Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le pied de grue [v]

attendre quelqu'un debout à la même place pendant un certain temps ; faire le poireau

Origine et définition

La grue est un échassier (), un de ces animaux au long bec emmanché d'un long cou, comme disait La Fontaine (), mais aussi disposant de deux longues et fines pattes dont l'une semble parfois inutile, tant ces bestioles peuvent passer un long moment perchées sur une seule d'entre elles, y compris en dormant.
Un peu comme nos 'grues' des trottoirs, surnom qu'on donne depuis 1415 à ces dames faisant commerce de leurs charmes et qui attendent le client, adossées à un mur, un pied au sol (au moins un, c'est préférable !) et l'autre appuyé au mur, les faisant ainsi ressembler à nos gruidés des marais.
Mais si les prostituées s'appellent ainsi, ce n'est pas vraiment à cause de leur éventuelle position sur une jambe, mais surtout parce qu'elle font le pied de grue sur le trottoir.
Faire le pied de grue se disait au XVIe siècle "faire (de) la grue" et au XVIIe "faire la jambe de grue", alors que le verbe 'gruer' voulait aussi dire 'attendre'.
Bien entendu, toutes ces formes ont pour origine notre échassier capable de rester longtemps debout à attendre on se sait quoi ou à dormir.

Exemples

« On se trompait; on en fut pour les frais de courage : on avait compté sur ma platitude, sur mes pleurnicheries, sur mon ambition de chien couchant, sur mon empressement à me déclarer moi-même coupable, à faire le pied de grue auprès de ceux qui m'avaient chassé : c'était mal me connaître. »
François-René de Chateaubriand - Mémoires d'outre-tombe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich die Beine in den Bauch stellen mettre ses jambes dans son ventre
Allemand an Ort und Stelle warten attendre sur les lieux
Anglais to cool one's heels refroidir ses talons
Anglais to stand about traîner pour attendre
Anglais (USA) to kick one's heels claquer ses talons
Anglais (USA) to wait until hell freezes over attendre jusqu'à l'enfer soit gelé
Arabe (Tunisie) wakif/ Wa9if ki essamba debout comme la statue
Espagnol (Argentine) estar de farol être comme éclairage urbain
Espagnol (Espagne) estar de planton être en planton
Hongrois szobrozik faire la statue
Hébreu כיתת רגליו vous êtes dans une classe
Italien fare mula di medico faire mule de médecin
Italien aspettare a lungo in piedi attendre longtemps debout
Italien Stare lì impalato
Japonais kubi O Nagakushite Matsu attendre avec le cou allongé
Néerlandais stalpoten krijgen prendre des pattes comme celles du bétail à l'étable
Néerlandais wachten tot na de ijsheiligen attendre jusqu'aux saints de glace
Néerlandais wachten totdat je een ons weegt attendre jusqu'à ce que on pèse cent grammes
Néerlandais wortel schieten prendre racine
Portugais (Brésil) esperar em pé attendre debout
Portugais (Brésil) ficar parado que nem um poste rester debout comme un poteau
Portugais (Brésil) ficar plantado rester planté
Roumain a face treişpe-paişpe faire le treize-quatorze
Turc ağaç olmak devenir arbre
Turc kök salmak étendre des racines
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le pied de grue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire le pied de grue » Commentaires

  • #41
    Jonayla
    08/10/2008 à 18:51
    Le mois passé, on trouvait des gens sans papiers , et pas qu’au pied de grues 🙁
  • #42
    <inconnu>
    08/10/2008 à 19:50*
    Quand un flamand fait le pied de grue, il se f’ait-chassier tôt ou-tarde parce que le héros-rond ci-cogne.
  • #43
    <inconnu>
    08/10/2008 à 20:02
    • En réponse à SyntaxTerror #36 le 08/10/2008 à 16:57 :
    • « La grue sert aussi à décharger les ballots. »
    Si la grue fait son boulot au pied levé, pourquoi l’attend-elle de pied ferme ?
  • #44
    <inconnu>
    08/10/2008 à 20:11
    • En réponse à <inconnu> #43 le 08/10/2008 à 20:02 :
    • « Si la grue fait son boulot au pied levé, pourquoi l’attend-elle de pied ferme ? »
    parce ce qu’elle soit de Bruges ou de Calais, elle fait dans la dentelle
  • #45
    Claire15
    12/10/2008 à 22:24
    La grue est un des mouvements enseignés au GI GONG, qui correspond à l’élément "métal".Ce mouvement est aussi appelé cigogne ou aigle.
    Ces dames de l’asphalte ont parfois cette attitude, mais je me demande si c’est la seule origine de l’expression.
    Je continue la recherche.
  • #46
    deLassus
    15/10/2011 à 03:48*
    On n’y pense pas assez, mais le mot "pedigree" vient de pied de grue.
    Source TLFi pour pedigree... Etymologie : "Les formes du XVes. représentent prob. le m. fr. pié de grue qui aurait désigné la marque faite de trois traits (semblable à l’empreinte de cet oiseau) usitée dans les registres et relevés généalogiques pour indiquer la succession, le terme ayant ensuite été rapproché de l’angl. degree «degrés» pour prendre sa forme actuelle".
  • #47
    deLassus
    15/10/2011 à 05:03
    • En réponse à Claire15 #45 le 12/10/2008 à 22:24 :
    • « La grue est un des mouvements enseignés au GI GONG, qui correspond à l’élément "métal".Ce mouvement est aussi appelé cigogne ou aigle.
      Ces d... »
    La grue est un des mouvements enseignés au GI GONG

