Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chercher midi à quatorze heures [v]

compliquer inutilement une chose très simple ; faire d'une chose simple quelque chose de compliqué ; chercher un problème là où il n'y en a aucun ; chercher quelque chose à sa mauvaise place

Origine et définition

Certes, Einstein nous a appris que le temps est très relatif[1], mais de là à vouloir chercher une heure particulière à un emplacement qui n'est pas le sien, c'est quand même un peu stupide.
Sous sa forme actuelle, cette expression date du XVIIe siècle, mais on a utilisé auparavant "chercher midi à onze heures" et "chercher midi si loin".
Si l'utilisation de midi est compréhensible par sa position très repérable en milieu de journée, il n'y a pas d'explication satisfaisante pour justifier le quatorze, ou le onze auparavant.
Le sens de l'expression qui montre la bêtise de vouloir chercher une chose à un endroit où elle ne peut pas être (à rapprocher du "va voir là-bas si j'y suis !") a évolué de manière compréhensible vers celui d'aujourd'hui.
[1] Il suffit de constater la perception qu'on a d'une seconde passée le cul sur des braises incandescentes (fallait pas trébucher près du barbecue !) et de la même seconde au cours d'un orgasme (déjà fini !?) pour en être convaincu.

Exemples

Il ne faut pas [chercher midi à quatorze heures] pour trouver la raison pour laquelle les projets d'infrastructures tardent à être annoncés.
Arrête de [chercher midi à quatorze heures].
Si on dit souvent «qu'il ne faut pas [chercher midi à quatorze heures]», en ce qui concerne la quête du vivant, il conviendra peut-être de s'y résoudre...
Vous savez, dans un tableau, faut pas [chercher midi à quatorze heures].
N'allez pas [chercher midi à quatorze heures] dans les compositions de Michel qui vous invite à redécouvrir les multiples variations de la cuisine Française avec un grand « F ».

