Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

Courir sur le haricot [exp]

Importuner, exaspérer.

Origine et définition

Si on en croit l'histoire de "Jack et le haricot magique" (), il suffit de disposer d'un haricot géant pour pouvoir courir dessus.
Mais comme un tel légume () ne court pas les bocaux de conserve, il est peu probable que l'explication vienne de là, d'autant plus que je ne vois pas bien le lien entre ce haricot-là et l'exaspération.
En fait, notre locution est un mélange bizarre de choses de diverses origines, mélange datant de la fin du XIXe siècle.
D'un côté, nous avons le verbe 'courir' (quelqu'un) qui, dans cet emploi populaire et transitif, signifie déjà tout seul 'importuner' dès le XVIe siècle.
D'un autre, nous avons le verbe 'haricoter'[1] qui, au début du XIXe, signifie soit "être mesquin en affaires", soit "marchander sur des riens" (ce qui exaspère, forcément), ou bien encore "importuner".
Enfin, on trouve le 'haricot' argotique qui signifie 'orteil'. Et il est normal que quelqu'un qui se fait courir sur l'orteil se considère comme quelque peu importuné et sente l'éxaspération monter en lui, non ?
[1] Ne pas confondre avec 'harrypotter' !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf den Keks gehen marcher sur le biscuit
Allemand auf den Wecker gehen / fallen marcher / tomber sur le réveil
Anglais (UK) to get on someone's tits monter sur les nichons de quelqu'un
Anglais to get on someone's nerves monter sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to try someone's patience tenter la patience de quelqu'un
Anglais you're pressing my buttons tu appuies sur mes boutons
Arabe (Algérie) tala'li lgaz lirras il m'a fait monter le gaz à la tête
Arabe (Tunisie) n'fakhli el batata il m'a gonflé les patates
Arabe (Tunisie) n'fakhli rouéryia il m'a gonflé les poumons
Arabe (Tunisie) n'fakhomli il me les a gonflés
Arabe (Maroc) barzatni il me parasite
Catalan Vulgar: Tocar els collons, els ous, els bemolls, els dallonses. Formal: Buscar les pessigolles a algú. Tocar el botet.
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) tocar los cojones tater les couilles
Espagnol (Espagne) tocar los huevos / las narices toucher les couilles / le nez
Espagnol (Espagne) joder la marrana / el ascua emmerder la truie / le charbon ardent
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien paraître gros à quelqu'un
Espagnol (Argentine) romper las bolas casser les couilles
Espagnol (Argentine) hinchar las pelotas gonfler les ballons
Français (Canada) chier dans le panier de quelqu'un
Français (Canada) taper sur le gros nerf
Français (Canada) tomber sur les rognons de quelqu'un
Français (France) nifler
Italien stare sul cazzo être sur la bitte
Italien rompere les palles casser les couilles
Italien rompere le scatole casser les couilles
Italien rompere i coglioni casser les couilles
Italien rompere gli stivali casser les bottes
Néerlandais op de zenuwen werken taper sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir le sac
Portugais (Brésil) torrar a paciência brûler la patience
Roumain a freca la cap frotter à la tête
Roumain a freca la icre frotter au caviar
Roumain a fute la cap foutre à la tête
Roumain a fute la icre foutre au caviar
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Russe vynosit' mozg faire sortir le cerveau à qqn. Expression moderne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Courir sur le haricot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « Courir sur le haricot » Commentaires

