Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le point [v]

dresser le bilan ; examiner ; dresser un bilan ; établir le bilan ; préciser une situation en analysant les circonstances et les faits connus ; faire un bilan ; dresser un état des lieux

Origine et définition

Voilà une expression dont le sens proposé est une métaphore qui date du début du XXe siècle et qui nous vient indubitablement de la marine où le sens propre reste en usage[1].
En effet, en mer, il faut être capable de conduire un navire avec précision et sécurité. Et lorsqu'on est loin des côtes, il importe d'être capable de savoir où on est et dans quelle direction on doit aller pour atteindre le but souhaité.
Si, aujourd'hui, tout cela est plus que facilité avec les instruments modernes que sont les radars et GPS, par exemple, autrefois, il fallait se servir de ce qui était visible, comme le soleil et les astres, en s'aidant de cartes, et d'instruments de navigation comme, anciennement, l'astrolabe (), mais plus récemment, à partir du XVIIIe siècle, le sextant ().
Le 'point', c'est la position du navire sur la carte. Et faire le point c'est, en se basant sur des éléments connus ou visibles, calculer cette position.
C'est de cette exploitation d'informations repérables, visibles ou connues pour savoir où on en est, que faire le point correspond au figuré au fait de dresser un bilan ou préciser une situation à partir d'éléments connus.
[1] Sachant que ce sens propre peut également s'utiliser pour tout élément mobile, comme un aéronef, par exemple.

Exemples

« Nicolas Sarkozy fera mercredi à l'Elysée à 11 h 30 avec plusieurs de ses ministres un point sur l'épidémie de grippe porcine en France, où une vingtaine de cas suspects sont en cours d'investigation, a annoncé la présidence de la République. »
Le Monde - Article du 29/04/09
« Centre de toutes les attentions à son arrivée mardi à Melbourne, où il disputera le Masters d'Australie, Tiger Woods a donné une conférence de presse durant laquelle il en a profité pour faire le point sur sa saison (...) »
L'Équipe - Article du 10/11/1009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bilanz ziehen tirer le bilan
Allemand den Stand le stand
Allemand eine Istaufnahme machen faire un état des faits
Allemand einen Überblick un aperçu
Allemand es auf den Punkt bringen le mettre sur le point
Anglais provide updates fournir des mises à jour
Anglais to make the point faire le point
Anglais to thrash it out tabasser un problème à fond pour parvenir à un accord
Anglais to talk it through echanger de manière profonde, expliquer, préciser
Anglais follow up suivi
Anglais make the point faire le point
Anglais to take stock faire le point
Anglais review examen
Anglais stocktaking prise d’inventaire
Anglais to check where we're at vérifier là où nous en sommes
Arabe تقديم معلومات مستكملة fournir des renseignements à jour
Arabe ستعراض examen
Arabe (Tunisie) Dhrab kh'massou fi s'dessou Multiplier ses cinquièmes avec ses sixièmes
Arabe لتقييم pour évaluer
Chinois 确定 ok
Chinois 盘点 nombre
Chinois la situation
Chinois 讨论 discussion
Espagnol (Espagne) hacer el balance faire le point
Espagnol (Espagne) hacer inventario faire l’inventaire
Espagnol (Argentine) hacer un balance faire un bilan
Espagnol (Argentine) poner a punto mettre à point
Espagnol (Colombie) abordar el tema aborder le sujet
Espagnol (Espagne) hacer un balance faire un bilan
Espagnol (Espagne) hacer balance faire le bilan
Espagnol (Espagne) pasar revista passer en revue
Espagnol (Espagne) reflexionar réfléchir
Hongrois mérlegel / meghatározza a helyzetét peser / définir sa position
Hébreu עשה הערכת מצב (assa haarakhatt matsav) évaluation du mode
Italien fare il punto faire le point
Néerlandais alles op een rijtje zetten mettre tout en une rangée
Néerlandais de balans op te maken solde
Néerlandais om een balans pour obtenir un équilibre
Néerlandais zijn punt maken faire son point
Portugais (Portugal) fazer o ponto da situação faire le point de la situation
Portugais (Portugal) ponto point
Portugais (Portugal) fazer um balanço dresser un bilan
Portugais (Brésil) fazer o levantamento faire un état des faits
Portugais (Brésil) Colocar os pontos nos "is" Mettez les points sur les «i»
Roumain a trage linia tirer la ligne
Roumain a face un bilanţ faire le bilan, récapituler
Russe подведения entretien
Russe подвести итоги résumer
Russe представить обновленную информацию mise à jour
Russe провести обзор examen
Slovaque urobit zaver alebo bilanciu résumer ou faire le bilan
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le point » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire le point » Commentaires

