| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | das kostet ein Heidengeld | ça coûte un argent de païen |
| Allemand | sündhaft teuer sein | coûter faramineux |
| Allemand | es kostet das Weisse aus den Augen | ca coûte le blanc des yeux |
| Anglais | to cost an arm and a leg | coûter un bras et une jambe |
| Anglais (USA) | to cost one's firstborn child | coûter son enfant premier-né |
| Arabe (Algérie) | tkhallas bagra ouw bentha | tu paieras d'une vache et de sa fille |
| Espagnol (Espagne) | costar un riñon | coûter un rein |
| Espagnol (Espagne) | valer un Potosí | valoir un Potosi |
| Espagnol (Espagne) | valer un collò i part del'altre | valoir une couille et la moitié de l'autre |
| Espagnol (Espagne) | valer un cojon | valoir une couille |
| Espagnol (Espagne) | costar un huevo | coûter un oeuf |
| Espagnol (Espagne) | costar un ojo y la mitad del otro | coûter un oeil et la moitié de l'autre |
| Espagnol (Espagne) | costar un ojo de la cara | coûter un oeil du visage |
| Espagnol (Argentine) | costar un Perú | coûter un Pérou |
| Espagnol (Argentine) | costar un ojo de la cara | coûter un oeil du visage |
| Espagnol (Argentine) | costar un huevo y la mitad del otro | coûter une couille et la moitié de l'autre |
| Français (Canada) | coûter un bras | coûter très cher |
| Français (Canada) | coûter un bras et la moitié de l'autre | |
| Hébreu | עלה מאוד ביוקר (ala méod beyokèr mekhir dimyoni) | ça a coûté cher |
| Italien | costare un occhio | coûter un oeil |
| Italien | costare un patrimonio | coûter une fortune |
| Italien | costare un occhio della testa / l'ira di Dio | coûter un oeil de la tête / la rage de Dieu |
| Latin | pellem prunorum constare | coûter la peau des quetches |
| Néerlandais | dat hakt er in | ça charcute |
| Néerlandais | stervensduur zijn | être cher comme la mort |
| Néerlandais | dat is een rib uit mijn lijf | c'est une côte de mon corps |
| Néerlandais (Belgique) | dat kost stukken van mensen | ça coûte des pièces des hommes |
| Néerlandais | peperduur zijn | couteux comme du poivre |
| Néerlandais | erg jouker zijn (Amsterdamse markt taal) | couter très cher (Hébreu: Yakar jokor) |
| Néerlandais | dat kost een fortuin | ça coûte une fortune |
| Polonais | kosztowa? maj?tek | couter une fortune |
| Portugais (Brésil) | custar os olhos da cara | coûter les yeux du visage |
| Roumain | a costa o avere | coûter une fortune |
| Roumain | a costa cat ochii din cap | coûter les yeux de la tête |
| Suédois | kosta skjortan | coûter la chemise |
| Vietnamien | gia cat cô | prix couper gorge |
| Wallon (Belgique) | liégeois : +Coster dès pèyes , coster tchîr come dè peûve | coûter cher ; coûter cher comme du poivre |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « coûter la peau des fesses » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « coûter la peau des fesses » Commentaires