Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

faire l'oeuf [v]

faire l'imbécile ; faire l'idiot ; faire le zouave

Origine et définition

Cette expression semble dater de la deuxième moitié du XIXe siècle.
Depuis cette époque, un 'oeuf' désigne un imbécile en argot. On le retrouve avec ce sens dans les expressions "face d'oeuf" ou "tête d'oeuf".
Bien qu'il n'y ait aucune certitude, cela vient probablement d'une analogie de forme entre un oeuf lisse et dépourvu de toute expression intelligente[1] avec la tête d'un imbécile à la face tout aussi expressive.
[1] Si jamais vous rencontrez un oeuf dont la face montrerait un soupçon d'intelligence, n'hésitez surtout pas à me démentir !

Compléments

Bizarrement, depuis 1965, par traduction de l'anglais "egg head", une "tête d'oeuf" désigne aussi un intellectuel, c'est-à-dire tout le contraire de notre "tête d'oeuf" extra-fraîche pondue de ce jour.

Exemples

« Léon, qu'on lui a dit le matin où il débutait, fais pas l'oeuf dans ta nouvelle place ! Te fais pas repérer pour tes idées à la manque... »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich dumm stellen faire la bête
Anglais acting the fool faire l'imbécile
Anglais to be a blockhead être un idiot / demeuré
Espagnol (Argentine) hacerse el pavo faire le dindon
Espagnol (Espagne) hacer el indio faire l'indien
Espagnol (Espagne) hacer el tonto faire l'andouille
Estonien lolli mängima jouer l'idiot
Français (Canada) faire l'épais faire l'idiot
Français (Canada) faire le nono
Français (Canada) faire le zarza
Français (Canada) faire le zouave faire l'idiot
Français (Canada) faire simple faire l'idiot
Français (France) faire l' Jacques
Italien fare il salame faire le salami
Italien fare il citrullo faire le pigeon
Italien fare il baccalà faire la morue salée
Néerlandais (Belgique) de onnozele hals le cou imbécile
Néerlandais de clown uithangen faire le clown
Néerlandais een halve gare zijn être quelqu'un a moitié cuit
Néerlandais een mafketel zijn être une bouilloire loufoque
Néerlandais je van de domme houden prétendre que tu es stupide
Portugais (Brésil) dar uma de doido faire le fou
Portugais (Brésil) fazer a pêssega faire la pêche
Portugais (Brésil) se fazer de bobo faire l´idiot
Portugais (Portugal) fazer-se parvo se faire stupid
Roumain a face pe prostul faire le con
Roumain a fi idiot être idiot
Russe валять дурака ne pas faire des choses utiles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire l'oeuf » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire l'oeuf » Commentaires

