Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être mal barré [v]

être mal engagé ; aller à l'échec ; aller au devant de gros ennuis ; être mal parti

Origine et définition

Il fait nuit. Vous êtes à bord d'un petit bateau pris dans la tempête, à proximité immédiate de la côte rocheuse battue par les vagues.
Le drame commence. Votre compagnon d'infortune, le propriétaire et pilote de votre coquille de noix, tombe dans l'eau glaciale et coule immédiatement.
Vous restez seul à bord en n'ayant aucune expérience de la conduite de ce machin qui flotte encore (pour l'instant !) mais qui est si fortement balloté par de méchantes houles que vous vous demandez s'il ne va pas se retourner d'un instant à l'autre, avant même que vous vous fracassiez sur les rochers.
N'écoutant que votre instinct de survie, vous prenez la barre (oui, vous savez, ce truc qui permet de diriger le bateau) et tentez de mener votre embarcation dans la passe qui mène à la crique abritée que vous avez aperçue à la lueur d'un éclair (qui par chance, ne s'est pas abattu sur votre frêle esquif).
Considérant que, 'barrer' un navire, c'est en tenir la barre pour le diriger, il apparaît évident que si, dans une telle situation, vous pilotez ou barrez mal votre bateau, vous êtes mal barré !
Vous en faut-il vraiment plus pour comprendre l'origine de cette expression, métaphore argotique qui vient incontestablement de la marine (et ce, depuis le milieu du XXe siècle) ?

Exemples

« Jeanne ignorait si les malades sélectionnés étaient ceux qui avaient le plus de chances de s'en sortir ou, au contraire, les plus mal barrés, ceux sur qui les autres traitements avaient échoué. »
Ania Francos - Sauve-toi, Lola

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand da bist du aber auf dem falschen Dampfer mais alors tu es sur le mauvais vapeur
Allemand schlecht beraten sein être mal conseillé
Anglais (USA) to be off to a bad start être parti sur un mauvais départ
Anglais get off to a bad start mal partir
Anglais to be in big trouble être dans un grand ennui
Anglais to be screwed être baisé / niqué
Anglais to be stuffed être bourré
Anglais to be up the creek être en haut du ruisseau
Catalan començar amb el peu esquerre commencer par le pied gauche
Catalan començar amb mal peu commencer par mauvais pied
Chinois 处于困境 est en position difficile
Espagnol (Argentine) empezar con el pie izquierdo commencer du pied gauche
Espagnol (Espagne) empezar con mal pie commencer du mauvais pied
Espagnol (Espagne) Empezar mal Commencer mal / Partir du mauvais pied
Espagnol (Espagne) estar metido en un buen lío être mis dans un bon problème / ennui
Espagnol (Espagne) La cosa ha salido torcida Cette affaire est partie de travers
Grec σε δύσκολη θέση dans une position difficile / défavorable
Italien essere messo male être mal mis
Italien nei guai dans les ennuis
Latin navis male tractatur Le navire est mal tracté
Néerlandais gennaaid zijn être cousu, être baisé
Néerlandais in de dalles zitten se trouver dans une très mauvaise situation
Néerlandais in de knel zitten / knel zitten être pris en tenaille(s)
Néerlandais de fout ingaan / in de fout gaan se trouver dans une position menant à l'échec
Néerlandais sores / tsores hebben avoir de gros soucis/ennuis
Néerlandais er zijn in getrapt/in geluisd être trompé//tombé dans une piège
Néerlandais in de penarie zitten être dans le pétrin
Néerlandais in de merode/marode zitten être dans une position catastrophique, qu'on est tenté a commettre des vols
Portugais (Brésil) estar em apuros avoir des problèmes
Portugais (Brésil) estar encrencado être en difficultés
Portugais (Brésil) Estar no mato sem cachorro être dans la brousse sans chien
Roumain a fi futut être foutu
Roumain a fi în rahat (până la gât) être dans la merde (jusqu'au cou)
Roumain a pleca cu stângul partir avec le (pied) gauche
Suédois Sitta i klistret Être assis dans la colle
Suédois Sitta med skägget i brevlådan Être assis avec la barbe coincée dans la boite aux lettres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être mal barré » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être mal barré » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    28/03/2010 à 10:08
    Etre mal barré, ça arrive quand le barreur a un coup de barre.
    Mars
  • #42
    chirstian
    28/03/2010 à 10:29
    je m’étais barré faire un peu de ski, et quand je reviens : une heure s’est barrée ! Résultat :avant l’heure c’est déjà l’heure et après l’heure c’est encore l’heure. Moi qui croyais être barré à toute éventualité, finalement je suis mal barré : d’autant que le bar est fermé. Et ce bar barré, me rappelle Barbara : quelle c.. la guerre !
  • #43
    chirstian
    28/03/2010 à 10:40
    le L est un T mal barré qu’il ne faut surtout pas confondre avec le l qui est un T dont la barre s’est barrée.
  • #44
    deLassus
    28/03/2010 à 10:41
    • En réponse à Purdey #34 le 28/03/2010 à 09:18 :
    • « Bon alors j’ai besoin d’aide: l’expression du jour est-elle "être mal barre" ou "être mal barré" ou les deux? que ceux qui sont bien câblés... »
    Bonjour,
    Tout en ignorant si je suis moi-même bien ou mal cablé, je te confirme que sur mon ordinateur j’ai bien pour l’expression de 2007 Etre mal barré, avec un accent aigu sur le e de barré.
    A propos de mal barré, pour le 5 à 7, ça ne va pas être possible aujourd’hui : j’ai mon cours de français à 17:30 avec "mon" "élève" chinoise, et ensuite je vais à 19h chanter à nouveau avec ma deuxième chorale, pour toute la soirée.
  • #45
    Purdey
    28/03/2010 à 10:49
    • En réponse à deLassus #44 le 28/03/2010 à 10:41 :
    • « Bonjour,
      Tout en ignorant si je suis moi-même bien ou mal cablé, je te confirme que sur mon ordinateur j’ai bien pour l’expression de 2007 E... »
    pour moi, ce sera donc le chant du cygne...
    🙂
  • #46
    deLassus
    28/03/2010 à 10:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #35 le 28/03/2010 à 09:20 :
    • « A toi et à Monteladsus, salut!
      Chers amis, vous confondez: "se barrer" - qui signifie probablement "partir" - et "être mal barré" - qui n’a... »
    Alles klar

