Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

Courir sur le haricot [exp]

Importuner, exaspérer.

Origine et définition

Si on en croit l'histoire de "Jack et le haricot magique" (), il suffit de disposer d'un haricot géant pour pouvoir courir dessus.
Mais comme un tel légume () ne court pas les bocaux de conserve, il est peu probable que l'explication vienne de là, d'autant plus que je ne vois pas bien le lien entre ce haricot-là et l'exaspération.
En fait, notre locution est un mélange bizarre de choses de diverses origines, mélange datant de la fin du XIXe siècle.
D'un côté, nous avons le verbe 'courir' (quelqu'un) qui, dans cet emploi populaire et transitif, signifie déjà tout seul 'importuner' dès le XVIe siècle.
D'un autre, nous avons le verbe 'haricoter'[1] qui, au début du XIXe, signifie soit "être mesquin en affaires", soit "marchander sur des riens" (ce qui exaspère, forcément), ou bien encore "importuner".
Enfin, on trouve le 'haricot' argotique qui signifie 'orteil'. Et il est normal que quelqu'un qui se fait courir sur l'orteil se considère comme quelque peu importuné et sente l'éxaspération monter en lui, non ?
[1] Ne pas confondre avec 'harrypotter' !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf den Keks gehen marcher sur le biscuit
Allemand auf den Wecker gehen / fallen marcher / tomber sur le réveil
Anglais (UK) to get on someone's tits monter sur les nichons de quelqu'un
Anglais to get on someone's nerves monter sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to try someone's patience tenter la patience de quelqu'un
Anglais you're pressing my buttons tu appuies sur mes boutons
Arabe (Algérie) tala'li lgaz lirras il m'a fait monter le gaz à la tête
Arabe (Tunisie) n'fakhli el batata il m'a gonflé les patates
Arabe (Tunisie) n'fakhli rouéryia il m'a gonflé les poumons
Arabe (Tunisie) n'fakhomli il me les a gonflés
Arabe (Maroc) barzatni il me parasite
Catalan Vulgar: Tocar els collons, els ous, els bemolls, els dallonses. Formal: Buscar les pessigolles a algú. Tocar el botet.
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) tocar los cojones tater les couilles
Espagnol (Espagne) tocar los huevos / las narices toucher les couilles / le nez
Espagnol (Espagne) joder la marrana / el ascua emmerder la truie / le charbon ardent
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien paraître gros à quelqu'un
Espagnol (Argentine) romper las bolas casser les couilles
Espagnol (Argentine) hinchar las pelotas gonfler les ballons
Français (Canada) chier dans le panier de quelqu'un
Français (Canada) taper sur le gros nerf
Français (Canada) tomber sur les rognons de quelqu'un
Français (France) nifler
Italien stare sul cazzo être sur la bitte
Italien rompere les palles casser les couilles
Italien rompere le scatole casser les couilles
Italien rompere i coglioni casser les couilles
Italien rompere gli stivali casser les bottes
Néerlandais op de zenuwen werken taper sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir le sac
Portugais (Brésil) torrar a paciência brûler la patience
Roumain a freca la cap frotter à la tête
Roumain a freca la icre frotter au caviar
Roumain a fute la cap foutre à la tête
Roumain a fute la icre foutre au caviar
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Russe vynosit' mozg faire sortir le cerveau à qqn. Expression moderne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Courir sur le haricot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « Courir sur le haricot » Commentaires