  • #1
    momolala
    12/02/2007 à 05:50
    Je pensais que l’expression venait du fait que, l’air ahuri, certains puissent rester bouche ouverte, comme prêts à pondre par là un oeuf (pas avec une bouche un cul de poule, plutôt du genre serrée comme un croupion).
    "Crâne d’oeuf "(et non tête d’oeuf, toute la différence est sans doute là) s’apparenterait pour moi davantage à "crâne de piaf", une forme plus sympathique et affectueuse de "tête de linotte". La "tête d’oeuf" britannique serait plutôt la synthèse parfaite de la tête de Montaigne, à la fois bien faite et bien pleine (si l’oeuf est du jour !).
  • #2
    momolala
    12/02/2007 à 06:46
    J’espère qu’il ne sera pas trop tôt pour vous pour vous interroger sur la poule et l’oeuf ! Une piste sur cette page pour ouvrir les yeux tranquillement en trempant ses mouillettes dans un bon oeuf à la coque !
  • #3
    <inconnu>
    12/02/2007 à 08:54
    Encore une preuve de la surconsommation: au fil des années, des ingrédients se sont ajoutés et aujourd’hui, on fait le cake !
    Cocos, cocottes, bonjour!
  • #4
    <inconnu>
    12/02/2007 à 09:22
    Et bien, où sont passés tous les pioupious, y’aurait-il eu une panne de couveuse cette nuit ?
  • #5
    PHILO_LOGIS
    12/02/2007 à 09:29
    • En réponse à <inconnu> #3 le 12/02/2007 à 08:54 :
    • « Encore une preuve de la surconsommation: au fil des années, des ingrédients se sont ajoutés et aujourd’hui, on fait le cake !
      Cocos, cocotte... »
    C’est parce qu’un jour un certain Colomb, Cristobal de son état mit l’oeuf sur la tête, que l’expression vit le jour.
    Eh, Elpépé, hein? hmmmmmm?
    Court, bref, vite fait, clair, y a pas à dire, je m’améliore!
    Quelle est la différence entre une voiture japonaise et un oeuf?
    Il n’y en a évidemment pas: dans l’une comme dans l’autre, c’est le jaune qui est dedans...
    Crâne d’oeuf, pour moi, s’adresse à quelqu’un qui a une piste d’aterrissage à mouches sur le sommet du crâne. Ces gens en général sont toujours polis, d’ailleurs. C’est pour cela que leur crâne brille au soleil.
    Ce sont en général également des fonctionnaires du genre policier, gendarme, CRS , douanier, etc... Il y a au moins ainsi quelque chose chez eux réféchit (les rayons du soleil, par exemple)
  • #6
    <inconnu>
    12/02/2007 à 10:22
    J’ai découvert par hasard une expression peu connue (à mon avis) qui désigne le fait d’être très radin: "tondre un oeuf" (Zola). Parlant non ?
  • #7
    eureka
    12/02/2007 à 10:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 12/02/2007 à 09:29 :
    • « C’est parce qu’un jour un certain Colomb, Cristobal de son état mit l’oeuf sur la tête, que l’expression vit le jour.
      Eh, Elpépé, hein? hmmm... »
    et c’est de là que vient l’oeuf "coque" ! Passqu’avant de le faire tenir c’t’oeuf, il en a cassé un bout sur la coque de son navire ... fallait y penser !
    En voilà un qu’a fait l’oeuf sans faire l’oeuf !
    Bonjour les coqs, Bonjour les poulettes
  • #8
    Elpepe
    12/02/2007 à 10:47
    • En réponse à eureka #7 le 12/02/2007 à 10:24 :
    • « et c’est de là que vient l’oeuf "coque" ! Passqu’avant de le faire tenir c’t’oeuf, il en a cassé un bout sur la coque de son navire ... fall... »
    Alors là, mon Eureka d’amour : chapeau bas ! Quelle démonstration ! Magistral... Christophe Colomb, inventeur de l’œuf coque, bravo. Tu obtiens la MMM du jour, pour cet apport scientifique à la Cause expressionautique, l’aviculture et la Marine réunies.
    Bonjour bonjour, les gosses ! Bien dormi, tous ? Et déjà au bureau en train de glander, les camarades travailleurs ? Hmmm ?
    Tiens, Filou, nous te décernons(1) la MMM d’hier, pour ta remarque, quoique bien imprécise(2), sur la différence de longitude entre deux portes voisines faisant que le midi (soleil au zénith) ne survient pas au même moment pour chacune d’elles.