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand warum einfach, wenn es auch umständlich geht! pourquoi facile, quand c'est aussi gênant
Anglais complicate the issue compliquer la question
Anglais (USA) to overthink something suranalyser une chose
Anglais (USA) to make a mountain out of a mole hill faire une montagne d'une taupiniere
Anglais Why make it simple when you can make it complicated ! Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !
Arabe (Tunisie) ilaouej aalli ma dhaalouch il cherche ce qu'il n'a pas perdu
Bulgare да търсиш под вола теле chercher le veau sous le taureau
Espagnol (Argentine) buscarle la quinta pata al gato chercher la cinquième patte au chat
Espagnol (Espagne) ¡ No le des más vueltas... ! Ne le retourne pas dans tous les sens... !
Espagnol (Mexique) buscarle tres pies al gato chercher trois pattes au chat
Espagnol (Espagne) Marear la perdiz Étourdir la perdrix / Tergiverser / Noyer le poisson
Espagnol (Espagne) buscarle cinco patas al gato chercher cinq pattes au chat
Espagnol (Espagne) buscar cinco pies al gato chercher cinq pieds au chat
Espagnol (Espagne) buscar tres peus al gat chercher trois pattes au chat
Espagnol (Argentine) pedirle peras al olmo chercher des poires sur l'orme
Espagnol (Argentine) Buscarle la quinta pata al gato cherche la cinquième patte au chat
Espéranto sercxi la venton sur la kampo chercher le vent sur le champ
Espéranto sercxi la pasintan tagon chercher le jour passé
Gallois gwneud mor a mynydd o rywbeth faire de quelque chose une mer et une montagne
Grec αρμεγε λαγους και κουρευε χελωνες traire des lièvres et tondre des tortues
Hongrois még a kákán is csomót keres chercher le nœud même sur le jonc
Hébreu חיפש צרות (khipèch tsaroutt) trouver des problèmes
Hébreu סיבך העניינים (sibèkh hainyanim) votre situation est compliquée
Hébreu עורר קשיים מיותרים a suscité des difficultés inutiles
Italien cercare il pelo nell'uovo chercher le poil dans l'oeuf
Italien cercare cinque piedi al montone chercher cinq pieds au mouton
Italien cercare il nodo nel giunco chercher le noeud dans le jonc
Norvégien bokmål Gå over bekken etter vann traverser le ruisseau pour chercher l'eau
Néerlandais chicaneren chicaner
Néerlandais haarkloven, muggenziften, mierenneuken chercher midi à 14 heures, chercher la petite bête, du chipotage
Néerlandais (Belgique) spijkers op laag water zoeken chercher des clous à marée basse
Néerlandais een rookgordijn ophangen mettre en place un rideau de fumée
Néerlandais het kalf groter dan de koe maken faire le veau plus grand que la vache
Néerlandais spijkers op laag water zoeken chercher des clous quand les eaux sont basses
Néerlandais van een mug een olifant maken faire un éléphant d'une moustique
Néerlandais waarom makkelijk doen als het moeilijk kan pourquoi le faire à la méthode facile s'il y a des méthodes difficiles
Polonais szukać dziury w całym chercher des trous dans le tout
Portugais (Brésil) procurar pelo em ovo chercher un poil sur un oeuf
Portugais (Brésil) arranjar sarna pra se coçar avoir du fil à rétordre
Portugais (Brésil) procurar chifre em cabeça de cavalo chercher des cornes sur la tête d'un cheval
Portugais (Brésil) complicar as coisas compliquer les choses
Roumain a căuta nod în papură chercher des noeuds dans le jonc
Roumain a împacheta fum în saci emballer de la fumée dans des sacs (de jute)
Roumain a tunde ouă tondre des oeufs
Roumain De ce simplu când se poate complicat? Pourquoi simple quand on peut compliqué?
Turc chercher midi à quatorze heures isi bosuna güçlestirmek, burnunun dibindeki seyi uzaklarda aramak
Turc i̇şi yokuşa sürmek pousser la charge vers la montée
Turc öküz altında buzağı aramak chercher le veau sous le taureau
Wallon (Belgique) aller qwèri St-Pire à Rome aller chercher St-Pierre à Rome
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chercher midi à quatorze heures » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « chercher midi à quatorze heures » Commentaires