  • #21
    lorangoutan
    30/06/2006 à 15:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #16 le 29/06/2006 à 18:20 :
    • « et courir les abricots, alors? C’est la pêche, non?
      Il faut dès lors ramener sa fraise, la nana! Face de prune à peau d’agrume...
      Puis mettr... »
    Pour corriger ses propres interventions, il suffit de cliquer sur le trombone et rectifier le tir.
  • #22
    lorangoutan
    30/06/2006 à 15:13
    • En réponse à borikito #20 le 29/06/2006 à 19:45 :
    • « Il n’y a pas que les haricots verts qui sans fils !
      Il y a aussi "l’été, les faunes" »
    Trop tard, il nous a déjà sorti ce calembour pour "Allô!", si je me souviens bien...
  • #23
    God
    30/06/2006 à 15:45
    • En réponse à lorangoutan #21 le 30/06/2006 à 15:09 :
    • « Pour corriger ses propres interventions, il suffit de cliquer sur le trombone et rectifier le tir. »
    C’est pas un trombone, c’est un crayon. Faut arrêter d’enchaîner les demi-gueuze !
  • #24
    lorangoutan
    01/07/2006 à 22:51
    • En réponse à God #23 le 30/06/2006 à 15:45 :
    • « C’est pas un trombone, c’est un crayon. Faut arrêter d’enchaîner les demi-gueuze ! »
    Désolé, n’étant pas en coulisses, on jurerait un trombone : inutile de taper sur ma trombine car même si j’ai bonne mine, je n’avais pas réalisé que c’était un crayon...
  • #25
    chirstian
    02/07/2006 à 18:47
    • En réponse à God #23 le 30/06/2006 à 15:45 :
    • « C’est pas un trombone, c’est un crayon. Faut arrêter d’enchaîner les demi-gueuze ! »
    excusez moi, je suis nouveau sur le site : vous parlez bien du trombone qui évoque un crayon, ( ou du crayon qui évoque un trombone) qui indique qu’on peut effacer comme avec une gomme ?
  • #26
    lorangoutan
    02/07/2006 à 21:42
    • En réponse à chirstian #25 le 02/07/2006 à 18:47 :
    • « excusez moi, je suis nouveau sur le site : vous parlez bien du trombone qui évoque un crayon, ( ou du crayon qui évoque un trombone) qui ind... »
    Ah, Chirstriarn et ses phrases à la gomme!!!
    Là, on s’efface... 😉
  • #27
    HULOTTE
    11/07/2006 à 16:08*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #17 le 29/06/2006 à 18:22 :
    • « Question à God: j’ai entendu ce matin l’expression "tremper la soupe". Que peux-tu donc nous dire la-dessus, si ce n’est déjà fait? Excuse s... »
    "tremper la soupe" est une expression stéphanoise (au moins, mais peut-être lyonnaise, du moins de la région) qui est en rapport avec "trempé comme une soupe" puisque cela signifie qu’on met des morceaux de pain dans la soupe pour l’épaissir et lui apporter un peu plus de consistance. C’est aussi une manière d’utiliser les restes de pain rassis.
  • #28
    <inconnu>
    12/07/2006 à 09:12
    S’il s’agit de casseur de c... , j’ai une autre proposition, c’est "Génitofracteur" !
  • #29
    HoubaHOBBES
    17/07/2006 à 18:11
    • En réponse à lorangoutan #24 le 01/07/2006 à 22:51 :
    • « Désolé, n’étant pas en coulisses, on jurerait un trombone : inutile de taper sur ma trombine car même si j’ai bonne mine, je n’avais pas réa... »
    Et du coup, il s’est taillé !!
  • #30
    HoubaHOBBES
    17/07/2006 à 18:14
    • En réponse à chirstian #25 le 02/07/2006 à 18:47 :
    • « excusez moi, je suis nouveau sur le site : vous parlez bien du trombone qui évoque un crayon, ( ou du crayon qui évoque un trombone) qui ind... »
    Tu devrais retourner dans ton pavillon avec cette histoire de trombone, c’est l’heure des petites pilules roses 😉
