Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

copains comme cochons [exp]

amis comme cochons ; très amis ; liés par une grande amitié ; proches comme cul et chemise ; camarades comme cochons ; amis comme larrons en foire

Origine et définition

Jamais on ne vit une paire de cochons s'en aller bras dessus, bras dessous, liés d'amitié à la vie à la mort.
Alors pourquoi cet animal qui a donné lieu à tant d'expressions péjoratives aurait-il servi à construire celle-ci ?
Tout simplement parce qu'il n'a rien à voir là dedans !
Le cochon d'ici est une déformation du mot soçon (lui-même parfois modifié en chochon) qui voulait dire 'camarade, associé".
A l'origine, au XVIe siècle, on disait 'camarades comme cochons', avant que les 'camarades' ne soient remplacés par 'amis' la fin du XVIIIe, puis par 'copains' à partir du XIXe.

Exemples

Nous étions comme copains comme cochons.
Je parie que vous serez copains comme cochons.
Vous étiez copains comme cochons, autrefois.
Non pas que Conor et moi étions copains comme cochons ; Il va bien, et il n'a pas puni Klaus de l'avoir poignardé, donc, comme d'habitude, ils seront copains comme cochons, et je devrais réparer les dégâts.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand busenfreunde amis de seins
Allemand wir Pech und Schwefel zÉtats-Unismmenhalten être unis comme le brai et le soufre
Anglais (USA) BFFs [best friends forever] meilleurs amis pour toujours
Anglais (USA) bosom buddies copains de poitrine
Anglais as thick as thieves aussi intimes que des voleurs
Anglais thick as thieves épais comme des voleurs
Anglais to be hand in glove être main dans le gant
Anglais to be like a house in fire etrecomme une maison en feu
Arabe (Maroc) rouh l rouh âme dans l'ame
Arabe (Tunisie) rassine fi chéchia deux têtes dans un chapeau
Espagnol (Argentine) amigos como chanchos copains comme cochons
Espagnol (Argentine) como culo y calzoncillo comme cul et slip
Espagnol (Espagne) dios los cría y ellos se juntan dieu les crée, et ils se rassemblent
Espagnol (Espagne) estar a partir un piñon être comme deux doigts de la main
Espagnol (Espagne) ser culo y mierda être cul et merde
Espagnol (Espagne) ser uña y carne être ongle et chair
Espagnol (Espagne) Uña y carne Ongle et chair (= Cul et chemise / Inséparables / Copains comme cochons)
Français (France) tout cul tout qu'mich tout cul tout chemise
Français (France) ch'est cul et qu'miche c'est cul et chemise
Français (Canada) comme une paire de fesses inséparables
Hongrois kebelbarátok amis de seins
Hongrois országos haverom mon copain du pays
Hébreu ידידים בלב ובנפש (yedidim belèv ouvnèfèch) amis de l’âme et du cœur
Hébreu צמד חמד (tsèmèd khèmèd) joli couple
Italien amici per la pelle amis pour la peau
Néerlandais hartsvriendinnen amies de coeur
Néerlandais dikke vrienden//// vrienden voor het leven gros amis//// amis pour la vie
Néerlandais boezemvrienden amis de poitrine
Néerlandais (Belgique) twee handen op een buik deux mains sur un ventre
Néerlandais twee handen op één buik...... deux mains sur un ventre
Néerlandais gezworen vrienden des ami(e)s juré(e)s
Néerlandais bloedbroeders amis par le sang
Portugais (Brésil) amigos do peito amis de la poitrine
Portugais (Brésil) são como cu e bunda sont telles que cul et fèsses
Portugais (Brésil) ser unha e carne être ongle et chair
Roumain prieteni la toartă amis à l'anse
Roumain prieteni la catarama amis à la boucle
Wallon (Belgique) mi vî soçon amis comme cochons
Wallon (Belgique) ni chîr qui d'on cou ne chier que par un cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « copains comme cochons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « copains comme cochons » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    27/03/2014 à 11:04
    • En réponse à deLassus #78 le 27/03/2014 à 10:42 :
    • « Toi, tu n’as pas lu "activement" le # 64 ... »
    Tu ne vois pas que Mintaka est en train de faire aller Syntax ? 😄
  • #82
    <inconnu>
    27/03/2014 à 11:05
    • En réponse à <inconnu> #75 le 27/03/2014 à 10:34* :
    • « Je me suis laissé dire que dans le Var, il y a le Mont Vinaigre (qui signifie vent aigre), point culminant de l’Estérel à 618 m. Là se trouv... »
    Par contre le point le plus haut de Belgique est le Signal de Botrange avec ses 694 m. On y a érigé une butte de 6 mètres de haut pour atteindre le seuil psychologique des 700 m. Inutile de vous dire que pour gravir ces 6 derniers mètres, des bonbonnes d’oxygène sont nécessaires.
  • #83
    <inconnu>
    27/03/2014 à 11:10
    • En réponse à deLassus #78 le 27/03/2014 à 10:42 :
    • « Toi, tu n’as pas lu "activement" le # 64 ... »
    Non, le Var c’est le 83 !
  • #84
    saharaa
    27/03/2014 à 11:25
    • En réponse à <inconnu> #82 le 27/03/2014 à 11:05 :
    • « Par contre le point le plus haut de Belgique est le Signal de Botrange avec ses 694 m. On y a érigé une butte de 6 mètres de haut pour attei... »
    On y a érigé une butte de 6 mètres de haut pour atteindre le seuil psychologique des 700 m

