Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

couper la poire en deux [v]

partager équitablement quelque chose ; répartir équitablement quelque chose ; décider un compromis ; renoncer à une partie de ses prétentions ; retrouver à mi-chemin

Origine et définition

Cette métaphore est limpide : partager en deux quelque chose et en donner une moitié à chaque partie, c'est bien répartir cette chose équitablement, la répartition jugée acceptable par les deux parties pouvant venir d'une décision volontaire de partager mais aussi résulter d'une négociation suivie d'un compromis ou encore de la décision d'une partie de renoncer à des prétentions trop importantes.
Cependant, on peut très légitimement se demander pourquoi la poire au lieu de la pastèque ou du mammouth.
Pour ce dernier on le comprendra aisément car il est plutôt rare de nos jours d'en trouver sur les étals de nos marchands[1]. Mais à la place de la poire on aurait pu choisir beaucoup d'autres choses. Alors pourquoi ce fruit ?
Cette expression ne semble apparaître dans la littérature qu'après les années 1880. Or, 1882 est l'année qui a vu la publication, par messieurs Félix Galipaux et Lucien Cressonnois, d'une saynète où discutent deux personnages et intitulée « la poire en deux ». Les deux personnes, le monologueur et le récitateur, sont sur une scène et se disputent le fait de pouvoir déclamer chacun leur texte qui est en vers. Après quelques échanges, l'un propose à l'autre de « couper la poire en deux » et de réciter chacun leur tour quatre de leurs vers. Ils finiront par se séparer sans avoir dit leur texte.
Est-ce cette saynète qui est à l'origine de l'expression ou, plus probablement, est-ce que c'est l'expression, apparue un peu avant, qui a donné son titre à la saynète ? Nul ne semble le savoir.
Toujours est-il que, maintenant, si vous dites à quelqu'un « coupons le kiwi en deux », il vous regardera d'un œil éberlué.
[1] Mais cela pourrait ne pas durer, puisque quelques scientifiques apprentis sorciers nous annoncent actuellement travailler à la renaissance de l'animal à partir d'ADN de mammouth retrouvé congelé et en très bon état il y a quelques années dans la toundra sibérienne.

Exemples

« Pour la première fois, lundi 22 juin, un président de la République s'exprimera devant les députés et les sénateurs réunis en Congrès à Versailles. Si les communistes et les Verts ont décidé de boycotter cette "mascarade", ce "simulacre de démocratie", les socialistes, eux, se sont résignés, après de douloureux débats internes, à couper la poire en deux : ils écouteront le discours de Nicolas Sarkozy, mais refuseront de lui répondre et quitteront l'hémicycle en même temps que lui. »
Le Monde - Article du 18 juin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand halbe-halbe machen faire moitié-moitié
Anglais to meet halfway se rencontrer à mi-chemin
Anglais (USA) to go fifty-fifty aller au 50%-50%
Arabe (Tunisie) chedd el aassa mel ouest tenir le bâton par le milieu
Espagnol (Espagne) partir la diferència couper en deux le différend
Espagnol (Espagne) partir peras couper des poires
Espagnol (Espagne) ni para ti, ni para mí ni pour toi, ni pour moi
Espagnol (Argentine) hacer mitad y mitad faire moitié moitié
Espéranto konsenti pri reciproka cedado être d'accord sur une concession réciproque
Hongrois fifty-fifty / fifti-fifti / fele-fele + csinálni faire moitié-moitié
Hébreu הגיעו לעמק השווה (higuiou leèmèk hachava) ils sont arrivés à un compromis
Hébreu התחלקו שווה השווה (hitkhalkou chava hachava) part égale
Hébreu התפשרו על חצי réparti sur la moitié
Italien fare a metà faire à moitié
Italien trovare una via di mezzo trouver une voie au milieu
Néerlandais sam sam doen partager 50/50
Néerlandais samsam doen partager ensemble
Néerlandais de gordiaanse knoop doorhakken trancher le noeud gordien
Néerlandais eerlijk delen partager équitablement
Néerlandais de kool en de geit sparen épargner le chou et la Chèvre
Portugais (Brésil) meio a meio moitié à moitié
Portugais (Portugal) dividir lucros e prejuízos partager les profits et pertes
Roumain a face pe din două faire en deux
Roumain a impaca si capra si varza concilier le chou autant que la chèvre
Roumain jumi-juma moitié-moitié
Roumain mai lasă de la tine, mai dau de la mine laisse encore de toi, je donne encore de moi
Roumain ne întânim la mijloc on se rencontre à moitié
Roumain nici pe-a ta, nici pe-a mea ni selon la tienne, ni selon la mienne
Turc kardeş payı yapmak faire le partage de frère
Turc orta yolu bulmak trouver la voie au milieu
Turc yarı yarıya paylaşmak partager moitié-moitié
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « couper la poire en deux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « couper la poire en deux » Commentaires