  • #31
    HoubaHOBBES
    17/07/2006 à 18:14
    • En réponse à <inconnu> #28 le 12/07/2006 à 09:12 :
    • « S’il s’agit de casseur de c... , j’ai une autre proposition, c’est "Génitofracteur" ! »
    oui, mais avoue que c’est capillotracté !
  • #32
    HoubaHOBBES
    18/07/2006 à 17:14
    • En réponse à HULOTTE #27 le 11/07/2006 à 16:08* :
    • « "tremper la soupe" est une expression stéphanoise (au moins, mais peut-être lyonnaise, du moins de la région) qui est en rapport avec "tremp... »
    Elle a l’air chouette, hulotte ! (pardon, j’ai pas pu m’en empêcher !)
  • #33
    <inconnu>
    10/01/2009 à 08:48*
    • En réponse à God #18 le 29/06/2006 à 19:05 :
    • « "Tremper la soupe", je ne connais pas et mes sources non plus.
      "Trempé comme une soupe", oui ! Elle est déjà expliquée dans expressio et mon... »
    Si! Il ya l’expression: Tremper son biscuit.🙂
    Et je suis la prumsi du jour!!!!! 😄
  • #34
    momolala
    10/01/2009 à 08:58*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 10/01/2009 à 08:48* :
    • « Si! Il ya l’expression: Tremper son biscuit.🙂
      Et je suis la prumsi du jour!!!!! 😄 »
    Et voilà : tu as tout lu et tu as oublié l’expression du jour, comme nos amionautes de 2006 l’ont fait en cours de route ! Courir sur le haricot n’est pas tremper son biscuit, médème, comme dirait Filo. Je conviens avec toi que tremper tout ce qu’on veut suscite bien plus l’imagination que courir sur une légumineuse. Quant à penser qu’un haricot blanc puisse évoquer la puissance virile masculine, je m’esclaffe, permettez-moi : :’-)) Le haricot vert triste, oui ; le haricot blanc triomphant 😄 😄 ! L’image passe mal, non ?
    Je poursuis : le haricot noir est un haricot sauteur si l’on en croit les dessins animés à décor mexicain. Rien n’indique qu’il soit plus long ni plus fier qu’un haricot blanc. Il y a des préjugés qui ont le vitla vie dure !
  • #35
    tytoalba
    10/01/2009 à 09:06
    Le haricot évoquerait plutôt le rein. Si quelqu’un me court sur le haricot, j’en ai donc plein le dos.
    L’hôtel des haricots était un pensionnat sous l’ancien régime, voir à cette page. Confirmé par mon Larousse.
    Pensionnat, prison, en ces temps anciens, c’était presque pareil. Voir à cette page
    Bonne journée à vous. Elle est encore froide ici, températures négatives.
  • #36
    momolala
    10/01/2009 à 09:12
    Courir sur l’orteil : je suis sceptique. On aurait dit courir sur la jambe, mouais, mais sur l’orteil... A pas de fourmi, alors. Cette expression a le même sens que "casser les pieds" mais pas "marcher sur les pieds". Nos expressions diffèrent d’un cheveu qui en change le goût dans notre langue.
    J’aurais plutôt pensé à un quidam exaspéré d’être dérangé dans la dégustation d’un bon haricot de mouton... Savez-vous, cher God, qu’en vieux françois "haricoter" signifiait "couper en morceaux" (comme le mouton dans le haricot qui s’assortit souvent de pommes de terre et non de haricots). Donc notre quidam était exaspéré par qui les lui hâchait menues, vois-tu, par un sodomiseur de diptères en somme, à une époque ou la sodomie était punie du bûcher.
  • #37
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 09:35
    • En réponse à momolala #36 le 10/01/2009 à 09:12 :
    • « Courir sur l’orteil : je suis sceptique. On aurait dit courir sur la jambe, mouais, mais sur l’orteil... A pas de fourmi, alors. Cette expre... »
    comme le mouton dans le haricot

