Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

croiser les doigts [v]

conjurer le mauvais sort ; faire les voeux les plus ardents pour le succès d'une affaire ; baiser les pouces en croix ; tenir les pouces ; favoriser la chance en croisant les doigts

Origine et définition

La croix est le principal symbole du christianisme.
Alors quel meilleur signe former que celui d'une croix pour conjurer le mauvais sort, éloigner les esprits malfaisants qui grouillent et empêcher des malheurs divers de s'abattre ?

Bien sûr, lorsqu'on croise deux doigts d'une même main, la croix est plutôt déformée, mais quand même beaucoup moins que si on cherche à croiser ses deux oreilles, non ? Et puis l'important, c'est la puissance du symbole et le résultat qui en découle.

Bizarrement, cette expression semble nous venir d'une simple traduction littérale de l'anglais "to cross one's fingers", introduite chez nous par des gens qui auraient trouvé cette forme beaucoup plus chic que notre trivial "toucher du bois" (qui a le défaut, il faut bien en convenir, de nécessiter d'avoir du bois à portée de main, car lorsqu'on veut vraiment éloigner les ennuis, il faut toujours joindre le geste à la parole).

Mais une autre explication, justifiant la deuxième signification, viendrait d'une ancienne coutume : lorsqu'une personne exprimait un souhait en présence d'un ami qui, comme lui, voulait voir ce vœu se réaliser, il plaçait son index sous celui de son interlocuteur pour que les deux doigts forment une croix qui symbolisait l'union parfaite, son point d'intersection servant de résidence aux forces du bien. L'ami offrait ainsi son soutien moral.

Compléments

Ne pas confondre cette expression avec "se croiser les doigts" qui a le sens de "rester dans l'inaction, refuser d'agir, être indifférent", similaire à "se croiser les bras".

On peut noter aussi qu'une personne qui croise ses doigts dans son dos lorsqu'elle fait une promesse à quelqu'un, se délie en même temps de sa promesse. Autrement dit, elle embobine l'autre en lui faisant croire des choses qu'elle sait être fausses.
Il serait intéressant de surveiller le dos des politiques lorsqu'ils enchainent les promesses...

Exemples

Ce soir, en regardant Fester et Debbie, [j'ai croisé les doigts].
Il faut plonger et [croiser les doigts].
Quand tu vois une étoile filante, [tu croises les doigts] des deux mains, tu retrousses le nez... et tu fais un vœu.
[Elle croisait les doigts] et espérait avoir dit ce qu'il fallait.
On est supposés te laisser tranquille et [croiser les doigts] ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Daumen drücken serrer les pouces
Allemand die Daumen halten tenir les pouces
Anglais to cross one's fingers croiser ses doigts
Anglais touch wood toucher/touchez du bois
Anglais cross my fingers croiser mes doigts
Anglais cross one's fingers croiser les doigts
Anglais cross your fingers croiser les doigts
Anglais hope for the best espoir pour le meilleur
Anglais keep our fingers crossed garder les doigts croisés
Bulgare да стискаш палци serrer les doigts
Espagnol (Espagne) cruzar los dedos croiser les doigts
Espagnol (Espagne) esperar lo mejor espérer le meilleur
Espagnol (Espagne) tocar madera toucher du bois
Hébreu leharzik etsbaot tenir les doigts
Hébreu החזיק אצבעות (hèkhèzik ètsbaott) croiser les doigts
Hébreu החל לו מזל il a commencé la chance
Italien tenere i pugni tenir les poings
Italien tenere le dita incrociate croiser les doigts
Italien incrociare le dita croiser les doigts
Italien sperare per il meglio espérer pour le mieux
Italien incrociare le dita croiser les doigts
Néerlandais (Belgique) de vingers kruisen croiser les doigts
Néerlandais afkloppen battre / frapper
Néerlandais duimen pouces
Néerlandais vingers kruisen croiser les doigts
Polonais trzymać kciuki tenir les pouces
Portugais (Brésil) cruzar os dedos croiser les doigts
Portugais (Brésil) fazer figa faire figa
Roumain a bate in lemn frapper le bois
Roumain a ţine pumnii tenir les poings
Russe скрестить пальцы croisement
Slovaque drzať palce tenir les pouces
Suédois hålla tummarna tenir les pouces
Tchèque držet palce tenir les pouces
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « croiser les doigts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « croiser les doigts » Commentaires

  • Paracas
    21/08/2013 à 06:21
    • En réponse à DiwanC #115 le 21/08/2013 à 02:22* :
    • « Et tout le monde croise les doigts
      Sauf les manchots, ça va de soi !
      Ici, le (vrai) texte du beau Georges (l’autre !). 🙂 »
    Ah ben si tu te mets à inventer des paroles maintenant..........🙁
  • Paracas
    21/08/2013 à 06:25
    d’avoir du bois à portée de main

    Dans ces cas là, pour que le truc marche si on ne dispose pas de bois, la coutume veut que l’on se touche la tête......s’pas ?
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 07:12*
    • En réponse à Paracas #120 le 21/08/2013 à 06:19* :
    • « Rââââââ............😡 »
    Aujourd’hui c’est la Saint-Christophe. Puisse-t-il veiller sur les autres usagers de la route lorsque tu écrases le champignon ! 😄
  • Paracas
    21/08/2013 à 07:23
    • En réponse à <inconnu> #123 le 21/08/2013 à 07:12* :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Christophe. Puisse-t-il veiller sur les autres usagers de la route lorsque tu écrases le champignon ! 😄 »
    Mauvaise langue !
  • Paracas
    21/08/2013 à 07:31*
    • En réponse à Rikske #8 le 28/11/2006 à 09:32 :
    • « Je crois savoir qu’en Italie, au lieu de croiser les doigts, on "fait les cornes" (pour conjurer le diable et le mauvais sort) avec l’index... »
    le diable et le mauvais sort

    En Italie on appelle ça la jettatura.........😏
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 07:37
    Ne pas confondre cette expression avec "se croiser les doigts" qui a le sens de "rester dans l’inaction, refuser d’agir, être indifférent", similaire à "se croiser les bras".