    un très joli film, presque le même sujet : montagne ou colline ?
  • #85
    joseta
    27/03/2014 à 11:31
    Il y a des copains que je tiens pour cochons, et d’autres, ’pour sots’...
  • #86
    DiwanC
    27/03/2014 à 11:35*
    • En réponse à momolala #50 le 27/03/2014 à 06:15 :
    • « Compagnons, soçons, camarades, copains, rien à voir avec les "amis" des réseaux sociaux. Vive la vraie vie où l’on peut avancer épaule contr... »
    ...le prolongement de ce qui est né ici, une autre fenêtre pour échanger plus largement.

    Expressio fait-il partie des "réseaux sociaux" ? [Vous avez deux heures ! aurait dit Elpepe en d’autres temps...]
    Il me semble qu’il est autre, avec un autre ton... et au départ – me semble-t-il toujours ! – une autre idée que celle de se raconter. Seulement, nos échanges ont débordé et des amours sont nées, souviens-toi : chirstian et louisann , l’Amiral et son eureka d’amuuur ! Et il y a peu Bouba et joseta *...
    Quelques inimitiés aussi qu’il vaut mieux taire.
    Quelqu’un/quelqu’une eut l’idée des conventions et sans doute, certains sont-ils restés copains comme cochons à la suite de ces rencontres. Je ne suis pas près d’oublier mon premier rendez-vous avec quelques d’ici... ni le deuxième... et garde l’espoir de suivants. Et pis la suprême révélation : Dieu God existe ! je l’ai rencontré !
    *mais non ! j’rigole... quoique... :’-))
  • #87
    joseta
    27/03/2014 à 11:51
    • En réponse à DiwanC #86 le 27/03/2014 à 11:35* :
    • « ...le prolongement de ce qui est né ici, une autre fenêtre pour échanger plus largement.
      Expressio fait-il partie des "réseaux sociaux" ? [... »
    En tout cas c’est toujours toi qu’il invite à prendre le café tous les matins...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    J’ai un pote
    On partage tout ! Et aussi bien à l’appart, qu’au théâtre, comme on est amis comme cochons, on partage et nourriture et ’loge’...
    Ppfffffffff...
  • #88
    joseta
    27/03/2014 à 12:07
    Des amis à Calcutta
    comme des cochons d’Inde.
  • #89
    DiwanC
    27/03/2014 à 12:54
    Un tout p’tit tour chez Alain Rey :
    Si l’on ouvre son D.H.L.F. à camarade, on lit –’videmment ! – ce que raconte God et : origine camarada (espagnol v. 1571) →chambrée, mais aussi "qui fait ou subit qqch. avec qqn" (1592). Très vite, on glisse vers compagnon (v. 1080), celui avec lequel on partage le pain [on sait tous ça] et on arrive immanquablement à copain (v. 1838) parfois rencontré compain et même coppin.
    Je ne m’y attarde que pour rapporter ceci : Un exemple isolé (1708) avec un sens peu explicable "homme grand, sot et niais", ne représente peut-être pas le même mot.
    Étonnant Monsieur Rey ! 🙂
  • #90
    DiwanC
    27/03/2014 à 13:01*
    • En réponse à joseta #87 le 27/03/2014 à 11:51 :
    • « En tout cas c’est toujours toi qu’il invite à prendre le café tous les matins...
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.... »
    Allez ! Puisque Bouba est en vadrouille dans l’Esterel - et pis que ce n’est plus l’heure du café ! - on se retrouve chez Marcel, au Bar du Phare. On trinque entre copains en partageant les rillettes mancelles "pur cochon", livrée chaque jour par BeeBee, fournisseuse offcielle de ce mêêêrveilleux site !
    😉
  • #91
    joseta
    27/03/2014 à 13:14*
    J’aime bien l’expression: copains comme cochons...
    Signé: Francis BACON
  • #92
    SyntaxTerror
    27/03/2014 à 14:31
    • En réponse à <inconnu> #75 le 27/03/2014 à 10:34* :
    • « Je me suis laissé dire que dans le Var, il y a le Mont Vinaigre (qui signifie vent aigre), point culminant de l’Estérel à 618 m. Là se trouv... »
    Je le note, parce que si, dans six mois on annonce à Bouba : Réal 5- Barça 0, il va nous le ressortir.
  • #93
    SyntaxTerror
    27/03/2014 à 14:47
    Je connaissais la version d’Henri Garat, voir cette page mais c’est Yahoo! qui me signale une reprise par le grand Georges, à cette page.
  • #94
    DiwanC
    27/03/2014 à 15:08
    • En réponse à SyntaxTerror #93 le 27/03/2014 à 14:47 :
    • « Je connaissais la version d’Henri Garat, voir cette page mais c’est Yahoo! qui me signale une reprise par le grand Georges, à cette page.... »
    ...une reprise par le grand Georges, à cette page.