    (1) car "nous" sommes cinq !
    (2) Faut quand même défendre sa place d’amiral d’Expressio, hein ? Que la nature humaine, on la connaît : j’en vois déjà qui voudraient devenir amiral à la place de l’amiral, si on les laissait faire, et drosser le navire à la côte... 😄
  • #9
    eureka
    12/02/2007 à 10:59*
    • En réponse à Elpepe #8 le 12/02/2007 à 10:47 :
    • « Alors là, mon Eureka d’amour : chapeau bas ! Quelle démonstration ! Magistral... Christophe Colomb, inventeur de l’œuf coque, bravo. Tu obti... »
    Bonjour mon ppda :
    Il faut rendre à ppda c’qui appartient à l’Amiral
  • #10
    eureka
    12/02/2007 à 11:02*
    - Quand on fait son coq on fait l’oeuf !
    Avis aux éventuels coqs...
    - Faut pas sortir de la poule pour faire l’oeuf !
  • #11
    Kourtoreil
    12/02/2007 à 11:06
    • En réponse à <inconnu> #6 le 12/02/2007 à 10:22 :
    • « J’ai découvert par hasard une expression peu connue (à mon avis) qui désigne le fait d’être très radin: "tondre un oeuf" (Zola). Parlant non... »
    Plus complet : "tondre un oeuf pourvendre la laine"...
  • #12
    eureka
    12/02/2007 à 11:11
    • En réponse à momolala #1 le 12/02/2007 à 05:50 :
    • « Je pensais que l’expression venait du fait que, l’air ahuri, certains puissent rester bouche ouverte, comme prêts à pondre par là un oeuf (p... »
    "crâne d’oeuf" c’est chauve non ? on a toujours attribué une certaine intelligence aux chauves (un crâne d’oeuf faisant l’oeuf parait de prime abord un peu paradoxal), ce qui expliquerait le "egg-head" angliche.
    Remarque pourquoi pas ? si les chauves sont intelligents, ce qui reste à prouver, ça ne les empêche pas de faire l’oeuf ou les oeufs...dans le plat dans lequel ils mettent les pieds !
  • #13
    Elpepe
    12/02/2007 à 11:21
    QUESTION DE MARINE A VOILE :
    Bon, alors, je vais vous montrer ce que c’est un amiral. L’expression du jour vient bien de la Marine. En effet, lorsqu’on se prépare à changer d’amure (côté du navire d’’où on reçoit le vent) en passant par le vent arrière (empannage de la bôme sur un gréement bermudien), on dit alors qu’on va virer l’œuf pour l’œuf(1). En effet, l’œuf, de par sa forme ovoîde (on ne saurait être plus précis), est particulièrement instable sur un voilier, si bien qu’il se trimballe sans cesse d’un bord à l’autre, pour se caler systématiquement au bord sous le vent. Donc, en changeant d’amure, on change de bord sous le vent, et donc on vire l’œuf de tribord pour l’œuf de bâbord, et lycée de Versailles. Tout le monde a compris ?
    - God, qu’est-ce que je viens de dire ? Que tu joues encore avec la clé de douze, là...
    (1) lof pour lof, œuf corse...
  • #14
    momolala
    12/02/2007 à 11:36
    • En réponse à eureka #12 le 12/02/2007 à 11:11 :
    • « "crâne d’oeuf" c’est chauve non ? on a toujours attribué une certaine intelligence aux chauves (un crâne d’oeuf faisant l’oeuf parait de pri... »
    Cela dépend si tu considères la coquille, ou l’objet tout entier auquel cas on l’évoque plein, coquille comprise. La mode étant au chauvisme, on ne se risque plus trop à appeler les chauves "crâne d’oeuf", puisqu’ils sont "tendance" !
  • #15
    <inconnu>
    12/02/2007 à 11:37
    • En réponse à eureka #12 le 12/02/2007 à 11:11 :
    • « "crâne d’oeuf" c’est chauve non ? on a toujours attribué une certaine intelligence aux chauves (un crâne d’oeuf faisant l’oeuf parait de pri... »
    Comme Momolala et Eureka, je ne pense pas que "tête d’oeuf" tel qu’on l’emploie actuellement dérive du sens d’"imbécile". C’est plutôt une traduction de l’anglais "egg-head", qui suggère en effet la calvitie, mais sans idiotie. "Egg" en argot anglais signifie tout simplement "type", d’où "a good egg / a bad egg" (un bon / mauvais type)