    Peut-on comparer les bras au navigateur et les doigts au moteur de recherche ? Zat is ze kouechtieune.
  • Paracas
    21/08/2013 à 07:45
    Quand j’étais petit, pour m’apprendre le nom des cinq doigts de la main, ma mémé m’avait appris cette comptine:
    Voici ma main : elle a cinq doigts.
    En voici deux, en voici trois.
    Le premier, ce gros bonhomme,
    C’est le pouce qu’il se nomme.
    L’index qui montre le chemin,
    Est le second doigt de la main.
    Entre l’index et l’annulaire,
    Le majeur paraît un grand frère.
    L’annulaire porte l’anneau,
    Avec sa bague, il fait le beau.
    Le tout petit auriculaire
    Marche à côté de l’annulaire.
    Regardez mes doigts travailler.
    Chacun fait son petit métier.
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 07:49
    • En réponse à Paracas #127 le 21/08/2013 à 07:45 :
    • « Quand j’étais petit, pour m’apprendre le nom des cinq doigts de la main, ma mémé m’avait appris cette comptine:
      Voici ma main : elle a cinq... »
    As-tu bien vérifié si tes auriculaires étaient adaptés à tes conduits auditifs ?
  • Paracas
    21/08/2013 à 07:51*
    • En réponse à <inconnu> #128 le 21/08/2013 à 07:49 :
    • « As-tu bien vérifié si tes auriculaires étaient adaptés à tes conduits auditifs ? »
    Et mes index à mes conduits nasaux ?.............😄
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 07:51*
    Quand on compte sur les doigts, la main sert de calculatrice à affichage digital. Si en plus, vous rajoutez un mouchoir avec un nœud, vous aurez une calculatrice avec mémoire. Et si par chance, vous avez une sinusite, vous aurez les fonctions trigonométriques en prime.
  • Paracas
    21/08/2013 à 07:53
    • En réponse à <inconnu> #130 le 21/08/2013 à 07:51* :
    • « Quand on compte sur les doigts, la main sert de calculatrice à affichage digital. Si en plus, vous rajoutez un mouchoir avec un nœud, vous a... »
    Et avec le gant on a la pochette de protection de la calculatrice........
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 07:59
    • En réponse à Paracas #131 le 21/08/2013 à 07:53 :
    • « Et avec le gant on a la pochette de protection de la calculatrice........ »
    J’ai fait des trous à mes gants pour avoir l’air et les gants. Les Gaulois, eux, n’aimaient pas l’air aux mains.
  • Paracas
    21/08/2013 à 09:11
    • En réponse à <inconnu> #132 le 21/08/2013 à 07:59 :
    • « J’ai fait des trous à mes gants pour avoir l’air et les gants. Les Gaulois, eux, n’aimaient pas l’air aux mains. »
    Joli !!!!!!!.........🙂
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 09:18
    • En réponse à Paracas #133 le 21/08/2013 à 09:11 :
    • « Joli !!!!!!!.........🙂 »
    Bon, ça va, reprends ton Coyote. 😄
  • PHILO_LOGIS
    21/08/2013 à 09:25
    Ô Zétazunis, on disait, pendant la seconde guerre mondiale, et puis encore après:
    croiser les Dwight, Eisenhower!
  • Paracas
    21/08/2013 à 09:28
    • En réponse à <inconnu> #134 le 21/08/2013 à 09:18 :
    • « Bon, ça va, reprends ton Coyote. 😄 »
    Ouéééééééé........on était à deux doigts de la rupture........🙂
  • Paracas
    21/08/2013 à 09:39*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #135 le 21/08/2013 à 09:25 :
    • « Ô Zétazunis, on disait, pendant la seconde guerre mondiale, et puis encore après:
      croiser les Dwight, Eisenhower! »
    Bien que retiré de la vie politique, il fut sollicité par Kennedy lors de la crise des missiles de Cuba.
    Il fut l’artisan de l’accord Américano-Soviétique qui évita le pire.
    Le monde était à deux Dwight de la guerre nucléaire.
  • <inconnu>
    21/08/2013 à 10:38*
    Croiser les doigts ce n’est pas mal, mais que peut-on obtenir d’un croisement entre des doigts et des orteils ? Il faut dire qu’en flamand "gant" se dit "handschoen" c’est-à-dire "chaussure de la main".
  • deLassus
    21/08/2013 à 11:05
    • En réponse à <inconnu> #138 le 21/08/2013 à 10:38* :
    • « Croiser les doigts ce n’est pas mal, mais que peut-on obtenir d’un croisement entre des doigts et des orteils ? Il faut dire qu’en flamand "... »
    Le surréalisme de Google Images me ravit toujours. Par routine, j’ai entré "croisement des doigts et des orteils", et j’ai obtenu cette page.
    Renversant !
  • charmagnac
    21/08/2013 à 11:07
    • En réponse à <inconnu> #132 le 21/08/2013 à 07:59 :
    • « J’ai fait des trous à mes gants pour avoir l’air et les gants. Les Gaulois, eux, n’aimaient pas l’air aux mains. »
    C’est de chez eux que vient le croque-mitaine ?