    Euh... voudrais pas dénoncer... mais c’est exactement ce que signale Bouba @46
    Non... rien... !
  • #95
    Paracas
    27/03/2014 à 16:08
    Je vous laisse jusqu’à Dimanche-----------> Direction Rodez.
    Nous allons chez une amie mais nous l’Aveyron demain seulement.
    Demain pas de Bouba, pas de redifs !..........Chômage technique pour Syntax !
    Par contre c’est mon Coyote qui va pas chômer !
    Allez, pépère.......... au pied ça pue le radar.....
    Et pour le café vous vous démerdaverez.........et pis c’est tout !
    Bon ouikinde à tous........🙂
  • #96
    ergosum
    27/03/2014 à 16:15*
    • En réponse à DiwanC #86 le 27/03/2014 à 11:35* :
    • « ...le prolongement de ce qui est né ici, une autre fenêtre pour échanger plus largement.
      Expressio fait-il partie des "réseaux sociaux" ? [... »
    Bouba et joseta

    Et... qu’en pense le Coyote ? Ça ne doit pas avoir l’ hure de lui plaire !C’est que c’est jaloux, ces bestioles ! Il doit probablement avoir des envies de chair à pâté...
  • #97
    momolala
    27/03/2014 à 17:10
    • En réponse à <inconnu> #75 le 27/03/2014 à 10:34* :
    • « Je me suis laissé dire que dans le Var, il y a le Mont Vinaigre (qui signifie vent aigre), point culminant de l’Estérel à 618 m. Là se trouv... »
    Le point culminant du Var n’est pas très loin au nord, environ une trentaine de km à vol d’oiseau. C’est le Mont Lachens qui culmine à 1714 m. Mais lui appartient aux Préalpes calcaires. C’est de là que nous arrive la bonne eau de Siagnole.
  • #98
    charmagnac
    27/03/2014 à 17:56
    • En réponse à <inconnu> #62 le 27/03/2014 à 08:35 :
    • « Copains comme cochons : une expression avec 3 "co". Manque plus que copilotes. Quand je pense que le CO est mortel, j’en ai froid dans le do... »
    une expression avec 3 "co". Manque plus que copilotes

    Et tu n’as pas pensé au Coyote de Bouba ?
  • #99
    charmagnac
    27/03/2014 à 17:58
    Il y en a avec qui je ne suis pas copain comme cochon. Parce qu’on n’a pas gardé les cochons ensemble.
  • <inconnu>
    27/03/2014 à 19:03
    • En réponse à DiwanC #86 le 27/03/2014 à 11:35* :
    • « ...le prolongement de ce qui est né ici, une autre fenêtre pour échanger plus largement.
      Expressio fait-il partie des "réseaux sociaux" ? [... »
    En insistant lourdement en gras sur ta liste de préférés, tu frappes évidemment les autres d’ostracisme. Faudrait peut-être prendre du recul vis-à-vis de ton réflexe clanique.
    Veuille bien recevoir toutes mes inimitiés.