Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en file indienne [adv]

à la queue leu leu ; l'un derrière l'autre ; en se suivant un à un ; à la file

Origine et définition

Parfaitement synonyme de "à la queue leu leu" (également traitée dans ces pages), cette expression date du XIXe siècle.
Elle viendrait de l'engouement qui existait à cette époque pour les récits d'Indiens d'Amérique du Nord (comme "le dernier des Mohicans" de Fenimore Cooper, par exemple), dans lequel ils étaient décrits comme se déplaçant, dans certaines circonstances, les uns derrière les autres, en file indienne.

Compléments

Je précise pour ceux qui ne le sauraient pas que, si les Indiens d'Amérique du Nord s'appellent ainsi, c'est uniquement parce que les Espagnols, lorsqu'ils débarquèrent en Amérique, croyaient avoir atteint les Indes, et nommèrent donc les autochtones du nom d'Indiens.
Mais les anthropologistes utilisent plutôt le terme suffisamment explicite d'Amérindiens, ce qui permet d'éviter la confusion avec les Indiens de l'Inde (les Hindous étant les pratiquants de l'hindouïsme).

Exemples

« Dans l'obscurité, nous allons un train de tempête, à la file indienne tous les cinq (…) »
Pierre Loti - Mme Chrysanthème

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Gänsemarsch en marche d'oie
Anglais in a single file dans un seul fichier
Anglais in Indian file en file indienne
Anglais (USA) in single file en seule file / en file unique
Arabe (Tunisie) iched essaf il fait la queue
Bulgare в индийска нишка en file indienne
Espagnol (Espagne) en fila india en file indienne
Espagnol (Espagne) en fila india en file indienne
Français (France) a la queue du loup
Hébreu אחד אחרי השני (èkhad akharé hachéni) l’un après l’autre
Italien in fila indiana en file indienne
Néerlandais (Belgique) in ganzepas en pas d'oie
Néerlandais (Belgique) in indianenpas en pas d'indien
Néerlandais in een rij dans une rangée
Néerlandais in ganzenpas au pas de l'oie
Portugais (Brésil) em fila indiana en file indienne
Roumain in sir indian en file indienne
Russe гуськом en marche d'oies
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en file indienne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en file indienne » Commentaires