  • #61
    horizondelle
    10/01/2009 à 14:01
    • En réponse à PtiPat #41 le 10/01/2009 à 10:44* :
    • « Petit rappel linguistique sur le haricot : (Merci Wiki)
      Dans les langues germaniques, les noms du haricot dérivent d’un terme germanique anc... »
    Je parie qu’à Bruxelles, on dit beunke ?? 😕
  • #62
    <inconnu>
    10/01/2009 à 14:13
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 10/01/2009 à 09:40* :
    • « Cette expression m’a fait penser à une devinette "mathématique" que tout le monde ne connait peut-être pas.
      Il s’agit de démontrer l’équatio... »
    Je la connaissais avec une légère variante...Je peux?
    V se barre car V n’est rien!
    Ro se biffe.
    Qui dit UMI dit T Donc on barre les deux.
    R au dessus de la barre de fraction et R en dessous: s’annulent.
    Il reste donc : K sous l’E (é)...cassoulet.
    Mais j’aime bien ton explication aussi.
    Bonne journée!
    🙂
  • #63
    PtiPat
    10/01/2009 à 14:43
    • En réponse à horizondelle #60 le 10/01/2009 à 13:59 :
    • « D’ailleurs, t’es où? Je fais le tour du phare depuis un bon moment, ça commence à me courir sur le haricot 😄 »
    J’étais en train de faire un footing dans la neige. C’est super beau, très agréable, et bon pour les genoux : la neige amortie les chocs.
    Et de ce fait j’ai couru sur de la terre. Pas sur des trous sinon je serai tombé dedans. (Pour plus de détail voir l’expression d’hier !)
    Et sous terre il y a sûrement des haricots qui attendent patiemment le printemps.
    Donc j’ai couru sur les haricots. 😐
  • #64
    syanne
    10/01/2009 à 14:59
    • En réponse à momolala #46 le 10/01/2009 à 12:06 :
    • « Mais j’étais sérieuse, moi, là ! Regarde ce que dit le TLFI : "1 déverbal de l’anc. verbe harigoter « déchiqueter, mettre en lambeaux » (117... »
    Ah, la correspondance de Flaubert ! Toi aussi, tu t’en régales, et dans la Pléiade ! Délices…
    Cette lettre que tu cites, il l’écrit de son collège, à son ami Ernest Chevalier. Il a 13 ans et demi ! Admirons le style de celui que Sartre appela pourtant « l’Idiot de la famille » !
    « J’oubliai de t’apprendre, poursuit-il dans cette lettre du 2 juillet 1835, une nouvelle nouvelle, c’est que mon incognito poétique et productif est Gustave Kocloth. Voilà j’espère de quoi dérouter le plus habile malin de notre bonne ville de Rouen. Je travaille ferme ; je marche au progrès, à nos ancêtres la gloire, à nous l’avenir. »
    Treize ans et demi !!!
  • #65
    cotentine
    10/01/2009 à 17:14
    • En réponse à momolala #46 le 10/01/2009 à 12:06 :
    • « Mais j’étais sérieuse, moi, là ! Regarde ce que dit le TLFI : "1 déverbal de l’anc. verbe harigoter « déchiqueter, mettre en lambeaux » (117... »
    Je ne mets pas en doute l’étymologie des mots haricot et haricoter …loin de moi cette idée !
    Le nom du légume sec ou vert était faseolus , en latin … qui a donné féve (et avec la fève t’es le roi ! 😉), et faba chez les Romains.
    Le haricot de mouton (de Momo) ou sa variante le navarin (aux navets) se virent adjoindre, jadis, ce qu’on appelait aussi des « fèves de haricot » et ces aliments portaient, dans la langue des Aztèques, le joli nom d’ayacotti. Il me semble qu’il y a eu contamination et absorption de l’un par l’autre … haricot, haricoter, harigoter ... c’est ergoter !
    Je crois avoir déjà donné une recette japonaise pour entremets et pâtisseries où les gens courent acheter des haricots (avant la fin des … soldes) c’est le sobre « Fuji-Yama » : cône tronqué de pâte de haricots rouges sucrée et parfumé à la cannelle, surmonté d’un cône plus petit de pâte de riz sucrée et agrémentée de gingembre.
    Avec la mode des verrines , on peut alterner pâtes … de riz au curaçao / de haricots blancs / et de rouges; puis l’intituler ‘patriotique’ ce dessert ! 😄
  • #66
    cotentine
    10/01/2009 à 17:24*
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 10/01/2009 à 09:40* :
    • « Cette expression m’a fait penser à une devinette "mathématique" que tout le monde ne connait peut-être pas.
      Il s’agit de démontrer l’équatio... »
    Je n’appelais pas ça "devinette mathématique", même si c’es est une, je comparerais plutôt aux mots-valises et aux charades à tiroir où les solutions sont capillotractées un max 😉
    dans le genre :
    Mon premier va ça et là,
    Mon deuxième est employé des postes,
    Mon troisième ne rit pas jaune,
    Mon quatrième n’est pas pressé,
    Mon TOUT est un poète, ... auteur de charades à tiroirs. 😄 (solution à suivre)
  • #67
    cotentine
    10/01/2009 à 17:46
    • En réponse à cotentine #66 le 10/01/2009 à 17:24* :
    • « Je n’appelais pas ça "devinette mathématique", même si c’es est une, je comparerais plutôt aux mots-valises et aux charades à tiroir où les... »
    la suite ... en espérant que ça vous amuse plutôt que de vous agacer ou vous courir sur le haricot ... Quand j’étais ado (et même adulte ! 😉) nous jouions souvent à ce genre de jeux : les charades à tiroirs ... j’ai écris précédemment la 2 ème qui m’est revenue à l’esprit (la 1ère, étant ’anchois/pommier’ = François 1er) et en relisant à cette page j’y ai retrouvé, 50 ans + tard, sans une dégradation, les mêmes âneries de "devinettes / charades" qu’on se posait !
    tradition orale ou écrite dans le cas de Victor Hugo (oui, c’est la solution) ? patrimoine non culturel ?
  • #68
    SagesseFolie
    10/01/2009 à 17:57*
    • En réponse à cotentine #66 le 10/01/2009 à 17:24* :
    • « Je n’appelais pas ça "devinette mathématique", même si c’es est une, je comparerais plutôt aux mots-valises et aux charades à tiroir où les... »
    D’accord avec toi Cotentine. Je connaissais la charade à tiroir que tu proposes et donc sa solution... mais ne ris pas noir, j’en invente une autre :
    Mon premier fait l’amour,
    Mon second fait l’amour de l’autre côté
    Mon troisième fait l’amour.
    Évitez de manger mon tout avant de faire l’amour.
    Je tapes la solution tout de suite. 😉
  • #69
    SagesseFolie
    10/01/2009 à 18:06
    • En réponse à SagesseFolie #68 le 10/01/2009 à 17:57* :
    • « D’accord avec toi Cotentine. Je connaissais la charade à tiroir que tu proposes et donc sa solution... mais ne ris pas noir, j’en invente un... »
    Mon premier c’est ha parce que habites.
    Mon second est ri car ristourne.
    Mon troisième c’est co parce que copine !
    Mon tout étant le mot principal de l’expression du jour. 🙂
  • #70
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 18:11
    • En réponse à horizondelle #58 le 10/01/2009 à 13:49 :
    • « je suis le p’tit nouveau...
      C’est mignon. Et maintenant??? Un vieux de la vieille? Qu’est-ce que t’as changé en deux ans et demi 😉... »
    Non, chuis pas encore le p’tit vieux qui a besoin de ses pilules roses avant d’aller dormir!
  • #71
    momolala
    10/01/2009 à 19:05*
    • En réponse à syanne #64 le 10/01/2009 à 14:59 :
    • « Ah, la correspondance de Flaubert ! Toi aussi, tu t’en régales, et dans la Pléiade ! Délices…
      Cette lettre que tu cites, il l’écrit de son c... »
    Je n’ai fait que le citer, mais il me vient depuis quelque temps l’envie de relire Balzac peut-être, Flaubert sûrement, Maupassant et quelques autres dont je découvre la modernité de la verve plumitive. Une de mes inspectrices avait raison quand elle prétendait que les auteurs qu’on étudie systématiquement au lycée deviennent des repoussoirs tant qu’on n’a pas l’âge de les lire objectivement, c’est-à-dire débarrassés des a priori que nous a laissés la contrainte de l’étude. Même si certains nous ont touchés, le père Hugo fut de ceux-là qui ne m’enthousiasme plus aujourd’hui, la culture (qui n’est pas seulement nécessaire pour les concours administratifs comme le prétend une blague d’aujourd’hui) acquise au fil-au-logis des ans enrichit notre lecture. Je vais me régaler...
  • #72
    momolala
    10/01/2009 à 19:07
    • En réponse à SagesseFolie #68 le 10/01/2009 à 17:57* :
    • « D’accord avec toi Cotentine. Je connaissais la charade à tiroir que tu proposes et donc sa solution... mais ne ris pas noir, j’en invente un... »
    Tu es zob-cédé obsédé !
  • #73
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 20:55
    • En réponse à momolala #71 le 10/01/2009 à 19:05* :
    • « Je n’ai fait que le citer, mais il me vient depuis quelque temps l’envie de relire Balzac peut-être, Flaubert sûrement, Maupassant et quelqu... »
    la culture (qui n’est pas seulement nécessaire pour les concours administratifs comme le prétend une blague d’aujourd’hui) acquise au fil-au-logis des ans enrichit notre lecture. Je vais me régaler...

