Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chassez le naturel, il revient au galop [exp]

il est impossible de se débarrasser totalement de ses tendances naturelles ou de tenter de les dissimuler ; l'on revient toujours à ses tendances premières

Origine et définition

Il y a bien longtemps que l'homme a couché sur le papyrus cette presque systématique vérité qui veut que quelqu'un ne puisse longtemps dissimuler sa vraie nature. Quels que soient ses dons pour tromper autrui, il est probable qu'il y aura toujours des circonstances où il finira par laisser transparaître son véritable caractère, ses véritables penchants[1].
C'est en effet chez Horace, au cours du dernier demi-siécle avant Jésus-Christ, que, dans ses Épîtres, on trouve la phrase "naturam expellas furca, tamen usque recurret" qu'on peut à peu près traduire par "chasse la nature à coups de fourche, elle reviendra toujours en courant".
Mais c'est Destouches qui, en 1732, dans sa comédie "Le Glorieux", a fait passer notre expression à la postérité.
Dans cette histoire, le protagoniste est un homme infatué de sa personne qui, noble ruiné, s'est mis dans la tête d'épouser la fille d'un riche bourgeois. Mais la promise hésite fortement devant l'orgueil trop visible du prétendant dont la suivante, Lisette, lui conseille de moins montrer ses défauts en lui disant :Je ne vous dirai pas : changez de caractère ;
Car on n'en change point, je ne le sais que trop ;
Chassez le naturel, il revient au galop.
[1] Et comme ils ne penchent pas forcément du bon côté, socialement parlant, la personne peut finir par se faire détester ; en effet, ne dit-on pas "honni soit qui mal y penche" ?

Compléments

De la comédie "Le Glorieux" de Destouches, on a aussi retenu deux autres grands classiques dont la forme a pu un peu varier depuis le XVIIIe siècle : "Si quelqu'un vient me voir, je n'y suis pour personne" et "La critique est aisée et l'art est difficile", cette dernière étant si connue qu'il suffit parfois de n'en citer que le premier hémistiche "la critique est aisée" pour être immédiatement compris.

Exemples

« Le marquis arrive, et étale ses grâces et son esprit aux yeux de la jeune personne, qu'il croit captiver avec le ton tranchant et les airs du grand monde qu'il a puisés à la cour. Mais il se trompe ; Lucile veut un peu moins d'esprit et beaucoup plus de sentiment. Il s'arrange pour paraître tel qu'on le souhaite : mais, chassez le naturel, il revient au galop. »
Babault - Annales dramatiques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Katze lässt das Mausen nicht le chat ne renonce pas à chaparder
Anglais a leopard cannot change its spots un léopard ne peut pas changer ses taches
Anglais what's bred in the bone comes out in the flesh ce qui naît dans l'os transparaît dans la chair
Anglais (USA) a leopard does not change its spots un leopard ne change pas ses taches
Arabe (Algérie) اللي فيه طبيعة ما يبدلهاش (illi fih tbi3a ma ybedelhach) qui a un vice ne peut jamais le changer
Arabe (Maroc) غلب الطبع التطبع le naturel domine le simulé
Arabe (Tunisie) الي فيه طبة ما تتخبئا
Espagnol (Espagne) aunque la mona se vista de seda, mona queda bien que la guenon s'habille en soie, elle reste une guenon
Espagnol (Espagne) el perro mudará las lanas, no las mañas le chien changera de pelage, pas les habitudes
Espagnol (Espagne) el que nace lechón, muere cochino celui qui nait cochon de lait, meurt cochon
Espagnol (Espagne) genio y figura hasta la sepultura caractère et silhouette jusqu'à la sépulture
Espagnol (Espagne) la cabra tira al monte la chèvre a toujours envie de / veut toujours aller vers la montagne
Espéranto kutimo estas dua naturo l'habitude est une deuxième nature
Gallois ni newidia'r llewpard ei frychni un léopard ne change pas ses taches
Hongrois kutyából nem lesz szalonna du chien ne deviendra pas de lard
Hébreu היהפוך נמר חברבורותיו ? un tigre peut-il renverser ses rayures ?
Hébreu היהפוך כושי עורו ? un noir peut-il retourner sa peau ?
Italien chi nasce tondo non può morire quadrato (On peut pas changer l'origine de aucune) qui naît ronde ne peut pas mourir carré
Italien il lupo perde il pelo ma non il vizio le loup perd la fourrure mais pas le vice
Néerlandais aard is een vast kleed la nature est un tapis fixe
Néerlandais de natuur gaat boven de leer la nature dépasse la doctrine
Néerlandais de vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken le renard perd ses cheveux, mais pas ses intrigues
Néerlandais Het bloed kruipt waar het niet gaan kan Le sang rampe où il ne peut pas couler
Néerlandais ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is chaque oiseau chante comme il a été conçu
Portugais (Brésil) o lobo perde o pelo mas não perde o vício le loup perd sa fourrure mais il ne perd pas le vice
Portugais (Brésil) pau que nasce torto, morre torto une branche qui naît tordue, meurt tordue
Portugais (Brésil) quem é rei nunca perde a majestade quand on est roi, on ne perd pas la majesté
Roumain lupul isi schimba parul, dar naravul ba le loup change son poil mais pas son vice
Russe гони природу в дверь, она войдет в окно chasse le naturel par la porte, il revient par la fenêtre
Russe сколько волка не корми, он все в лес смотрит on peut beaucoup nourrir le loup mais il regarde toujours la foret
Slovaque zvyk je železná košeľa l'habitude est une chemise en fer
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chassez le naturel, il revient au galop » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Chassez le naturiste, il revient au bungalow (Jean-Paul Grousset)
  • Le naturel ne se trouve pas sous le galop d'un cheval

