Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans le plus simple appareil [adv]

nu ; en tenue d'eve ; presque nu ; dans l'état de nudité ; qui est dépouillé de tous ses vêtements ; complètement nu

Origine et définition

Aujourd'hui, quand on vous parle d'un appareil, vous pensez tout de suite au mixeur qui trône dans la cuisine, à la perceuse qui vous a permis de faire connaissance avec vos ronchons voisins, à l'avion qui vous a emmené aux Seychelles ou, encore, au dentier qui va bientôt remplacer les quelques dents qui vous restent. En bref, un machin technique un peu complexe fabriqué par la main de l'homme[1].
Mais le sens initial du mot est bien différent.
Pour s'en approcher, nous allons passer par le verbe 'appareiller' dont, de nos jours, le sens évident pour presque tout le monde correspond au navire qui quitte le port.
Or, au XVIe siècle, l'appareillage d'un navire, c'était sa préparation au départ, pas le départ lui-même.
Bien sûr, 'appareiller' et 'appareil' ont la même origine.
Cela a commencé au XIe siècle avec le verbe, venu du latin 'apparere' qui voulait dire 'préparer'. Le mot qui en est dérivé avait, à la fin du XIIe, le sens initial de 'préparatif'. C'est pourquoi, par extension, au XVIe siècle, il a également eu la signification de "déroulement d'un cérémonial" ou de "magnificence", comme dans le mot 'apparat' dérivé également du latin 'apparere'.
Et qui dit apparat dit "costume d'apparat". C'est ainsi que 'appareil' a désigné l'apparence, souvent fastueuse, des personnes se rendant "en grand appareil" à une cérémonie importante.
Tout ceci pour nous amener à comprendre que notre expression est un bel oxymore[2]. Car qui disait 'appareil', pour désigner l'apparence, supposait une longue préparation en habillement, maquillage et autres bricoles destinées à tenter de se faire plus beau que les autres invités.
Alors quand Racine, dans Britannicus, écrit "Belle, sans ornement, dans le simple appareil d'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil", il pratique joyeusement l'oxymore (ou oxymoron) puisqu'un appareil était à l'opposé de la simplicité et de la nudité qu'évoque le simple appareil.
[1] Un appareil, c'est aussi un ensemble de rouages destinés à faire fonctionner une machine. D'où le sens figuré qu'on retrouve dans "appareil de l'État".
[2] Non, il ne s'agit pas d'un mot grossier, ni d'un occis maure dont la décomposition aurait laissé de mauvais relents à Roncevaux. C'est une figure de rhétorique qui consiste à accoler deux mots normalement incompatibles pour en accentuer le sens. Pensez par exemple au "silence assourdissant" ou bien à "l'obscure clarté" citée par Corneille dans Le Cid.

Exemples

« C'est ainsi qu'il peut être donné à voir des débordements conduisant à l'envahissement du terrain, les supporters s'appropriant alors le territoire réservé aux joueurs en signe de protestation. Envahissement qui n'a rien à voir avec le "streaking" qui concerne quelques hurluberlus descendant en général sur le terrain pour y courir dans le plus simple appareil. »
Loïc Cadiou - Guide d'intervention du sauveteur - 2005

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Adamskostüm dans le costume d'Adam
Allemand pudelnackert ohne Hemd entièrement nu sans chemise
Allemand splitterfasernackt complètement à poil, tout nu, nu comme un ver
Allemand wie Gott ihn schuf comme Dieu le créa
Anglais (USA) as naked as a jay-bird aussi nu qu'un geai bleu
Anglais (USA) in one's birthday suit dans son costume de naissance
Espagnol (Argentine) como Dios me trajo al mundo comme Dieu m'a mis au monde
Espagnol (Espagne) como Dios le trajo al mundo comme Dieu l'a fait venir au monde
Espagnol (Espagne) en cueros en cuirs
Espagnol (Espagne) en pelotas en balles
Espagnol (Espagne) en traje de Adán en costume d'Adam
Français (Canada) a poil à poil
Français (Canada) en costume d'Adam en costume d'Adam
Hongrois ádámkosztümben en costume d'Adam
Hébreu עירום כביום היוולדו nu le temps de sa création
Hébreu בלבוש אדם וחווה porter une personne et de l’expérience
Italien Tutto biotto / Tutta biotta Tout nu / Toute nue
Italien come mamma t'ha fatto comment ta mère t'a fait
Italien in costume adamitico en costume d'Adam
Italien senza niente addosso sans rien sur le dos
Néerlandais in Adamskostuum en costume d'Adam
Néerlandais spiernaakt // poedelnaakt // moedernaakt complètement nu
Polonais w stroju Ewy en tenue d' Eve
Portugais (Brésil) como veio ao mundo comme venu au monde
Portugais (Brésil) em trajes de Adão en costume d'Adam
Portugais (Brésil) trajado(a) em folha de parreira habillé(e) en feuille de vigne
Roumain cum l-a făcut mă-sa comme sa mère l'a fait
Roumain gol puşcă nu fusil
Roumain în curul gol le cul nu
Roumain in costumul lui Adam en costume d'Adam
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans le plus simple appareil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans le plus simple appareil » Commentaires