  • ergosum
    15/12/2015 à 15:54
    Normal ! Les recettes de grand-mère préconisent l'usage du vinaigre de cidre pour nettoyer les rideaux. Et l'odeur est tenace...
    Toutefois, je suis perplexe: elles pratiquent la pipe et c’est elles qui grimpent aux rideaux. Lange, en l'au cul rance, n'était qu'un outil, un godmickey...
  • SyntaxTerror
    15/12/2015 à 16:00
    • En réponse à le gone #139 le 15/12/2015 à 14:24 :
    • « Etre en rang d'oignons et/ou en file indienne ?
      Les chercheurs ont longtemps pensé que l’expression venait de la manière qu’avaient les mar... »
    On trouve les mêmes informations à cette page. L'intervention 38 y est particulièrement intéressante (!) en ce qu'elle précise l'orthographe d'Ognon.
    Serviteur.
  • Paracas
    15/12/2015 à 16:29
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 15/12/2015 à 13:30 :
    • « Perle de Rosé
      Uniquement en Provence ... »
    Enfin un connaisseur !.......🙂
  • Paracas
    15/12/2015 à 16:31
    • En réponse à le gone #139 le 15/12/2015 à 14:24 :
    • « Etre en rang d'oignons et/ou en file indienne ?
      Les chercheurs ont longtemps pensé que l’expression venait de la manière qu’avaient les mar... »
    Il faisait des rangs d'honneur et rang d'oignon......
  • Paracas
    15/12/2015 à 16:33
    • En réponse à ergosum #141 le 15/12/2015 à 15:54 :
    • « Normal ! Les recettes de grand-mère préconisent l'usage du vinaigre de cidre pour nettoyer les rideaux. Et l'odeur est tenace...
      Toutefois,... »
    Les meilleures pipes se font en Provence, à Cogolin
  • le gone
    15/12/2015 à 16:45
    • En réponse à SyntaxTerror #142 le 15/12/2015 à 16:00 :
    • « On trouve les mêmes informations à cette page. L'intervention 38 y est particulièrement intéressante (!) en ce qu'elle précise l'orthographe... »
    La fameuse légende du roi Artus !
  • le gone
    15/12/2015 à 16:52
    • En réponse à Paracas #145 le 15/12/2015 à 16:33 :
    • « Les meilleures pipes se font en Provence, à Cogolin »
    C'est pas dans le Jura, à Saint-Claude ? Disons que les deux sont bien... ça me rappelle un vieux jt sur la 3 où la journaliste débutante devait poser un tas de questions assez ambigües sur "comment faire une bonne pipe" !!! laé gêne qu'elle avait la pauvre... mais je m'égare...
  • DiwanC
    15/12/2015 à 18:04
    • En réponse à mickeylange #140 le 15/12/2015 à 14:48 :
    • « Uniquement en Provence ...
      Faut demander à Momolala pour plus de détails.
      Moi je connais que la pipe au champagne. Mais j'ai fait mon appre... »
    Démonstration....
  • DiwanC
    15/12/2015 à 18:21
    • En réponse à ergosum #141 le 15/12/2015 à 15:54 :
    • « Normal ! Les recettes de grand-mère préconisent l'usage du vinaigre de cidre pour nettoyer les rideaux. Et l'odeur est tenace...
      Toutefois,... »
    😄 !!!
    Néanmoins, je te rappelle que l'expression du jour est "À la file indienne" (je crains que "En file indienne" ne t'amène à quelque dérive...).
    Elle n'a donc aucun rapport rien à voir avec le textile.
    Si on continue comme ça, on va se faire désabonner...
  • DiwanC
    15/12/2015 à 19:03*
    • En réponse à le gone #147 le 15/12/2015 à 16:52 :
    • « C'est pas dans le Jura, à Saint-Claude ? Disons que les deux sont bien... ça me rappelle un vieux jt sur la 3 où la journaliste débutante de... »
    C'est pas dans le Jura, à Saint-Claude ?

    Que veux-tu ! Ils s'approprient tout les Provençaux !
    Les conteurs - surtout épistoliers - ne sont que de là-bas dis... Tout comme le ciel toujours bleu (c'est lassant), la mer soi-disant toujours chaude (la plupart du temps, elle ressemble à un lac... aucun intérêt !), les plages de sable chaud également (leurs grains de sable sont gros comme des galets, mais ils sont contents !).
    Alors que le rosé ne soit que de Provence n'est pas pour nous étonner, s' pas !
    😛
  • pulco37000
    18/12/2015 à 02:45*
    Au risque de paraître une plume... un poil irritant, j'extrapole la remarque de SyntaxError d'il y a deux ans (sic). Ne vous semble-t-il pas que la file indienne soit une référence à une stratégie de combat ? En effet, en marchant en file indienne, et en particulier en repassant sur les traces de son prédécesseur, on peut masquer son nombre à l'ennemi et ainsi tromper sa vigilance. Je n'ai pas réussi à trouver de référence pour cette hypothèse, je vous la re-soumets.
    En outre, j'ajouterai cette boutade coluchienne : Savez-vous pourquoi les indiens faisaient ouh-ouh-ouh-ouh avec les main sur la bouche sur leurs chevaux ? Et bien, historiquement, on sait qu'ils n'avaient pas de selles, mais on oublie trop souvent de dire qu'ils n'avaient pas de slips non plus.
  • deLassus
    31/12/2020 à 09:33
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    14/06/2023 à 12:23
    • En réponse à deLassus #152 le 31/12/2020 à 09:33 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont :
    "- L'un derrière l'autre.
    - En se suivant un à un."