    Oui, c’est vrai. Mais pour la recette, il faut bien la suivre de bout en bout:
    vous prenez vos lentilles. Vous choisissez la plus belle, que vous lavez bien. Vous la fendez en deux et l’évidez. Vous la farcissez dU#un haricot blanc que vous aurez trité de la facon suivante:
    Vous le lavez bien, le fendez en deux et l’évidez. Vous le farcissez d’une pomme de terre que vous aurez au préalable triaté. Vous choisissez une belle pomme de terre nouvelle (pour ne pas devoir l’éplucher), que vous lavez à grande eau, fendez en deux et farcissez d’un pigeon que vous aurez au préalable apprêté.
    Le pigeon ayant été plumé (choisissez un casino où vous n’êtes pas connu), vous le videz, le nettoyez, le brochez à l’huile d’olive puis le farcissez avec un poulet.
    Dans le poulet, vous mettez un cochon de lait, que vous farcissez avec une chèvre, celle-ci étant farcie d’un beau mouton, lui-même empli d’un chameau...
    Mais choui, mais choui... Vous ne me croyez pas? Essayez, vous l’adopterez!
  • #38
    SagesseFolie
    10/01/2009 à 09:40*
    Cette expression m’a fait penser à une devinette "mathématique" que tout le monde ne connait peut-être pas.
    Il s’agit de démontrer l’équation : vert / kroumir = cassoulet
    Quelques lignes de texte avant de donner la solution :
    Le signe / symbolise la division.
    Je sais que beaucoup d’entre vous pensent : "les maths ça me court sur le haricot !" ou bien alors "le cassoulet c’est comme les maths : ça fait péter !". Ils verront que la solution est plutôt littéraire.
    À ceux qui pensent que le mot kroumir ne veut rien dire, on peut répondre qu’il désigne un habitant de la Kroumirie, une région montagneuse de l’Algérie.
    La solution maintenant :
    Sachant que le v n’est rien (vénérien), et que le ro se biffe (rosbif) on obtient
    ert / kumir, on donne un coup d’r (simplification par r) pour avoir et / kumi.
    Mais qui dit umi dit t (humidité) et on remplace aussi "et" par "ét" car l’"ét" c’est mieux (l’été c’est mieux que cet hiver glacial), ce qui donne ét / kt.
    Il ne reste plus qu’a simplifier par t pour obtenir é / k, le cassoulet (k sous l’é) tant désiré ! :’-))
  • #39
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 09:47
    • En réponse à momolala #34 le 10/01/2009 à 08:58* :
    • « Et voilà : tu as tout lu et tu as oublié l’expression du jour, comme nos amionautes de 2006 l’ont fait en cours de route ! Courir sur le har... »
    Il te manque le haricot rouge, le haricot sauteur et le haricot péteur...
    A propos de Haricots Rouges, on n’entend plus ce groupe Dixieland des années 60-70... Voir quand même cette page.
    Je m’en souviens, comme si c’était ... avant-hier, avec Maurice Van Eyck à la batterie, lui-même transfuge du Cotton City Jazz Club, orchestre Nouvelle Orléans s’il en fut, originaire de la bonne ville de Gand cette page. Aujourd’hui, près de 30 ans après que je les ai vus pour la dernière fois avant de quitter ma bonne Belle Gique, je vois que 3 des musiciens y sont toujours: Alain Lesire au piano (un vrai génie), Jean Pierre Roulant à la batterie (avec un nom pareil, il ne pouvait en aller autrement) - il succéda à Maurice Van Eyck - et Romain Vandriessche au trombone. Si vous avez un jour l’occasion (surtout à l’état neuf) d’aller les écouter, allez-y!
  • #40
    PtiPat
    10/01/2009 à 09:51
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 10/01/2009 à 09:35 :
    • « comme le mouton dans le haricot
      Oui, c’est vrai. Mais pour la recette, il faut bien la suivre de bout en bout:
      vous prenez vos lentilles. V... »
    vous prenez vos lentilles. Vous choisissez la plus belle

    Si vous voulez un conseil en tri de lentille, vous pouvez nous demander : avec Horizondelle nous sommes devenus expert en la matière lors de l’avant dernière colle d’Elpépé.
    Aujourd’hui aussi nous sommes collés, mais nous avons un cours de cabotinage ! (sur le thème du haricot ?)