  • #81
    momolala
    30/03/2014 à 08:04*
    A l’heure du rapprochement avec la Chine, God, j’ai trouvé une illustratrice de premier choix pour tes prochaines publications ! elle t’ouvrirait un marché formidable cette Emilie Saint Pé.
  • #82
    deLassus
    30/03/2014 à 08:17
    • En réponse à Paracas #36 le 03/01/2012 à 11:14 :
    • « Qué pasa ? Il a une drole de gueule le site.......tout en largeur, on peut pas dire qu’il coupe le poire en deux ce jour d’hui....... »
    Je suis sous Chrome, et deux ans plus tard, j’ai le même phénomène désagréable, surtout quand on veut répondre à un autre.
    Pourtant, God avait dit à l’époque : "j’investigue" !
  • #83
    PHILO_LOGIS
    30/03/2014 à 08:34
    • En réponse à deLassus #79 le 30/03/2014 à 07:48* :
    • « Recyclage.
      Dies irae.
      C’était le trente mars ! Oui, il y a quatre ans,
      Elpépé, l’Amiral, notre ami, s’en allait. »
    Merci à toi et à cet minute de recueillement. Elpépé et Borikito, ne nous oubliez pas!
  • #84
    PHILO_LOGIS
    30/03/2014 à 08:35
    Saint Martin était bonne poire: il a coupé son manteau en deux. Mais il n’était pas con: il en a gardé la moitié avec le col de fourure...
  • #85
    <inconnu>
    30/03/2014 à 08:59*
    • En réponse à deLassus #82 le 30/03/2014 à 08:17 :
    • « Je suis sous Chrome, et deux ans plus tard, j’ai le même phénomène désagréable, surtout quand on veut répondre à un autre.
      Pourtant, God ava... »
    Ça m’est déjà arrivé de produire les mêmes effets avec une URL trop longue ou un dessin qui sort du cadre. Il faut regarder avant le #36 de Bouba ; peut-être le #29 ?
  • #86
    <inconnu>
    30/03/2014 à 09:01
    • En réponse à PHILO_LOGIS #84 le 30/03/2014 à 08:35 :
    • « Saint Martin était bonne poire: il a coupé son manteau en deux. Mais il n’était pas con: il en a gardé la moitié avec le col de fourure...... »
    Comme ça ils se sont retrouvés à deux à cailler des billes.
  • #87
    Paracas
    30/03/2014 à 09:06*
    • En réponse à DiwanC #77 le 30/03/2014 à 05:57* :
    • « Ah bah, t’es reviendu ! Et pis, tu as fait le travail !
      Pour le plaisir, suis allée me promener dans le verger de Georges (l’autre !) avec... »
    Pas très fruitier notre Georges, il a parlé aussi de quelques amandes mais je crois que c’est tout..........
  • #88
    Paracas
    30/03/2014 à 09:11
    • En réponse à momolala #81 le 30/03/2014 à 08:04* :
    • « A l’heure du rapprochement avec la Chine, God, j’ai trouvé une illustratrice de premier choix pour tes prochaines publications ! elle t’ouvr... »
    En cette période de vaches maigres on s’aplatit devant les contrats que le géant chinois pourrait éventuellement signer avec nous.
    Finies les diatribes dénonçant les droits de l’homme bafoués, le Tibet sous le joug, les 1000 condamnés à mort annuels.......
    Les voilà parés de toutes les qualités les chinois......
    On n’a même pas coupé la poire en deux......C’est que du bonheur !
  • #89
    comte_arebours
    30/03/2014 à 09:23*
    • En réponse à Paracas #87 le 30/03/2014 à 09:06* :
    • « Pas très fruitier notre Georges, il a parlé aussi de quelques amandes mais je crois que c’est tout.......... »
    Pourtant, au marché de Brives la Gaillarde, les étals en étaient remplis 🙂