    Ce qui me parait klar, c’est que en 2007, à la veille de Son anniversaire, God cherchait, une fois n’est pas coutume, à avoir pour Lui la trirème. Ca Lui faisait un cadeau de plus.
    Je ne vois pas bien la contradiction entre "être mal parti" et "suivre la mauvaise voie". Ce ne sont pas nos petits djeuns de banlieues qui me contrediront.
  • #47
    God
    28/03/2010 à 11:15
    • En réponse à deLassus #46 le 28/03/2010 à 10:54 :
    • « Alles klar
      Ce qui me parait klar, c’est que en 2007, à la veille de Son anniversaire, God cherchait, une fois n’est pas coutume, à avoir po... »
    Je renvoie une nouvelle fois les contradicteurs (vous n’imaginez pas le nombre de contre-propositions ’certaines’ que je reçois parfois pour certaines expressions) à la réponse 21 de ma page Foire Aux Questions.
    Et l’explication que je propose viens de deux de mes sources.
    Cela dit, une autre source que je n’avais pas fin 2007, indique que le verbe ’barrer’, non pronominal, attesté en 1866 en argot, voulait dire "s’en aller au plus vite" ou "partir sous la contrainte".
    Alors...
  • #48
    mickeylange
    28/03/2010 à 11:28
    • En réponse à chirstian #43 le 28/03/2010 à 10:40 :
    • « le L est un T mal barré qu’il ne faut surtout pas confondre avec le l qui est un T dont la barre s’est barrée. »
    mais le I avec deux barres (le I deux) a la barre à K.
    OK ?
  • #49
    Elpepe
    28/03/2010 à 11:47
    • En réponse à deLassus #26 le 28/03/2010 à 00:24 :
    • « Bonjour à toutes et à tous en cette nuit de 2010. N’oubliez pas de régler vos montres, elle est plus courte que d’habitude.
      Comme AnimalDan... »
    ici "barré" veut dire parti

    Ah ben n’en v’là, une affirmation péremptoire de chèvre ! Et comment, en passant d’un verbe à l’autre, en conclus-tu que la Marine n’a plus cours ? Et que l’action de barrer un bateau ne conduit-elle pas à ce qu’il parte ?
  • #50
    Elpepe
    28/03/2010 à 11:52
    • En réponse à <inconnu> #28 le 28/03/2010 à 07:53 :
    • « Considérant que, ’barrer’ un navire, c’est en tenir la barre pour le diriger, il apparaît évident que si, dans une telle situation, vous pil... »
    Je ne vois pas pourquoi

    Moi, si. :’-))
    L’Amiral
  • #51
    Elpepe
    28/03/2010 à 11:58
    • En réponse à tytoalba #36 le 28/03/2010 à 09:21 :
    • « Je ne vois pas pourquoi il faut ramener automatiquement le mot "barrer" à la barre d’un navire.
      Comme te le dit Momolala, ici tout vient de... »
    faut lècher les bottes de l’amiral

