Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

coller aux basques [v]

se cramponner ; suivre quelqu'un de très près ; ne pas le lâcher d'une semelle ; suivre de très près ; coller aux escarpins

Origine et définition

Cette expression date du XVIIIe siècle : les basques étaient autrefois des morceaux d'étoffe en partie basse d'un pourpoint et qui descendaient en dessous de la taille (voir des basques trapézoïdales sur cette photo issue de cette page )
Bien entendu, la métaphore indique bien que celui qui collait aux basques de quelqu'un le suivait de très près.
Comme quoi une expression peut survivre dans le langage bien après la disparition des éléments ayant provoqué sa naissance et son sens véritable ne plus être compris par la majorité des gens.

Compléments

Pour tuer une légende tenace, je dois dire que, contrairement à ce que croient certains supporters de football (de ceux qui ne sont pas des lumières - si, si, il en existe !), cette expression ne vient pas des joueurs de l'équipe adverse qui étaient chargés de marquer Bixente Lizarazu, donc de "coller au Basque".

Exemples

Alors on va te coller aux basques, comme le caramel collerait à une pomme d'amour.
Je n'étais pas en train de vous coller aux basques ou quoi que ce soit.
Il va vous coller aux basques.
Eh bien, merci de m'avoir permis de te coller aux basques.
Ça fait trois ans qu'il colle aux basques de Paxton et que ça ne mène à rien.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich an seine/ihre Fersen heften se fixer aux talons de quelqu'un
Anglais to sit right on the tail être assis en plein sur la queue!
Anglais (USA) breathe down someone's neck respirer sur la nuque de quelqu'un
Anglais (USA) stick to someone's heels coller au talons de quelqu'un
Anglais (USA) stick to someone's shirttails coller au pan de chemise de quelqu'un
Espagnol (Argentine) estar pegado a la espalda de alguien être collé au dos de quelqu'un
Espagnol (Argentine) pegársele a alguien se coller à quelqu'un
Espagnol (Espagne) convertirse en la sombra de una persona se transformer en l'ombre d'une personne
Espagnol (Espagne) pegarse como una lapa coller comme une bernique
Espagnol (Espagne) pisar los talones marcher sur les talons
Espagnol (Espagne) seguir a alguien como su sombra suivre quelqu'un comme son ombre
Français (Canada) coller au cul suivre de trop proche
Français (Canada) coller aux baskets et, par extension, désignent les chaussures de tous les jours suivre de très proche
Français (Canada) coller aux fesses
Français (France) Etre sur les talons de quelqu'un
Hongrois sarkàban van il est dans ses talons
Hébreu נשף בעורפו של baignez-vous à l’arrière du
Italien stare alle caviglie être collé aux chevilles
Néerlandais (Belgique) iemand schaduwen ombrer quelqu'un
Néerlandais (Belgique) op de hielen zitten litt : être assis sur les chevilles
Néerlandais aan iemand klitten s'accrocher à quelqu'un
Néerlandais iemand op zijn nek zitten être sur la nuque de quelqu'un
Néerlandais op de hielen zitten être assis sur les talons
Néerlandais op de voet volgen suivre sur le pied
Polonais depta? komu? po pi?tach piétiner quelq'un sur les talons
Portugais (Brésil) colar nos calcanhares coller aux talons
Portugais (Brésil) ficar de olho avoir l’œil fixé
Portugais (Brésil) não desgrudar ne pas décoller
Portugais (Brésil) pegar no pé s'attacher au pied de quelqu'un
Roumain a-i sufla cuiva in ceafa souffler dans la nuque de quelqu'un
Roumain a fi umbra cuiva être l'ombre de quelqu’un
Roumain a se ?ine scai se tenir chardon
Tchèque slapat někomu na paty marcher sur les talons de quelqu'un
Turc ensesinde olmak être sur la nuque de quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coller aux basques » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « coller aux basques » Commentaires

