| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | auf den Keks gehen | marcher sur le biscuit |
| Allemand | auf den Wecker gehen / fallen | marcher / tomber sur le réveil |
| Anglais (UK) | to get on someone's tits | monter sur les nichons de quelqu'un |
| Anglais | to get on someone's nerves | monter sur les nerfs de quelqu'un |
| Anglais | to try someone's patience | tenter la patience de quelqu'un |
| Anglais | you're pressing my buttons | tu appuies sur mes boutons |
| Arabe (Algérie) | tala'li lgaz lirras | il m'a fait monter le gaz à la tête |
| Arabe (Tunisie) | n'fakhli el batata | il m'a gonflé les patates |
| Arabe (Tunisie) | n'fakhli rouéryia | il m'a gonflé les poumons |
| Arabe (Tunisie) | n'fakhomli | il me les a gonflés |
| Arabe (Maroc) | barzatni | il me parasite |
| Catalan | Vulgar: Tocar els collons, els ous, els bemolls, els dallonses. | Formal: Buscar les pessigolles a algú. Tocar el botet. |
| Espagnol (Espagne) | llenar el gorro | remplir le bonnet |
| Espagnol (Espagne) | tocar los cojones | tater les couilles |
| Espagnol (Espagne) | tocar los huevos / las narices | toucher les couilles / le nez |
| Espagnol (Espagne) | joder la marrana / el ascua | emmerder la truie / le charbon ardent |
| Espagnol (Espagne) | caerle gordo a alguien | paraître gros à quelqu'un |
| Espagnol (Argentine) | romper las bolas | casser les couilles |
| Espagnol (Argentine) | hinchar las pelotas | gonfler les ballons |
| Français (Canada) | chier dans le panier de quelqu'un | |
| Français (Canada) | taper sur le gros nerf | |
| Français (Canada) | tomber sur les rognons de quelqu'un | |
| Français (France) | nifler | |
| Italien | stare sul cazzo | être sur la bitte |
| Italien | rompere les palles | casser les couilles |
| Italien | rompere le scatole | casser les couilles |
| Italien | rompere i coglioni | casser les couilles |
| Italien | rompere gli stivali | casser les bottes |
| Néerlandais | op de zenuwen werken | taper sur les nerfs |
| Portugais (Brésil) | encher o saco | remplir le sac |
| Portugais (Brésil) | torrar a paciência | brûler la patience |
| Roumain | a freca la cap | frotter à la tête |
| Roumain | a freca la icre | frotter au caviar |
| Roumain | a fute la cap | foutre à la tête |
| Roumain | a fute la icre | foutre au caviar |
| Roumain | a călca pe nervi | marcher sur les nerfs |
| Russe | vynosit' mozg | faire sortir le cerveau à qqn. Expression moderne |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Courir sur le haricot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « Courir sur le haricot » Commentaires