  • deLassus
    19/02/2013 à 18:29*
    • En réponse à DiwanC #160 le 19/02/2013 à 18:24 :
    • « Ben... sauf que je la vois pas cette jolie palette... 🙁 »
    Moi non plus ... mais une joie à la fois. Ça sufffira pour aujourd’hui !
    Et puis, il est normal que mickeylange ait à sa disposition une palette inaccessible au commun des mortels.
  • mickeylange
    19/02/2013 à 18:32
    • En réponse à DiwanC #160 le 19/02/2013 à 18:24 :
    • « Ben... sauf que je la vois pas cette jolie palette... 🙁 »
    Ah bon t’as pas un Mac... c’est bête hein ! :’-)) 😛
  • God
    19/02/2013 à 18:47*
    • En réponse à deLassus #149 le 19/02/2013 à 16:42* :
    • « Et DiwanC 146 : comment obtenez-vous le C cédille majuscule ?
      Je me bats depuis 1/2 h sur internet pour comprendre quelque chose aux caractè... »
    Co-picoler, d’accord, mais copier-coller, Ça finit pas devenir laÇant.
    Alors pour Éviter Ça, on oublie la plaquette Vapona et on se prÉcipite sur l’excellent utilitaire qui se trouve prÉsentÉ en bas de cette page.
    Ensuite, on l’installe, et pour finir, on active le nouveau clavier ainsi installÉ via l’applet ’Langues/International’ (le nom varie selon les versions de Windows) du panneau de configuration.
    Et lÀ, oh joie oh bonheur, un AltGr+o te donnera un œ, un AltGr+Maj+o te donnera la mÊme chose mais majusculisÉ, alors qu’un AltGr+Maj+é te donnera un É ou un AltrGr+< te donnera un «, et ainsi de suite. Disposition relativement intuitive et bien plus facile À se rappeler que les codes proposÉs par certains À taper sur le clavier numÉrique.
    Mais je dis Ça, je dis rien, hein...
  • DiwanC
    19/02/2013 à 18:48*
    • En réponse à mickeylange #162 le 19/02/2013 à 18:32 :
    • « Ah bon t’as pas un Mac... c’est bête hein ! :’-)) 😛 »
    Je m’en doutais !!! mais je m’en doutais !!! Et comme une gourde, je cherche quand même !!! Et je vais demander à M’sieur Google :"Dites-moi M’sieur Google, où peut bien se cacher la jolie palette avec laquelle Lange décore les plafonds ?"
    T’es content hein ! Fier de toi bien sûr ! Je te hais ! 😡
    Mais non, j’ rigole, monLapin ! 😄 Mais ne recommence plus jamais ça !
  • deLassus
    19/02/2013 à 19:03*
    • En réponse à God #163 le 19/02/2013 à 18:47* :
    • « Co-picoler, d’accord, mais copier-coller, Ça finit pas devenir laÇant.
      Alors pour Éviter Ça, on oublie la plaquette Vapona et on se prÉcipit... »
    l’excellent utilitaire qui se trouve prÉsentÉ en bas de cette page

