Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

Courir sur le haricot [exp]

Importuner, exaspérer.

Origine et définition

Si on en croit l'histoire de "Jack et le haricot magique" (), il suffit de disposer d'un haricot géant pour pouvoir courir dessus.
Mais comme un tel légume () ne court pas les bocaux de conserve, il est peu probable que l'explication vienne de là, d'autant plus que je ne vois pas bien le lien entre ce haricot-là et l'exaspération.
En fait, notre locution est un mélange bizarre de choses de diverses origines, mélange datant de la fin du XIXe siècle.
D'un côté, nous avons le verbe 'courir' (quelqu'un) qui, dans cet emploi populaire et transitif, signifie déjà tout seul 'importuner' dès le XVIe siècle.
D'un autre, nous avons le verbe 'haricoter'[1] qui, au début du XIXe, signifie soit "être mesquin en affaires", soit "marchander sur des riens" (ce qui exaspère, forcément), ou bien encore "importuner".
Enfin, on trouve le 'haricot' argotique qui signifie 'orteil'. Et il est normal que quelqu'un qui se fait courir sur l'orteil se considère comme quelque peu importuné et sente l'éxaspération monter en lui, non ?
[1] Ne pas confondre avec 'harrypotter' !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf den Keks gehen marcher sur le biscuit
Allemand auf den Wecker gehen / fallen marcher / tomber sur le réveil
Anglais (UK) to get on someone's tits monter sur les nichons de quelqu'un
Anglais to get on someone's nerves monter sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to try someone's patience tenter la patience de quelqu'un
Anglais you're pressing my buttons tu appuies sur mes boutons
Arabe (Algérie) tala'li lgaz lirras il m'a fait monter le gaz à la tête
Arabe (Tunisie) n'fakhli el batata il m'a gonflé les patates
Arabe (Tunisie) n'fakhli rouéryia il m'a gonflé les poumons
Arabe (Tunisie) n'fakhomli il me les a gonflés
Arabe (Maroc) barzatni il me parasite
Catalan Vulgar: Tocar els collons, els ous, els bemolls, els dallonses. Formal: Buscar les pessigolles a algú. Tocar el botet.
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) tocar los cojones tater les couilles
Espagnol (Espagne) tocar los huevos / las narices toucher les couilles / le nez
Espagnol (Espagne) joder la marrana / el ascua emmerder la truie / le charbon ardent
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien paraître gros à quelqu'un
Espagnol (Argentine) romper las bolas casser les couilles
Espagnol (Argentine) hinchar las pelotas gonfler les ballons
Français (Canada) chier dans le panier de quelqu'un
Français (Canada) taper sur le gros nerf
Français (Canada) tomber sur les rognons de quelqu'un
Français (France) nifler
Italien stare sul cazzo être sur la bitte
Italien rompere les palles casser les couilles
Italien rompere le scatole casser les couilles
Italien rompere i coglioni casser les couilles
Italien rompere gli stivali casser les bottes
Néerlandais op de zenuwen werken taper sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir le sac
Portugais (Brésil) torrar a paciência brûler la patience
Roumain a freca la cap frotter à la tête
Roumain a freca la icre frotter au caviar
Roumain a fute la cap foutre à la tête
Roumain a fute la icre foutre au caviar
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Russe vynosit' mozg faire sortir le cerveau à qqn. Expression moderne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Courir sur le haricot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « Courir sur le haricot » Commentaires