    "Tête d’oeuf" c’est alors quelqu’un que la calvitie en un sens dépersonnalise - qui travaille caché dans une administration ou dans un laboratoire, où il est réduit à une tête sans coeur, difficilement accessible. On n’est pas loin de l’imbécilité, mais s’il fallait en élargir le sens jusque-là, cela engloberait pas mal de fonctionnaires.
    (Oui, "on" dit que les chauves sont intelligents, mais je crois que ce "on", c’est surtout les chauves eux-mêmes.)
  • #16
    borikito
    12/02/2007 à 11:41
    Je croyais que "faire l’œuf" consistait à faire des bêtises, non pas par imbécillité mais par espièglerie.
    Je connais aussi "Elle a l’œuf" en parlant d’une femme qui bouge sans cesse sans but bien défini, qui chipote pour des riens, bref qui se comporte comme la poule qui, sur le point de pondre, n’a encore pas trouvé l’endroit idéal et kotkotte à la recherche d’un nid acceptable.
    Notre Momo a tenté de nous orienter vers la piste glissante de l’œuf et de la poule à savoir lequel a commencé.
    C’est pourtant clair : c’est la poule qui vint la première.
    Faisons le parallèle avec l’homme. Lorsque Dieu a créé l’homme puis, accessoirement, la femme c’est bien la femme qui est venue en premier avant d’ovuler, elle aussi. Elle n’a donc pondu son œuf qu’après avoir atterri près de l’homme jusque là serein. Mais la différence avec la poule (gallinacé, précise-je), c’est qu’elle ne possédait pas la technicité lui permettant de construire cette merveille d’architecture qu’est l’œuf dans sa coquille car celui qui m’expliquera comment la poule parvient à maintenir le jaune en suspension grâce à des torsades à l’intérieur d’une coquille fermée aura droit à la MMM d’or d’LPP (sur ma recommandation pressante).
    La femme s’est donc contentée de garder cet œuf par devers elle attendant que… le premier venu vienne le lui féconder.
    Conclusion : Femme ==> œuf,
    Idem poule ==> œuf.
    CQFD.
  • #17
    momolala
    12/02/2007 à 11:43
    • En réponse à <inconnu> #4 le 12/02/2007 à 09:22 :
    • « Et bien, où sont passés tous les pioupious, y’aurait-il eu une panne de couveuse cette nuit ? »
    J’ai fait de mon mieux, dès avant l’aube, mais apparemment il n’y a pas que Cotentine qui ait des problèmes de connexion. Chirstian devrait bientôt rentrer des pentes blanches où on se déplaçait autrefois dans des oeufs.
    En voici un qui fit l’oeuf, et qui y gagna fortune et renom sur cette page.
  • #18
    momolala
    12/02/2007 à 11:46
    • En réponse à borikito #16 le 12/02/2007 à 11:41 :
    • « Je croyais que "faire l’œuf" consistait à faire des bêtises, non pas par imbécillité mais par espièglerie.
      Je connais aussi "Elle a l’œuf" e... »
    Tu arrives par d’autres voies à la même conclusion d’Eric Brasseur (qui devrait fréquenter ce site, car il ne manque ni d’humour ni d’à propos) : "Donc, l’oeuf d’oiseau qui contenait la première poule n’était pas un oeuf de poule... C’était un oeuf d’oiseau-non-poule. Donc la poule est la première."
  • #19
    eureka
    12/02/2007 à 11:54*
    • En réponse à borikito #16 le 12/02/2007 à 11:41 :
    • « Je croyais que "faire l’œuf" consistait à faire des bêtises, non pas par imbécillité mais par espièglerie.
      Je connais aussi "Elle a l’œuf" e... »
    et ta conclusion : femme ==> poule ?
  • #20
    eureka
    12/02/2007 à 11:57
    • En réponse à <inconnu> #6 le 12/02/2007 à 10:22 :
    • « J’ai découvert par hasard une expression peu connue (à mon avis) qui désigne le fait d’être très radin: "tondre un oeuf" (Zola). Parlant non... »
    et une autre peut-être moins connue : chercher des poils sur un oeuf !
    Vaut mieux chercher midi à minuit, faire l’oeuf et manger son oeuf que chercher des poils sur un oeuf et aller se faire cuire un oeuf sans manger d’oeuf