  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 15:09
    • En réponse à ipels #140 le 08/10/2014 à 14:15 :
    • « ... bonjour Germaine... en prison, du temps, on en a ... ou on n'en a pas... loin de vouloir insister, je veux être sûr que tu as développé... »
    Chapeau l'artiss'
    Si je vois bien où sont les Plaines d'Abraham (au siècle dernier, j'ai logé à l'hôtel Concorde pour travailler Chemin de Sainte-Foy, ça prenait bien 10 minutes à pied), je ne vois pas où se situe une tour à Bicêtre ni comment y voir Albion, même par temps très très clair. Existe-t-il un autre Bicêtre que celui que je connais, non loin de la Nationale 7 (oui, celle qui fait de Paris la banlieue de Saint-Paul-de-Vence) en plein "Chinatown" ?
  • DiwanC
    08/10/2014 à 15:11*
    • En réponse à ipels #140 le 08/10/2014 à 14:15 :
    • « ... bonjour Germaine... en prison, du temps, on en a ... ou on n'en a pas... loin de vouloir insister, je veux être sûr que tu as développé... »
    Superbe ! Quel cadeau ! Merci !
    Non, je ne l'avais ni vu, ni lu, ni déballé !
    Pour m'être plusieurs fois livrée à cet exercice - vingt-quatre, vingt-six, voire vingt-huit expressions entremêlées dans une histoire - je sais que ce n'est pas facile, même si on s'amuse !, que ça demande du temps : trouver l'idée, faire vivre le/les personnages de l'histoire, et savoir finir. Alors : bravo !
    Mon pauv' Slepi... te v'là donc à Bicêtre... T'en as pris pour combien ? cinq ans ? Vais demander à God et à M'sieur IznoG0d qu'ils interviennent près des Perfides pour que ceux-ci te libèrent le plus vite possible ! En attendant...
    Allez ! Courage ! Je te bise !
    Germaine
    🙂
  • mickeylange
    08/10/2014 à 15:25
    Chercher midi, excusez moi, c'est idiot.
    Tout le monde sait que c'est au milieu du cadran, et pis c'est tout. Attendre qu'il soit midi à quatorze heure parce que sa montre est arrêtée je veux bien, mais de toutes façons il n'y a rien à chercher. J'attends que vous cherchiez une explication valable.
    Vous avez deux heures.
  • mickeylange
    08/10/2014 à 15:33*
    Comment on fait M'sieur Iznog0d pour retrouver l'expression d'hier quand on était chez les Desgrands-Lacour et qu'on là connaît pas ?
    Ya pas la rubrique "les dernières" pour ceux qui ont séché une journée ?
  • Utilisateur supprimé
    08/10/2014 à 16:01
    Les Nordistes, les Sudistes...on se croirait aux USA au 19e siècle !
  • joseta
    08/10/2014 à 16:11
    Disney world
    - Salut Mickey ! qu'est-ce que tu fais cet aprèm. ?
    - c'est simple, je vais chercher Minnie à quatorze heures...
    - oh, te complique pas avec cette souris...
  • DiwanC
    08/10/2014 à 16:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #141 le 08/10/2014 à 15:09 :
    • « Chapeau l'artiss'
      Si je vois bien où sont les Plaines d'Abraham (au siècle dernier, j'ai logé à l'hôtel Concorde pour travailler Chemin de S... »
    J'ai trouvé ça.
    Suis comme toi Syntax : j'ignorais qu'il y eût une prison à Bicêtre...
    ...en 1656, Bicêtre devint alors à la fois un hospice, une prison d’État et un asile d’aliénés. On y enfermait ceux que l’on considérait comme la lie de la société. Ainsi y mélangeait-on les vagabonds indigents, les homosexuels et les malades aux criminels, ce dont s’indignaient violemment les hommes des Lumières.
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 16:43*
    • En réponse à DiwanC #147 le 08/10/2014 à 16:28* :
    • « J'ai trouvé ça.
      Suis comme toi Syntax : j'ignorais qu'il y eût une prison à Bicêtre...
      ...en 1656, Bicêtre devint alors à la fois un hospice... »
    j'ignorais qu'il y eût un prison à Bicêtre

    Je connais bien l'ancienne prison de la Force (Lorcefé dans le largonji des truands de l'époque), c'est un bâtiment de trois étages, il n'y a pas de tour.
    la photo est assez ancienne, maintenant la partie en saillie tient debout grâce au renfort de moult poutrelles métalliques et d'encore plus de bastaings et de madriers
  • DiwanC
    08/10/2014 à 17:06
    • En réponse à SyntaxTerror #148 le 08/10/2014 à 16:43* :
    • « j'ignorais qu'il y eût un prison à Bicêtre
      Je connais bien l'ancienne prison de la Force (Lorcefé dans le largonji des truands de l'époque... »
    Peut-être que - dans son récit - Slepi a parlé de la tour Bicêtre pour faire joli...
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 17:13
    • En réponse à DiwanC #149 le 08/10/2014 à 17:06 :
    • « Peut-être que - dans son récit - Slepi a parlé de la tour Bicêtre pour faire joli... »
    Absolument, l'auteur a tous les droits ... y compris celui de voir Albion depuis Bicêtre à travers la couche de pollution parisienne.
  • deLassus
    08/10/2014 à 17:22*
    • En réponse à mickeylange #144 le 08/10/2014 à 15:33* :
    • « Comment on fait M'sieur Iznog0d pour retrouver l'expression d'hier quand on était chez les Desgrands-Lacour et qu'on là connaît pas ?
      Ya pas... »
    L'expression d'hier était "Qui dort dîne".
    En attendant la rubrique "les dernières", pour ma part je conserve mes mails dans ma boîte de réception. Mais chacun peut "voir midi à sa porte" ...
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 19:28
    Rien que pour vous, depuis la remise en route de l'envoi automatique, j'ai reçu ça :
    2014-10-07 : Qui dort dîne
    2014-10-06 : Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ?
    2014-10-03 : Voir midi à sa porte
  • Richard68
    08/10/2014 à 19:41*
    • En réponse à DiwanC #138 le 08/10/2014 à 13:26* :
    • « À part le fait que c'est complètement inutile, il semble bien qu'il n'y ait aucune raison valable de chercher midi à quatorze...