  • ergosum
    20/05/2018 à 21:39
    • En réponse à Kyrikou #239 le 20/05/2018 à 21:10 :
    • « Moi aussi, je dis Why not , »
    Moi aussi, je dis Why not

    Là tu t'es trahie !
    A moins que tu ne marches à voile et à vapeur...
  • Kyrikou
    20/05/2018 à 21:57*
    • En réponse à ergosum #241 le 20/05/2018 à 21:39 :
    • « Moi aussi, je dis Why not
      Là tu t'es trahie !
      A moins que tu ne marches à voile et à vapeur... »
    Vas savoir....
    Trahie est un bien grand, gros mot !
    Et pis la voile ou le vapeur.....
    En fait, j'préfère la voile, à mes yeux, c'est plus joli 😉
  • Kyrikou
    20/05/2018 à 22:30
    • En réponse à mickeylange #207 le 20/05/2018 à 18:11* :
    • « Fable de Mafontaine
      La chèvre et le soldat
      C'était une petite chèvre des Rocheuses une américaine différente des chèvres des Alpilles qui cr... »
    One shot !
    Fabulous 😄
  • Utilisateur supprimé
    21/05/2018 à 07:29
    • En réponse à Kyrikou #187 le 20/05/2018 à 12:46 :
    • « Marine, Narine
      C'est quand j'ai le nez bouché, j'prononce mal 😄 »
    ANAGRAMME
    Ornait le pif
    Comme quoi notre expression vient bien de la narine.
  • bellegravure
    05/01/2019 à 19:14*
    J'ai fait le point sur la carte postale ancienne la plus chere et j'en reviens pas
  • deLassus
    07/01/2021 à 00:16
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont "en tous points" (!) conformes* à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    *Seul minuscule détail : dans le Livre, seul le premier exemple a été repris.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Bichem
    07/01/2021 à 05:14*
    • En réponse à Kyrikou #220 le 20/05/2018 à 19:53 :
    • « Bin moi, j'adore 😄
      On danse?? »
    Faisan le bilant !!, ✊
    Je peux me répondre à moi même 🤔🙄Regardez "Stromae - Alors On Danse (Clip Officiel)" sur YouTube
    ☕☕☕💅
  • Bichem
    07/01/2021 à 05:24*
    • En réponse à Bichem #247 le 07/01/2021 à 05:14* :
    • « Faisan le bilant !!, ✊
      Je peux me répondre à moi même 🤔🙄Regardez "Stromae - Alors On Danse (Clip Officiel)" sur YouTube
      ☕☕☕💅... »
    Bonjour boubou comment tu vas ?? 😁
    Mon comptable disait à son agent immobilier"faisant les tas des lieues , ce dernier de le reprendre " l'état des vieux"!! 🤣
  • Bichem
    07/01/2021 à 05:25*
    • En réponse à Bichem #248 le 07/01/2021 à 05:24* :
    • « Bonjour boubou comment tu vas ?? 😁
      Mon comptable disait à son agent immobilier"faisant les tas des lieues , ce dernier de le reprendre " l... »
    Ben bien et toi ? 😍💓💞
    Dis donc j'ai jamais vu autant de propositions de traductions !!! 🤔
  • SyntaxTerror
    07/01/2021 à 10:25
    • En réponse à deLassus #246 le 07/01/2021 à 00:16 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont "en tous points" (!) conformes* à ce qu'on... »
    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
    Même pas à la faute de frappe dans l'origine du deuxième exemple :
    L'Équipe - Article du 10/11/1009
  • joseta
    07/01/2021 à 10:58*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 544) Synonymes
    J'ai mis au point un autre jeu ! Je vous propose d'explorer, de fouiller ce texte pour en tirer les 13 SYNONYMES D'EXAMINER que j'y ai caché.