  • #41
    PtiPat
    10/01/2009 à 10:44*
    Petit rappel linguistique sur le haricot : (Merci Wiki)
    Dans les langues germaniques, les noms du haricot dérivent d’un terme germanique ancien, bauna, désignant à l’origine une sorte de fève : allemand Bohne, anglais bean, néerlandais boon.
    Le nom grec phaseolus puis latin faseolus est à l’origine du nom du haricot dans les autres langues romanes : italien fagiolo[i], espagnol [i]frijol, portugais feijão.
    Donc Mr Bean, et Dany Boon, ont la même origine : ce sont tous les deux des fayots ! Qui l’eu cru ? 😉
    On peut aussi dire que ce sont des Haricots miques.
  • #42
    Elhouu
    10/01/2009 à 10:57
    Bonjour,
    j’ai trouvé un autre haricot(merci Wiki)
    Haricot de mer désigne :
    * un genre de mollusques bivalves, les Donax,
    * une espèce d’algue brune comestible, Himanthalia elongata ,
    * une espèce de plante halophile, la salicorne d’Europe (Salicornia europaea),
    * des graines ou des fruits dérivant sur la mer et rejetés sur les rivages[1].
    ne dit-on pas aussi courir en mer,ceci dit quand on court en mer si quelqu’un te court sur le haricot,ça risque de finir en" baston" ... à moins de tomber sur un fayot :))))
  • #43
    HoubaHOBBES
    10/01/2009 à 11:21
    • En réponse à Elhouu #42 le 10/01/2009 à 10:57 :
    • « Bonjour,
      j’ai trouvé un autre haricot(merci Wiki)
      Haricot de mer désigne :
      * un genre de mollusques bivalves, les Donax, »
    Oh, fastoche, alors, j’ai aussi trouvé (merci qui, oui ?)
    * Haricot pain de régiment : rata quotidien,
    * Haricot long beau Phil : plante volatile aimant les courses,
    * Haricot cas qu’holà : plante désaltérante,
    * Haricot lègue deux bureaux : plante à héritage,
    ...
    Harry-c’-Hobbes
  • #44
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 11:23
    • En réponse à PtiPat #41 le 10/01/2009 à 10:44* :
    • « Petit rappel linguistique sur le haricot : (Merci Wiki)
      Dans les langues germaniques, les noms du haricot dérivent d’un terme germanique anc... »
    allemand: Bohne. Oui, tu as raison. Mais le haricot vert s’appelle: Fisole. Intéressant? NON?
  • #45
    PtiPat
    10/01/2009 à 11:55
    • En réponse à HoubaHOBBES #43 le 10/01/2009 à 11:21 :
    • « Oh, fastoche, alors, j’ai aussi trouvé (merci qui, oui ?)
      * Haricot pain de régiment : rata quotidien,
      * Haricot long beau Phil : plante vol... »
    Eh bien on continue :
    * Haricot casse : comique comme MrBean ou Dany Boon.
    * Harico altar : ou la tête dans le cirage.
    * Haricot à lit sion : qui fait à lit anse.
    * Haricot ach : toujours là pour t’aider.
    * Haricot à gu lent : si t’es saigné à blanc.
    * Haricot alisé : surtout par grand vent.
    * Haricot bol : le roi de la programmation.
    * Haricot bra : un serpent de mer.
    * Haricot ca ïne : le roi de la H
    * Haricot cagne : un mat de la littérature
    * Haricot carde : un bon patriote
    * Haricot ccys : fait mal au fesses celui-là
    * Haricot chat : C’est un miauleur à répétition
    Haricot-Pat
  • #46
    momolala
    10/01/2009 à 12:06
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 10/01/2009 à 09:35 :
    • « comme le mouton dans le haricot
      Oui, c’est vrai. Mais pour la recette, il faut bien la suivre de bout en bout:
      vous prenez vos lentilles. V... »
    Mais j’étais sérieuse, moi, là ! Regarde ce que dit le TLFI : "1 déverbal de l’anc. verbe harigoter « déchiqueter, mettre en lambeaux » (1176-81, CHR. DE TROYES, Chevalier Lion, éd. M. Roques, 831), lequel est prob. un dér. en -oter* (cf. tapoter) de l’a. b. frq. *hariôn « gâcher », prononcé *harijôn (d’où l’all. verheeren « dévaster, détruire ») et entré en Gallo-Romania sous la forme *harigôn."
    et voici ce qu’il dit, citant Flaubert, à propos d’haricoter :
    " Harceler, importuner. Quant au vieux Amand, je lui écrirai aussi et je l’appellerai si bien « cosmoplane », je le haricoterai tellement qu’il sera bien obligé de m’émaner une réponse (FLAUB., Corresp., 1835, p. 18)."
  • #47
    Elpepe
    10/01/2009 à 12:07
    • En réponse à momolala #36 le 10/01/2009 à 09:12 :
    • « Courir sur l’orteil : je suis sceptique. On aurait dit courir sur la jambe, mouais, mais sur l’orteil... A pas de fourmi, alors. Cette expre... »
    la sodomie était punie du bûcher