      Et pourt... »
    [À part le fait que c'est complètement inutile, il semble bien qu'il n'y ait aucune raison valable de chercher midi à quatorze...]
    Il faut savoir aussi qu'à l'heure d'été, à quatorze heures il est midi au soleil. 🙂
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 19:51
    • En réponse à Richard68 #153 le 08/10/2014 à 19:41* :
    • « [À part le fait que c'est complètement inutile, il semble bien qu'il n'y ait aucune raison valable de chercher midi à quatorze...]
      Il faut s... »
    En fait, nous sommes à l'heure d'été ... en hiver (UTC +1) et en été, nous sommes à l'heure allemande, ça avait réveillé des souvenirs à la génération précédant la mienne au moment de sa mise en place.
  • memphis
    08/10/2014 à 19:56
    Peux t'assurer pour y avoir passé une semaine dernièrement que l'hospice de Bicêtre, devenu hôpital de l'AP existe toujours et qu'on peut y voir des bâtiments fort anciens et que le fameux puits existe toujours.
    Par contre, je suis dans le même cas que Syntax Terror. Il faut vraiment être accro à Expressio !
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 20:15
    • En réponse à memphis #155 le 08/10/2014 à 19:56 :
    • « Peux t'assurer pour y avoir passé une semaine dernièrement que l'hospice de Bicêtre, devenu hôpital de l'AP existe toujours et qu'on peut y... »
    Alors, tu as pu constater comment la prison de la Force tient debout et que les cellules pour les fous dangereux sont devenus des locaux syndicaux (!).
    Il y a quelques années, y ont été tournés des épisodes de Nicolas LeFloch, feuilleton télé qui se déroule sous Louis XV, justement pour profiter des bâtiments anciens.
  • DiwanC
    08/10/2014 à 20:24
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 08/10/2014 à 19:28 :
    • « Rien que pour vous, depuis la remise en route de l'envoi automatique, j'ai reçu ça :
      2014-10-07 : Qui dort dîne
      2014-10-06 : Est-ce que je t... »
    Privilégié !
    Je suppose que si tu nous fais cette confidence, c'est pour savoir ce que nous avons reçu.
    Pour moi, pas de "Qui dort dîne"...
  • SyntaxTerror
    08/10/2014 à 20:38*
    • En réponse à DiwanC #157 le 08/10/2014 à 20:24 :
    • « Privilégié !
      Je suppose que si tu nous fais cette confidence, c'est pour savoir ce que nous avons reçu.
      Pour moi, pas de "Qui dort dîne"...... »
    Non, c'est m'sieur Lange qui fait la bête et qui a oublié de prendre des notes.
  • jcabbe
    08/10/2014 à 21:07
    Ne serait pas une autre formulation de l'expression "avant l'heure, ce n'est pas l'heure et après l'heure ce n'est plus l'heure". L'heure de midi étant facilement (?) repérable, hors cet espace de temps, il est inutile d'espérer la "constater".
  • jcabbe
    08/10/2014 à 21:20
    Cette expression fait également penser à Nashreddine Khoja, philosophe humoriste très connu dans le monde arabe qui raconte l'histoire de l'homme qui cherche ses clefs sous le bec de gaz. "Tu les as perdues là ?", lui demande t'on. "non, mais, ici au moins, il y a de la lumière".