  • #90
    Paracas
    30/03/2014 à 09:33
    • En réponse à comte_arebours #89 le 30/03/2014 à 09:23* :
    • « Pourtant, au marché de Brives la Gaillarde, les étals en étaient remplis 🙂 »
    Oui, je pense qu’il n’y avait pas que des bottes d’oignons............🙂
  • #91
    joseta
    30/03/2014 à 09:33
    • En réponse à deLassus #82 le 30/03/2014 à 08:17 :
    • « Je suis sous Chrome, et deux ans plus tard, j’ai le même phénomène désagréable, surtout quand on veut répondre à un autre.
      Pourtant, God ava... »
    Moi itou ! Et cet écran en CinemaScope est fort déplaisant !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    L’origine de l’expression du jour, on la trouve chez les Parthes;
    ceux-ci vénéraient les anciens, alors ils coupaient
    les poires en deux pour Parthes âgés !
  • #92
    Paracas
    30/03/2014 à 09:37
    • En réponse à joseta #91 le 30/03/2014 à 09:33 :
    • « Moi itou ! Et cet écran en CinemaScope est fort déplaisant !
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.... »
    Et aujourd’hui en maison de retraite on fait de même pour des potes agés..........
  • #93
    Paracas
    30/03/2014 à 09:39*
    Petit quizz à base de poires
  • #94
    <inconnu>
    30/03/2014 à 09:47*
    On commence une phrase à gauche ......................................................................................... et on la termine à droite.
    Qu’est-ce qu’on s’amuse bien !
  • #95
    joseta
    30/03/2014 à 10:07
    Il souffrait d’obésité, et à son passage, certains riaient...
    Énervé, il ripostait: - Allez-y ! je suis une bonne poire, de mon poids riez !
  • #96
    <inconnu>
    30/03/2014 à 10:29
    Ok qu’on la coupe en deux la poire. Mais alors deux parties equitables d’un bout à l’autre. Pas de favoritisme. Pas de petits morceaux en trop ni d’un coté ni de l’autre. Ni même un petit bout de peau. Deux parts bien égales. bien les peser, les soupeser, des fois que y en aurait une plus lourde que l’autre.
    Et surtout, les donner en même temps. Pas un morceau après l’autre.
  • #97
    <inconnu>
    30/03/2014 à 10:32
    • En réponse à <inconnu> #96 le 30/03/2014 à 10:29 :
    • « Ok qu’on la coupe en deux la poire. Mais alors deux parties equitables d’un bout à l’autre. Pas de favoritisme. Pas de petits morceaux en tr... »
    Pas de raison que y en ai un des deux qui soit bonne poire et qui se fasse escroquer un bout de poire. Tout pareil, pour les deux.
  • #98
    joseta
    30/03/2014 à 11:04
    Sur le marché
    - Elles sont pourries vos poires...
    - pensez-vous ! c’est la variété qui veut ça...
    - quoi ?
    - ben oui ! c’est des poires ’qu’on fait rances’ !
  • #99
    <inconnu>
    30/03/2014 à 11:13
    • En réponse à joseta #98 le 30/03/2014 à 11:04 :
    • « Sur le marché
      - Elles sont pourries vos poires...
      - pensez-vous ! c’est la variété qui veut ça...
      - quoi ? »
    – C’est la variété qui veut ça.
    – Je vois, des poires avariées.
  • joseta
    30/03/2014 à 11:14
    Toujours sur le marché (rediffusion)
    - Monsieur le fruitier, pourriez-vous me recommander un fruit pour servir chaud ?
    - Ouais...tiens, essayez la poire !
    - Merci.
    Et, en effet, la poire au chaud colla !