    Grosses comment, les bûches ? 😐
  • #48
    PtiPat
    10/01/2009 à 12:09
    • En réponse à PtiPat #45 le 10/01/2009 à 11:55 :
    • « Eh bien on continue :
      * Haricot casse : comique comme MrBean ou Dany Boon.
      * Harico altar : ou la tête dans le cirage.
      * Haricot à lit sion... »
    Et quand ça marche, on continue :
    * Haricot chon : un porc à table
    * Haricot chonne : sa femme
    * Haricot cker : un vrai chien
    * Haricot ckpit : le roi de la voltige
    * Haricot co : le roi de la noix
    * Haricot con : un futur papillon
    * Haricot cotier : un marin, père de co
    * Haricot cotte : il n’y a que cette poule qui m’aille
    * Haricot cu : celui avec des cornes
    * Haricot da : pour recommencer
    * Haricot dé : incompréhensible
    * Haricot difier : pas drôle le loustic
    PtiP’Haricot
  • #49
    Elpepe
    10/01/2009 à 12:12
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 10/01/2009 à 09:40* :
    • « Cette expression m’a fait penser à une devinette "mathématique" que tout le monde ne connait peut-être pas.
      Il s’agit de démontrer l’équatio... »
    Voilà enfin démontré ce postulat de 12, putaing cong !
  • #50
    Elpepe
    10/01/2009 à 12:17
    • En réponse à PtiPat #40 le 10/01/2009 à 09:51 :
    • « vous prenez vos lentilles. Vous choisissez la plus belle
      Si vous voulez un conseil en tri de lentille, vous pouvez nous demander : avec Hor... »
    Nan nan nan... pour ta colle d’aujourd’hui, boulet au pied, tu casserass les cailloux que tu as extraits des lentilles l’autre samedi, pour faire du sable pour la plage au pied du phare.
  • #51
    PtiPat
    10/01/2009 à 12:26
    • En réponse à PtiPat #48 le 10/01/2009 à 12:09 :
    • « Et quand ça marche, on continue :
      * Haricot chon : un porc à table
      * Haricot chonne : sa femme
      * Haricot cker : un vrai chien »
    Eh bin, vous allez en bouffer du fayot :
    * Haricot et ficient : le copain d’Elpépé pour la marée
    * Haricot ercitif : pas un bon copain
    * Haricot frage : met facilement en boîte
    * Haricot fre fort : une bonne protection
    * Haricot gitation : le roi de la réflexion
    * Haricot gnac : hips !
    * Haricot gner : attention, dangereux
    * Haricot errant : très logique
    * Haricot hue : permet d’avancer dans la foule
    * Haricot ït : bon pour la reproduction
    * Haricot kerie : pour les mineurs
    * Haricot léoptère : pour les antomologistes
    PtiPat-Ricot
  • #52
    Elpepe
    10/01/2009 à 12:37
    • En réponse à PtiPat #51 le 10/01/2009 à 12:26 :
    • « Eh bin, vous allez en bouffer du fayot :
      * Haricot et ficient : le copain d’Elpépé pour la marée
      * Haricot ercitif : pas un bon copain
      * Har... »
    Et le haricot queue-ring, c’est pour qui ? Boxons ?
  • #53
    tytoalba
    10/01/2009 à 13:08*
    • En réponse à momolala #46 le 10/01/2009 à 12:06 :