    Réservé aux dames, et entre les deux bottes, pour être précis.
  • #52
    Elpepe
    28/03/2010 à 12:01
    • En réponse à Purdey #37 le 28/03/2010 à 09:23 :
    • « Bon alors la version anglaise ’to be screwed’ ne me paraît pas traduire exactement ’être mal barré", puisque dans ce dernier cas, le doute s... »
    Je crois même qu’on écrit, dans la langue de la Queen-Mother : "to be s’cuit". No ?
  • #53
    Elpepe
    28/03/2010 à 12:07
    • En réponse à mickeylange #41 le 28/03/2010 à 10:08 :
    • « Etre mal barré, ça arrive quand le barreur a un coup de barre.
      Mars »
    Et que tu t’endors à la barre, à la fin de ton quart sur les coups de quatre heures du matin, ce qui fait faire une embardée au bateau qui réveille tout le monde, dont toi. Surtout si tu te retrouves travers à la lame, et donc rincé pour le compte. Tu parles d’un réveil, hein !
  • #54
    Elpepe
    28/03/2010 à 12:16
    • En réponse à God #47 le 28/03/2010 à 11:15 :
    • « Je renvoie une nouvelle fois les contradicteurs (vous n’imaginez pas le nombre de contre-propositions ’certaines’ que je reçois parfois pour... »
    T’inquiète, God : la jalousie anime les ceusses qui n’ont jamais tenu que leur petite barre personnelle pour tenter un voyage vers la félicité. Alors qu’un marin, c’est des tonnes de déplacement qu’il tient au bout des doigts... Tu mords la convoitise, là ? Les basses attaques des torpilleurs ? Tout s’explique, moi je dis.
  • #55
    Purdey
    28/03/2010 à 12:22
    • En réponse à Elpepe #52 le 28/03/2010 à 12:01 :
    • « Je crois même qu’on écrit, dans la langue de la Queen-Mother : "to be s’cuit". No ? »
    No, mais c’était bien barré....
  • #56
    deLassus
    28/03/2010 à 12:56
    • En réponse à God #47 le 28/03/2010 à 11:15 :
    • « Je renvoie une nouvelle fois les contradicteurs (vous n’imaginez pas le nombre de contre-propositions ’certaines’ que je reçois parfois pour... »
    je n’ai jamais été parmi les "contradicteurs", et bien au contraire je dévore le plus souvent tôt le matin Tes lumineuses explications.
    D’ailleurs, j’ai dit en #26 qu’à mon humble avis cette expression ne vient pas PRIORITAIREMENT de la Marine.
  • #57
    deLassus
    28/03/2010 à 13:15*
    • En réponse à Elpepe #54 le 28/03/2010 à 12:16 :
    • « T’inquiète, God : la jalousie anime les ceusses qui n’ont jamais tenu que leur petite barre personnelle pour tenter un voyage vers la félici... »
    la jalousie anime les ceusses...

    Oui, je suis parfois un peu jaloux de God.
    Non point en raison d’une quelconque infaillibilité, mais parce qu’Il possède sur la langue française une bibiothèque admirable, en quantité comme en qualité.
    Moi je ne dispose que de Google Livres, et grâce à toi de Gallica.
    Il se trouve que le Petit Robert (premier lien de mon # 27) allait plutôt dans mon sens, et ne faisait aucune référence au meeeerrrrrrrrrveilleux monde de la Marine.
    J’ai d’ailleurs posé la question : Est-ce que "se barrer" vient de la Marine ?
    Loin de mon esprit les "basses attaques" ! Simple réflexe de petit-fils d’agriculteurs du Bas Quercy, qui de leur longue vie n’ont jamais vu la mer, jamais mangé une huitre ou une langoustine, ou dégusté du beurre salé.
  • #58
    deLassus
    28/03/2010 à 13:32
    • En réponse à God #47 le 28/03/2010 à 11:15 :
    • « Je renvoie une nouvelle fois les contradicteurs (vous n’imaginez pas le nombre de contre-propositions ’certaines’ que je reçois parfois pour... »
    Ca vaut ce que ça vaut :
    cette page
  • #59
    Purdey
    28/03/2010 à 14:02
    • En réponse à deLassus #57 le 28/03/2010 à 13:15* :
    • « la jalousie anime les ceusses...
      Oui, je suis parfois un peu jaloux de God.
      Non point en raison d’une quelconque infaillibilité, mais parce... »
    une longue vie sans longue vue... Impensable pour Elpepe!
  • #60
    Purdey
    28/03/2010 à 14:04
    • En réponse à deLassus #57 le 28/03/2010 à 13:15* :
    • « la jalousie anime les ceusses...
      Oui, je suis parfois un peu jaloux de God.
      Non point en raison d’une quelconque infaillibilité, mais parce... »
    Je confirme: Delassus n’a que soif d’apprendre et de partager.J’ai dit.