2014 à 03:34*
    • En réponse à Paracas #70 le 29/12/2014 à 02:50 :
    • « Où il n'est pas question de pain de sucre mais plutôt de pain de fesses
      Me sentant rempli de pitié pour la donzelle,
      Je lui enseignai de son... »
    On le sait : il n'était pas dans les habitudes du cher Georges B. de casser du sucre sur le dos de qui que ce soit.
    Les basses attaques, il les laissait aux autres :
    Tout ça c'est des faux bruits, des ragots, des sornettes
    De basse calomnies par Satan répandues
    Pas plus accroche-cœurs sous la blanche cornette
    Que de queue de cheval, mais un crâne tondu.
    Et les enfants de chœur en font une binette

    Texte et mélodie sont à cette page.
  • #72
    DiwanC
    29/12/2014 à 03:37*
    Bon alors... on dit du mal de qui aujourd'hui ? 😄
    On se lâche ou on suit les recommandations de Victor ?
  • #73
    Jacques1949b
    29/12/2014 à 06:15*
    Mieux vaut du sucre que... du bambou ! 😄
    Sinon c'est le dos du récipiendaire qui trinque...
    PS: sans vouloir me montrer misogyne cela me fait penser à la phrase de Sacha Guitry:
    «Les femmes, on les a d'abord dans les bras, puis sur les bras et enfin sur les dos» Hum, je vais le faire incendier, pourtant c'est une silole citation du Maître...
  • #74
    Paracas
    29/12/2014 à 07:07*
    • En réponse à DiwanC #72 le 29/12/2014 à 03:37* :
    • « Bon alors... on dit du mal de qui aujourd'hui ? 😄
      On se lâche ou on suit les recommandations de Victor ? »
    Pour reprendre Guitry cité par Jacques ci dessus, une autre citation de l'intéressé:
    Si ceux qui disent du mal de moi savaient ce que je pense d'eux, ils en diraient bien davantage
    Sacré charmant Sacha sachant chasser chaudement chaussé de chaussettes sèches !...........( ça m'amuse )
    Allez, on joue aux ficanasses* autour du café ?
    *Ficanasse en Nissarte c'est la concierge qui papote, la mauvaise langue, celle qui casse du sucre.....Pas vrai Saharaa ?
  • #75
    Paracas
    29/12/2014 à 07:15*
    • En réponse à Jacques1949b #73 le 29/12/2014 à 06:15* :
    • « Mieux vaut du sucre que... du bambou ! 😄
      Sinon c'est le dos du récipiendaire qui trinque...
      PS: sans vouloir me montrer misogyne cela me fa... »
    Mais la canne à sucre, un délice.
    Dis moi, peux tu éclairer ma lanterne sur le mot "silole" ?
    Ce vocable m'étant totalement inconnu, j'ai demandé à Mr Goooooooooooooooooooogle mais il m'envoie me faire voir chez les Massaï au Kenya ou me donne des formules chimiques auxquelles bien sûr je ne pige rien.
    Alors silole, c'est quoi ?...........Dis, Ms'ieur ?
  • #76
    joseta
    29/12/2014 à 07:22*
    C'est surtout sur la Côte d'Azur qu'on casse du sucre sur le dos des absents; d'ailleurs il est bien connu, le sucre de Cannes !
  • #77
    Paracas
    29/12/2014 à 07:23
    Tiens en parlant de café, un remède de bonne fame souverain contre le diabète:
    Prendre des bains de café bien chauds.......
    En effet, le café a la propriété de faire fondre le sucre........😐
  • #78
    Paracas
    29/12/2014 à 07:24
    • En réponse à joseta #76 le 29/12/2014 à 07:22* :
    • « C'est surtout sur la Côte d'Azur qu'on casse du sucre sur le dos des absents; d'ailleurs il est bien connu, le sucre de Cannes ! »
    Ca y est joseta est arrivé. Il a fait la montée des marches quatre à quatre et commence son festival journalier !.........😄
  • #79
    joseta
    29/12/2014 à 07:41
    DEVINETTE
    Rose était diabétique, et quand elle voulait dire du mal de quelqu'un, elle avait pris l'habitude de déchirer un sachet en plastique...Pourquoi ?
  • #80
    joseta
    29/12/2014 à 07:55
    - Ali, cet avare et voleur, il a même pas payé son livre sacré...
    - mais pourquoi casses-tu du sucre sur son dos ?
    - l'est dû l' Coran !
    - non, non, on dit du sucre...