    • « Mais j’étais sérieuse, moi, là ! Regarde ce que dit le TLFI : "1 déverbal de l’anc. verbe harigoter « déchiqueter, mettre en lambeaux » (117... »
    Pour compléter les définitions, Larousse dit que haricoter, c’est :
    - labourer un champ avec de mauvais chevaux.
    - spéculer de façon mesquine dans les affaires ou au jeu.
    Et pour confirmer ta définition, permets-moi d’ajouter les explications de cette page
  • #54
    tytoalba
    10/01/2009 à 13:11
    • En réponse à Elhouu #42 le 10/01/2009 à 10:57 :
    • « Bonjour,
      j’ai trouvé un autre haricot(merci Wiki)
      Haricot de mer désigne :
      * un genre de mollusques bivalves, les Donax, »
    Tu aurais pu nous donner les liens. 😉
    Si tu ne sais comment faire, remonter au-dessus. Voir vos commentaires et ensuite visiter le mode d’emploi.
  • #55
    momolala
    10/01/2009 à 13:27
    • En réponse à tytoalba #53 le 10/01/2009 à 13:08* :
    • « Pour compléter les définitions, Larousse dit que haricoter, c’est :
      - labourer un champ avec de mauvais chevaux.
      - spéculer de façon mesqui... »
    Merci à toi de l’avoir fait. God, nous entends-tu ?
  • #56
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 13:38
    • En réponse à momolala #46 le 10/01/2009 à 12:06 :
    • « Mais j’étais sérieuse, moi, là ! Regarde ce que dit le TLFI : "1 déverbal de l’anc. verbe harigoter « déchiqueter, mettre en lambeaux » (117... »
    Je n’en ai jamais douté! N’oublie pas que je te connais, comme tu me connais. N’avons-nous pas d’ailleurs pris notre pied ensemble? Cela en crée, des liens!
  • #57
    PHILO_LOGIS
    10/01/2009 à 13:39
    • En réponse à Elpepe #52 le 10/01/2009 à 12:37 :
    • « Et le haricot queue-ring, c’est pour qui ? Boxons ? »
    Il y en a un pourtant que vous avez tous oubliés:
    * Haricot-lésamedi: le préféré d’Elpépé!
    Haricot-nifère
  • #58
    horizondelle
    10/01/2009 à 13:49
    • En réponse à PHILO_LOGIS #17 le 29/06/2006 à 18:22 :
    • « Question à God: j’ai entendu ce matin l’expression "tremper la soupe". Que peux-tu donc nous dire la-dessus, si ce n’est déjà fait? Excuse s... »
    je suis le p’tit nouveau...

    C’est mignon. Et maintenant??? Un vieux de la vieille? Qu’est-ce que t’as changé en deux ans et demi 😉
  • #59
    horizondelle
    10/01/2009 à 13:57
    • En réponse à SagesseFolie #38 le 10/01/2009 à 09:40* :
    • « Cette expression m’a fait penser à une devinette "mathématique" que tout le monde ne connait peut-être pas.
      Il s’agit de démontrer l’équatio... »
    Le chemin pour arriver au dit cassoulet n’était pas simple, mais j’aime beaucoup la chute.
    😄
  • #60
    horizondelle
    10/01/2009 à 13:59
    • En réponse à PtiPat #40 le 10/01/2009 à 09:51 :
    • « vous prenez vos lentilles. Vous choisissez la plus belle
      Si vous voulez un conseil en tri de lentille, vous pouvez nous demander : avec Hor... »
    D’ailleurs, t’es où? Je fais le tour du phare depuis un bon moment, ça commence à me courir sur le haricot 😄