    C’est Jean Yanne qui disait:
    quand j’entends le mot "culture", je sors mon révolver.

    Oh, God, qu’il avait raison!
    Mes les mômes, oh la la, aujourd’hui ... 😉
  • #74
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 20:57*
    Retour aux haricots, s’il vous plaît:
    * le haricot-lait monté: justement pour l’empécher!
    s: soup-olé!
  • #75
    horizondelle
    10/01/2009 à 20:57
    • En réponse à PHILO_LOGIS #70 le 10/01/2009 à 18:11 :
    • « Non, chuis pas encore le p’tit vieux qui a besoin de ses pilules roses avant d’aller dormir! »
    Ca voulait juste dire un habitué de longue date 😄
  • #76
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 20:59
    • En réponse à horizondelle #75 le 10/01/2009 à 20:57 :
    • « Ca voulait juste dire un habitué de longue date 😄 »
    je préfère les amandes aux dattes...
  • #77
    horizondelle
    10/01/2009 à 21:02
    • En réponse à PHILO_LOGIS #76 le 10/01/2009 à 20:59 :
    • « je préfère les amandes aux dattes... »
    Pourquoi, tu as l’habitude de mal te parquer? Un habitué des buches ?
  • #78
    horizondelle
    10/01/2009 à 21:08*
    Le haricot-vert tiqua l’était vexé...
    Haric au riz ont d’elle.
  • #79
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 21:09
    • En réponse à horizondelle #77 le 10/01/2009 à 21:02 :
    • « Pourquoi, tu as l’habitude de mal te parquer? Un habitué des buches ? »
    Non, là, j’aurais aimé les aubergines...
  • #80
    SagesseFolie
    11/01/2009 à 09:01
    • En réponse à momolala #72 le 10/01/2009 à 19:07 :
    • « Tu es zob-cédé obsédé ! »
    Je ne crois vraiment pas. J’essayais juste de faire de l’humour en créant, un peu trop rapidement peut-être, un charade à tiroirs.
    Désolé si je ne suis pas arrivé à vous faire sourire.