  • #41
    mitzi50
    12/05/2011 à 21:14
    • En réponse à PHILO_LOGIS #34 le 12/05/2011 à 18:23* :
    • « Demain soir, je collerai aux basques de deux Normandes. Ah, la vache! Est-ce grave, docteur?
      CotCot et Mitzi, pas de faux bond, spa? On se r... »
    La valise est prête, moi aussi ! A demain soir
  • #42
    DiwanC
    12/05/2011 à 21:55
    • En réponse à PHILO_LOGIS #34 le 12/05/2011 à 18:23* :
    • « Demain soir, je collerai aux basques de deux Normandes. Ah, la vache! Est-ce grave, docteur?
      CotCot et Mitzi, pas de faux bond, spa? On se r... »
    Bonne convention et belles soirées !
  • #43
    Paracas
    05/11/2014 à 03:28*
    Tiens, je suis le premier aujourd'hui. C'est Biarritz bizarre !
    Il a même été traduit en basque notre Georges.
    C'est pas lui qui chante, c'est vrai, ça bertolise grave mais on leur pardonne.
    J'aime beaucoup les Basques, ce sont des gens bons, surtout du côté de Bayonne.......
    Ad'taleur pour le café ?
    Euskadi Ta Askatasuna !
  • #44
    DiwanC
    05/11/2014 à 05:09*
    • En réponse à Paracas #43 le 05/11/2014 à 03:28* :
    • « Tiens, je suis le premier aujourd'hui. C'est Biarritz bizarre !
      Il a même été traduit en basque notre Georges.
      C'est pas lui qui chante, c'e... »
    Bonjour toi qui es le premier bizarre du jour !
    Nous allons donc coller aux basques des Basques toute la journée... Va falloir t'exiler tout là-bas à l'ouest, là où la plus célèbre des danses "est sans doute le fameux fandango".
    Or, des "fandango", on en trouve deux chez l'ami Georges B. J'ai choisi celui-ci :
    Tantôt venant d'Espagne et tantôt d'Italie,
    Tout chargés de parfums, de musiques jolies
    Le mistral et la tramontane,
    Sur mon dernier sommeil verseront les échos
    De villanelle un jour, un jour de fandango,
    De tarentelle, de sardane
    .
    Euh... "Euskadi Ta Askatasuna !", c'est du bambara ? 😛
  • #45
    sansculotte
    05/11/2014 à 06:54
    Ci-dessus vous trouverez dans un pluriel de majesté « Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact. » Le dernier point (aussi dit 'le point final') je l'ai ajouté moi-même, et tout seul mais je ne veux pas en faire un point. Notons que dans ce système les éructations linguistiques inpubliables et plutôt gênantes des pantins, des balourds, des foutriquets, des pimbêches et des paltoquets de 'notre communauté d’utilisateurs' seront publiées tandis que ceux qui s'échinent pour séparer le bon grain de l'ivraie avec leur malheureux formulaire de contact seront condamnés de rester dans les cryptes ténébreuses d'Expressio pour du bon. Ne serait il pas temps de créer une nouvelle rubrique, une arène où les contributeurs de la page 'Ailleurs' peuvent se frotter les oreilles réciproquement et livrer combat à visière découverte au lieu de remplir des misérables formulaires !?
  • #46
    PHILO_LOGIS
    05/11/2014 à 07:10
    Y semble qu'y ait un sansculotte qui révolutionne...
  • #47
    gerard5253
    05/11/2014 à 07:12
    Coller aux basques c'est suivre de très près soit . Suposons que l'on colle aux basques d'un individu qui colle aux basques d'un individu qui colle aux basque d'un......................
    Alors z'avez compris on obtient une file indienne le roi Georges dès le matin ça met du piment dans l’existence.
  • #48
    PHILO_LOGIS
    05/11/2014 à 07:13
    La Catalogne décida un jour de coller aux Basques. Les Pyrénées sont nées.
  • #49
    joseta
    05/11/2014 à 07:24
    - Chantal m'a dit qu'Antoine te colle aux basques...
    - Mais, de quoi elle semelle...
  • #50
    Paracas
    05/11/2014 à 07:57*
    • En réponse à DiwanC #44 le 05/11/2014 à 05:09* :
    • « Bonjour toi qui es le premier bizarre du jour !
      Nous allons donc coller aux basques des Basques toute la journée... Va falloir t'exiler tou... »