    La jeune Anna lisait...pour essayer d’oublier ce con, sidérée encore par les paroles blessantes qu’il lui adressa et qui annonçaient leur rupture amoureuse...Ce sont des mots durs à avaler, immérités...Tout chez elle, soudain, lui avait déplu ! Pourtant, le premier baiser c’est Tim qui lui avait volé: sûr volé, ça c’est bien vrai ! Elle ne s’y attendait même pas ! Est-ce Tim et uniquement lui qui agit de la sorte ou bien tous les gars sont pareils ? En tout cas elle irait se promener, et plus chez lui ! T’as tes moments de faiblesse, d’accord, mais ce n’est pas la fin du monde, quoique tu ne puisses pas éliminer d’un trait tes beaux moments vécus ! Et tu dis éh ! Réveille-toi ! La vie continue ! C’est un os, et des os c’est fait pour les surmonter...
    Après tout, ce n’est qu’un au revoir. C’est tout.
  • le gone
    07/01/2021 à 11:57
    A ne pas confondre avec la mise au point qui sera faite après avoir fait le point. Mais quel point ? Voici un exemple de point !
  • Bichem
    07/01/2021 à 12:00
    • En réponse à joseta #251 le 07/01/2021 à 10:58* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 544) Synonymes
      J'ai mis au point un autre jeu ! Je vous propose d'explorer, de fouiller ce texte pour en tirer... »
    9!!!!vais relire encore une fois pour faire le point 🙄💤☕
  • Ratanak
    07/01/2021 à 12:05*
    • En réponse à joseta #251 le 07/01/2021 à 10:58* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 544) Synonymes
      J'ai mis au point un autre jeu ! Je vous propose d'explorer, de fouiller ce texte pour en tirer... »
    Anna Padchance, quoi ! *


    Je crois avoir vu tes 13 synonymes, mais il y en a un de ceux que j'ai trouvés qui me paraît louche. 🤔


    * D'autant moins qu'elle ne contrepouète même pas. 🙃
  • Bichem
    07/01/2021 à 12:05
    • En réponse à le gone #252 le 07/01/2021 à 11:57 :
    • « A ne pas confondre avec la mise au point qui sera faite après avoir fait le point. Mais quel point ? Voici un exemple de point ! »
    Hello, en tous points, pareille,
    1 mauvais point pour l'ex président des US, aujourd'hui ! Bon courage les frenchies
  • deLassus
    07/01/2021 à 12:11
    • En réponse à Bichem #255 le 07/01/2021 à 12:05 :
    • « Hello, en tous points, pareille,
      1 mauvais point pour l'ex président des US, aujourd'hui ! Bon courage les frenchies »
    1 mauvais point pour l'ex président des US

    C'est bien là le problème : il ne sera Ex que le 20 janvier ! Il a encore le temps de faire d'autres c..ies.
  • Ratanak
    07/01/2021 à 12:15*
    • En réponse à deLassus #246 le 07/01/2021 à 00:16 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont "en tous points" (!) conformes* à ce qu'on... »
    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
    Mwoui !...


    Reverso à même enrichi la rubrique "signification", après "dresser le bilan" qui est sans doute d'origine, de 3 autres significations fondamentalement très différentes :
    - dresser un bilan ;
    - établir le bilan ;
    - faire un bilan ;
    auxquelles il me paraît indispensable d'ajouter ces deux autres :
    - établir un bilan ;
    - faire le bilan ;
    et peut-être encore :
    - faire/établir l'/un état des lieux (4 de plus, qui dit mieux ?).

    Il fallait remplir la case sans doute...

    🙄😢
  • Ratanak
    07/01/2021 à 12:23*
    • En réponse à SyntaxTerror #250 le 07/01/2021 à 10:25 :
    • « Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
      Même pas à la faute de frappe dans l'origine du deuxième exemple :
      L'Équipe - Article du 10/11... »
    Même pas à la faute de frappe dans l'origine du deuxième exemple :
    Faut pas rêver ! Reverso ne relisant pas ce que lui pond son IA*, ce n'est pas demain la veille qu'il va relire ce qui lui pré-existait.


    * Aussi bien ici que dans le module "Contexte", qui souffre en outre, je crois, d'être "participatif".
  • deLassus
    07/01/2021 à 12:25
    • En réponse à Ratanak #257 le 07/01/2021 à 12:15* :
    • « Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
      Mwoui !... »
    Reverso à même enrichi la rubrique "signification", après "dresser le bilan" qui est sans doute d'origine

    Tu as raison, il faut que fasse attention à cette "rubrique" Signification.

    Et, pour une fois, ce que tu as pressenti est inexact : dans Son Livre, God avait donné comme significations, sur deux lignes :
    - Préciser une situation en analysant les circonstances et les faits connus
    - Faire un bilan ; dresser un état des lieux

    Nos amis de Reverso ont "enrichi" la rubrique en commençant par leur propre production !
  • Ratanak
    07/01/2021 à 12:42
    Image externe