Commentaires sur l'expression « chassez le naturel, il revient au galop » Commentaires

  • #41
    chirstian
    15/12/2008 à 15:15
    • En réponse à SagesseFolie #40 le 15/12/2008 à 14:55 :
    • « Centraliseraient : phallus, ovule, gaze, ... (peu ragoutant, je trouve.)
      Congratuleraient phallus zélé, avisé ... (Qui ça ? Peu-être les gaz... »
    phallus zélé à visée ? On n’arrête pas le progrès !
  • #42
    SyntaxTerror
    15/12/2008 à 15:46
    • En réponse à Elpepe #24 le 15/12/2008 à 12:29 :
    • « Chassez trop le thon au naturel, et il ne reviendra pas du tout. »
    Euh,
    Ca serait pas "chassez le thon au naturel, il revient à l’huile" ?
  • #43
    laure1719
    15/12/2008 à 16:05
    Chasselas naturel, il revient au goulot!
  • #44
    SyntaxTerror
    15/12/2008 à 16:13
    Chassez le Breton, il revient au Gallo
  • #45
    PtiPat
    15/12/2008 à 16:17
    • En réponse à cotentine #23 le 15/12/2008 à 12:21 :
    • « au pas, ... "le galop" c’est un pas de danse celtique ...
      essayez donc d’attraper ce pas de danse ... cette page ça leur semble naturel, ils... »
    Remarquable ce galop ! Mais on n’a pas envie de les chasser, on ne peut que leur demander de revenir, et au galop !
  • #46
    PtiPat
    15/12/2008 à 16:22
    • En réponse à chirstian #27 le 15/12/2008 à 12:49 :
    • « si tu les abhorres y gênent.
      proverbe bushman : chassez le boomerang il revient au galop.
      (commentaire du Bush man : "ça marche aussi ave... »
    "ça marche aussi avec des chaussures"