    Désolé, mais ce soir je ne comprends plus rien : je tombe sur la page d’accueil d’un site nommé Kelyos dont j’ignore tout... et je ne vois rien en bas.
    PS : merci pour la correction de ton lien !
  • DiwanC
    19/02/2013 à 19:03*
    • En réponse à God #163 le 19/02/2013 à 18:47* :
    • « Co-picoler, d’accord, mais copier-coller, Ça finit pas devenir laÇant.
      Alors pour Éviter Ça, on oublie la plaquette Vapona et on se prÉcipit... »
    Il y a longtemps que j’ai lu tout ce qui concerne Kelyos SARL. Il y a longtemps que j’ai tenté ce téléchargement (et je viens d’essayer à nouveau). Réponse : Ce package d’installation n’est pas pris en charge par ce type de processeur. Contactez votre revendeur. Comme je ne t’avais rien acheté...
    Me suis débrouillée autrement.
  • DiwanC
    19/02/2013 à 19:08*
    • En réponse à deLassus #165 le 19/02/2013 à 19:03* :
    • « l’excellent utilitaire qui se trouve prÉsentÉ en bas de cette page
      Désolé, mais ce soir je ne comprends plus rien : je tombe sur la page d’... »
    Retourne sur la page. Clique sur "Plus" et descends. Et tu le trouves !
    Seulement entretemps, à 18:50 et des brouettes, God vient de modifier "cette page" et maintenant tu y es direct sur la page "Plus".
    Sont joueurs les garçons ce soir !
    Vais me désabonner, je le sens, vais me désbonner !
  • mickeylange
    19/02/2013 à 19:15
    • En réponse à DiwanC #167 le 19/02/2013 à 19:08* :
    • « Retourne sur la page. Clique sur "Plus" et descends. Et tu le trouves !
      Seulement entretemps, à 18:50 et des brouettes, God vient de modifi... »
    vais me désbonner !

    Bonnet A, C logique... 🙂
  • DiwanC
    19/02/2013 à 19:32*
    • En réponse à mickeylange #168 le 19/02/2013 à 19:15 :
    • « vais me désbonner !
      Bonnet A, C logique... 🙂 »
    Tu ne vas pas t’y mettre toi aussi à critiquer mon orthographe par des remarques désobligeuses !
    C’est dire si elles sont désobligeantes ! 🤡
  • DiwanC
    19/02/2013 à 21:07
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #128 le 19/02/2013 à 12:36* :
    • « Une bonne guerre, voilà ce qu’il te faudrait pour t’apprendre à vivre !
      Avec une phrase pareille, ce n’est pas Bételgeuse qu’il fallait cho... »
    ...ce n’est pas Bételgeuse qu’il fallait choisir comme pseudo, mais Bellatrix,...

    Tu l’as dit... il l’a fait. Dans la même journée, Bételgeuse s’est abonné, désabonné et réabonné en tant que Bellatrix.
    Eh bé...
  • ergosum
    04/02/2018 à 03:55
    • En réponse à chirstian #13 le 24/07/2009 à 08:31 :
    • « ainsi que vous pouvez le constater, c’est entièrement nu que je tape ce texte. Afin que vous puissiez admirer la simplicité de mon petit app... »
    Afin que vous puissiez admirer la simplicité de mon petit appareil.

    La fonction crée l'organe... Il fallait bien que ce petit appareil s'adapte à la taille des drosophiles...
  • Utilisateur supprimé
    04/02/2018 à 04:09
    qu'on retrouve dans "appareil de l'État".

    Il n'a pas son pareil pour se mettre dans tous ses états.
  • Utilisateur supprimé
    04/02/2018 à 04:10
    il pratique joyeusement l'oxymore (ou oxymoron)

    Et ron, et ron, petit patapon.
  • Utilisateur supprimé
    04/02/2018 à 04:10
    ANAGRAMMES
    Pas pareil : plume dans le slip
    Palperais le sslip mal pendu
  • Paracas
    04/02/2018 à 08:22*
    Dans ce texte très irrévérencieux c'est une religieuse qui s'offre dans le plus simple appareil
    Il paraît qu'à loisir elle se mire nue,
    De face, de profil, et même, hélas! de dos

    Ecoutez, et en attendant les croissants
  • joseta
    04/02/2018 à 08:39
    DEVINETTE
    Pourquoi Blanquette est dans son plus simple appareil ?
    - parce qu'elle fait partie des 'cornus'
  • Paracas
    04/02/2018 à 09:18
  • DiwanC
    04/02/2018 à 09:50*
    • En réponse à Paracas #175 le 04/02/2018 à 08:22* :
    • « Dans ce texte très irrévérencieux c'est une religieuse qui s'offre dans le plus simple appareil
      Il paraît qu'à loisir elle se mire nue,
      De... »
    ...en attendant les croissants.

    Les voici, les voilà ! ...dans un bel appareil !
  • joseta
    04/02/2018 à 10:10
    Pêcheurs
    - Pourquoi tu fais des rayures à tes hameçons ?
    - pour pêcher deux poissons à la fois...
    - appâts rayés ?
    - oui, oui, appareiller...
  • joseta
    04/02/2018 à 10:16
    - Et, tu dis que tu vas à la plage nudiste...pour tomber les filles ? Je tombe des nues !
    - ah, non, c'est moi qui tombe des nues ! hé, hé !