    Bien vu !........Ca m'a échappé le Fandango......Bon, faut dire que question danse suis pas fortiche....
    Même pas un slow je sais faire.........
    Hé non c'est du Basque et ça veut dire "Pays Basque et liberté" ou ETA.......Comme le FLB Breton ou le FLNC Corse.....
    Les séparatistes, nationalistes et autre sécessionnistes de tout poil......
    Nous les Provençaux on est plus calmes. C'est fatigant la révolution et y fait si chaud dans notre Midi.......et puis ça nous permet de vous cultiver en vous envoyant nos écrivains et autres académiciens.......😛
  • #51
    Paracas
    05/11/2014 à 07:58
    • En réponse à sansculotte #45 le 05/11/2014 à 06:54 :
    • « Ci-dessus vous trouverez dans un pluriel de majesté « Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté... »
    No passaran !!!!!!!!!!
  • #52
    Paracas
    05/11/2014 à 08:00*
    • En réponse à gerard5253 #47 le 05/11/2014 à 07:12 :
    • « Coller aux basques c'est suivre de très près soit . Suposons que l'on colle aux basques d'un individu qui colle aux basques d'un individu qu... »
    Pas mal vu Gégé.......
    Allez on passe au café.........Y a du gâteau Basque pour le p'tit déj'........
    Le piment c'est pour ce midi mais je vous le laisse......Tiens ça ma rappelle des chipirons à la piperade dégustés sur le port de St Jean de Luz......Une pure tuerie !
  • #53
    Utilisateur supprimé
    05/11/2014 à 08:02*
    • En réponse à Paracas #50 le 05/11/2014 à 07:57* :
    • « Bien vu !........Ca m'a échappé le Fandango......Bon, faut dire que question danse suis pas fortiche....
      Même pas un slow je sais faire........ »
    et puis ça nous permet de vous cultiver en vous envoyant nos écrivains et autres académiciens
    N'empêche, vos menhirs sont rachitiques.
  • #54
    Utilisateur supprimé
    05/11/2014 à 08:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #53 le 05/11/2014 à 08:02* :
    • « et puis ça nous permet de vous cultiver en vous envoyant nos écrivains et autres académiciens
      N'empêche, vos menhirs sont rachitiques. »
    Et vos dolmens aussi.
  • #55
    Paracas
    05/11/2014 à 08:13*
    Ben c'est à dire on n'est pas fadas, nous........
    Trimballer des caillasses qui pèsent des tonnes sur des kilomètres faut être un peu glandu, non ?.........🙂
  • #56
    sansculotte
    05/11/2014 à 08:14
    • En réponse à joseta #49 le 05/11/2014 à 07:24 :
    • « - Chantal m'a dit qu'Antoine te colle aux basques...
      - Mais, de quoi elle semelle... »
    Elle semelle du fait que le bér est basque et ils n'y vendent pas de la colle en dessous de 18 ans. C'est lame en table.
  • #57
    joseta
    05/11/2014 à 08:50
    DEVINETTE
    Pourquoi les curés de ma paroisse aiment le sport du panier ?
  • #58
    joseta
    05/11/2014 à 09:20
    • En réponse à joseta #57 le 05/11/2014 à 08:50 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les curés de ma paroisse aiment le sport du panier ? »
    Réponse
    - je les ai entendu parler de basses quêtes...
  • #59
    SyntaxTerror
    05/11/2014 à 09:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #46 le 05/11/2014 à 07:10 :
    • « Y semble qu'y ait un sansculotte qui révolutionne... »
    Il n'a pas tort.
    Qui donc peut avoir besoin de nous expliquer ce qu'est une paire de baskets ? On se souvient même avoir porté des "Stan Smith" ... sous Giscard !
  • #60
    SyntaxTerror
    05/11/2014 à 09:41
    • En réponse à momolala #22 le 12/05/2011 à 16:14 :
    • « Et elle lui crie : "Paon, tu l’as dans l’os !" »
    Et elle lui crie : "Paon, tu l’as dans l’os !"
    J'ai cru un moment que tu avais écrit ça en cette fin 2014 !
    Cette histoire d'appartement de fonction à Vincennes n'a pas fini de lui coller aux basques.