    Là je ne pige pas. Tu lances un boom heu rang, et il te revient dans la figue Hure.
    Mais quand tu jetes une chaussure, elle ne reviens pas, non ?
    Ah j’ai compris. Le gars qui l’a prise dans la figure, de colère, te la renvoie dans la Tronc che ! D’où chasser la chaussure en cuir naturel, elle vous revient au galop dans la g... 😕
  • #47
    Elpepe
    15/12/2008 à 16:29
    • En réponse à SyntaxTerror #44 le 15/12/2008 à 16:13 :
    • « Chassez le Breton, il revient au Gallo »
    Enchâssez l’Immortel, il revient, Max Gallo...
  • #48
    Elpepe
    15/12/2008 à 16:30
    • En réponse à PtiPat #46 le 15/12/2008 à 16:22 :
    • « "ça marche aussi avec des chaussures"
      Là je ne pige pas. Tu lances un boom heu rang, et il te revient dans la figue Hure.
      Mais quand tu jet... »
    Regarde l’actualité, avant d’ouvrir la Bush...
  • #49
    Elpepe
    15/12/2008 à 16:32
    Chassez le Père Noël, et rien dans les sabots.
  • #50
    PtiPat
    15/12/2008 à 16:35
    • En réponse à horizondelle #33 le 15/12/2008 à 13:35 :
    • « Il faut croire que sur expressio, on n’essaie pas de chasser le naturel (on sait bien que c’est inutile) car pour la plupart, on pourrait di... »
    Oh, tu as bien raison :
    on pourrait dire l’auteur du commentaire sans qu’il soit noté au début

    C’est bien vrai, il y a le marin, l’amiral, le contrepéteur, l’Anna grameur, le celtique, le belge, l’antik, le dessinateur, celle qui pense aux Annie Vers Aire, le poête, le palindromeur, le sous-la-ceinture-y-a-que-ça-qui-l-interesse, le feru d’informatique ... et le Zeus sans qui nous ne serions pas là à cogiter sur les mots !
    Et encore j’en oublie plein. Sans rancune. 😕
  • #51
    SyntaxTerror
    15/12/2008 à 16:35
    • En réponse à PtiPat #46 le 15/12/2008 à 16:22 :
    • « "ça marche aussi avec des chaussures"
      Là je ne pige pas. Tu lances un boom heu rang, et il te revient dans la figue Hure.
      Mais quand tu jet... »
    Mais quand tu jetes une chaussure, elle ne reviens pas, non ?

    Vrai,
    "Die Hard" est l’histoire d’un gars qui cherche sa paire de chaussures, total, il est obligé d’abattre une bande de truands et de faire sauter la moitié de Los Angeles avant de mettre la main dessus et les pieds dedans.
  • #52
    PtiPat
    15/12/2008 à 16:42
    • En réponse à Elpepe #48 le 15/12/2008 à 16:30 :
    • « Regarde l’actualité, avant d’ouvrir la Bush... »
    cette page
    Effectivement je me renseignerai dans le futur avant d’ouvrir la Bush, sinon on se prend un scud qui revient au galop !
  • #53
    Elpepe
    15/12/2008 à 17:01
    • En réponse à PtiPat #52 le 15/12/2008 à 16:42 :
    • « cette page
      Effectivement je me renseignerai dans le futur avant d’ouvrir la Bush, sinon on se prend un scud qui revient au galop ! »
    Ben vi... comme quoi, y apas que les tapis qui volent, dans le coin : les babouches aussi. Et beaucoup d’autochtones ne se déplacent pas en auto, contrairement à ce qu’on pourrait penser, mais à babouches volantes.
    Elles devraient d’ailleurs se méfier de Chirstian... 😄
  • #54
    <inconnu>
    15/12/2008 à 17:12*
    • En réponse à chirstian #9 le 15/12/2008 à 09:09* :
    • « je vais répéter ce que je disais ce weekend à propos du verbe chasser : il a curieusement deux sens contradictoires : celui de repousser (j... »
    il a curieusement deux sens contradictoires : celui de repousser (je vous chasse ! ) et celui d’attraper

    Je trouve ça très intéressant.
    Peut-être il existe d’autres verbes de ce genre, totalement schizo ?
    chirstian ou quelqu’un d’autre le sait sans doute. Merci d’avance !!! 😉
    (je connais la dualité du verbe partager qui, pour la démontrer, doit être utilidé dans 2 constructions syntaxiques différentes, ce qui n’est pas le cas de chasser).
  • #55
    Elpepe
    15/12/2008 à 17:21
    • En réponse à <inconnu> #54 le 15/12/2008 à 17:12* :
    • « il a curieusement deux sens contradictoires : celui de repousser (je vous chasse ! ) et celui d’attraper
      Je trouve ça très intéressant.
      P... »
    d’autres verbes de ce genre, totalement schizo