    Je l’ai trouvé. C’est plutôt calme : cette page
  • #48
    Paracas
    15/10/2011 à 05:41
    • En réponse à <inconnu> #9 le 08/10/2008 à 09:45* :
    • « Notre ami Georges les aimait bien les grues.
      Car, même avec des pieds de grues
      Car, même avec des pieds de grue
      Fair’ les cents pas le long... »
    Me doutais bien qu’on serait passé avant moi chez Brassens !..........Bon week end à toutes et tous en vous souhaitant de vous distraire et de ne pas faire le pied de grue devant l’ordi.......
  • #49
    DiwanC
    15/10/2011 à 06:20*
    Un peu comme nos ’grues’ des trottoirs, surnom qu’on donne depuis 1415 à ces dames faisant commerce de leurs charmes...

    C’est curieux la vie des mots ! Si - en 1415 - la grue désigne une cocotte à "la jambe légère et à l’œil polisson*", ce sens se perd jusqu’à la seconde moitié du XIXe. Littré** ne retient que l’acception figurée de "grande femme à l’air gauche" ; en 1466, quand on parle d’une grue, on parle d’une personne sotte.
    Si la grue lève des clients, que lève le grutier ? Des ballots peut-être... Auquel cas, font un peu le même métier, non ? 🙂
    Aut’ chose : hier, nous avions « au petit pied ». Fouillant dans son panier, Sa Divinité a-t-elle décidé de nous servir toutes les expressions « à pieds » qu’elle a décortiquées ? Alors, on en a encore pour 30 jours !
    *emprunt à Brassens.
    **Dico. historique de la langue française.
  • #50
    DiwanC
    15/10/2011 à 06:44*
    • En réponse à Paracas #48 le 15/10/2011 à 05:41 :
    • « Me doutais bien qu’on serait passé avant moi chez Brassens !..........Bon week end à toutes et tous en vous souhaitant de vous distraire et... »
    Nous reste la complainte de la femme au pauv’ Polyte.
  • #51
    DiwanC
    15/10/2011 à 07:15
    Allez ! On va fureter dans le beau linge, façon intellêêêctuelllle ? 😛
    Non, c’est probablement sa petite grue qui lui aura monter le bourrichon.
    Marcel Proust, M’sieurs Dames ! A la recherche du temps perdu.
  • #52
    paperpy
    15/10/2011 à 08:16*
    • En réponse à chirstian #23 le 08/10/2008 à 14:02 :
    • « la grue erre dans la rue, mais n’a pas de trou. C’est l’emmental, qui en a. Alors, pour faire le pied de grue, il faut le mental aussi.
      oui... »
    qui l’eut grue ?,..(je voulais la placer ! !)
  • #53
    joseta
    15/10/2011 à 08:17
    Moi, pour faire le pied de grue, je prends toujours avec moi ’Phèdre’ ou ’Iphigénie’, parce que quand on attend trop longtemps, on prend Racine!
  • #54
    joseta
    15/10/2011 à 08:58
    Zoologie
    La grue à la particularité de ne se gratter qu’à moitié, car c’est un oiseau migrateur.
  • #55
    joseta
    15/10/2011 à 09:00
    Lorsque quelqu’un nous oblige à faire le pied de grue, il a-buse et c’est pas chouette.
    Mais enfin...tant pie.
  • #56
    PHILO_LOGIS
    15/10/2011 à 09:15*
    Quand à La Rochelle, à Anvers ou à Amsterdam, on fait le pied de grue, est-ce pour autant qu’on a des pieds de port?
  • #57
    deLassus
    15/10/2011 à 09:17
    • En réponse à joseta #54 le 15/10/2011 à 08:58 :
    • « Zoologie
      La grue à la particularité de ne se gratter qu’à moitié, car c’est un oiseau migrateur. »
    Tu veux dire que si elle se tient sur un seul pied, c’est parce qu’elle se gratte avec l’autre ?
  • #58
    PHILO_LOGIS
    15/10/2011 à 09:17
    quand une grue fait le pied de grue et y prend son pied, elle se casse la g**, non?
  • #59
    joseta
    15/10/2011 à 09:26
    • En réponse à paperpy #52 le 15/10/2011 à 08:16* :
    • « qui l’eut grue ?,..(je voulais la placer ! !) »
    À Budapest aussi, on groit...
  • #60
    joseta
    15/10/2011 à 09:34
    • En réponse à deLassus #57 le 15/10/2011 à 09:17 :
    • « Tu veux dire que si elle se tient sur un seul pied, c’est parce qu’elle se gratte avec l’autre ? »
    Elle se gratte avec un seul pied parce que ça ’l’épate’.