    Euh... sans déconner ?
  • #56
    <inconnu>
    15/12/2008 à 17:58*
    • En réponse à Elpepe #55 le 15/12/2008 à 17:21 :
    • « d’autres verbes de ce genre, totalement schizo
      Euh... sans déconner ? »
    c’est sûr, PP, déconner n’est pas comme chasser (déconner la biche =\\= chasser la biche). Mais si on commence a énumérer tous les verbes qui ne sont pas comme chasser, on s’ennuiera vite. non ? et puis, si quelqu’un y tenait vraiment, il faudrait commencer par la lettre a. 😛
  • #57
    mickeylange
    15/12/2008 à 18:12
    • En réponse à <inconnu> #54 le 15/12/2008 à 17:12* :
    • « il a curieusement deux sens contradictoires : celui de repousser (je vous chasse ! ) et celui d’attraper
      Je trouve ça très intéressant.
      P... »
    Un autre verbe. Niquer par exemple. Si tu as niqué ta voiture ça n’a pas le même sens que si tu as niqué ta femme. Quoique... non je déconne !
    :’-))
  • #58
    <inconnu>
    15/12/2008 à 18:54*
    • En réponse à mickeylange #57 le 15/12/2008 à 18:12 :
    • « Un autre verbe. Niquer par exemple. Si tu as niqué ta voiture ça n’a pas le même sens que si tu as niqué ta femme. Quoique... non je déconne... »
    Ca je peux le deviner aussi, mick ! Je suis pas aussi gateux, moi.
    Parlant de niquage, il faut pas rester au stade de déconnage tout le temps.
    mais bon, quand on a à choisir entre sa meuf étiquetée et le manche de la vitesee, je comprends. 😄
  • #59
    SagesseFolie
    15/12/2008 à 19:36*
    • En réponse à PtiPat #50 le 15/12/2008 à 16:35 :
    • « Oh, tu as bien raison :
      on pourrait dire l’auteur du commentaire sans qu’il soit noté au début
      C’est bien vrai, il y a le marin, l’amiral,... »
    Je ne pense pas que vous ayez, Horizondelle et toi, totalement raison, car beaucoup parmi nous sont polyvalents et capables de commettre plusieurs types de jeux de mots ou des poésies diverses .
    S’il n’y avait pas le pseudo, je pense que je serais assez souvent incapable de dire qui a écrit tel ou tel texte, et pourtant je suis moins nouveau que vous deux.
    Prenons l’exemple du contrepet : vous avez sur ce site plusieurs spécialistes (je ne vais pas les citer : j’ai trop peur d’en oublier) et peu de choses leur échappent, surtout si c’est dans le patrimoine commun (et largement disponible sur le net).
    Si vous voulez commettre un contrepet qui leur échappe vous avez intérêt à l’inventer (ce qui est déjà plus difficile que de le pomper sur le net ou sur un livre) et qu’il ne soit pas trop simple.
    Là est d’ailleurs, tout l’intérêt du jeu : il est jouissif de trouver un contrepet caché dans un texte et l’on peut dire d’untel (ou d’untel) que c’est sur’ment un chasseur (ou une chasseuse) qui y prend plaisir.
    Personnellement, j’arrive rarement à écrire un texte un peu important sans en mettre *: chassez le naturel, il revient au galop !( pour les textes, évitez les trop courts et les trop longs.) 😉
    * Il y en à deux (volontaires) ici : un très connu et un autre que je me suis amusé a concocter pour l’occasion.
  • #60
    mident
    15/12/2008 à 19:46
    • En réponse à chirstian #10 le 15/12/2008 à 09:22 :
    • « naturam expellas furca, tamen usque recurret"
      naturam : la nature,
      expellas : tu expulses, tu chasses
      furca : fouchtra (juron romain) »
    Ah ! m....e alors ! Voilà du latin que je comprends bien. 😄