Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

filer un mauvais coton [v]

dépérir ; avoir la santé qui se dégrade ; faire de mauvaises affaires ; mener une vie déréglée ne menant à rien ; se dévergonder

Origine et définition

A la fin du XVIIe siècle, pour signifier "se ruiner", on disait "jeter un vilain coton" par allusion aux étoffes qui, en s'usant, perdaient des boules de fil de coton jusqu'à leur détérioration complète ou la déchirure.
Au XIXe siècle, alors que la même expression signifie déjà "dépérir par la maladie", 'vilain' est progressivement remplacé par 'mauvais' et l'installation de nombreuses filatures où on 'file' le coton, provoque le remplacement de 'jeter' pour aboutir à l'expression actuelle.

Exemples

C'est "filer un mauvais coton" de faire parti d'un gang ?
Et toi, tu es en train de filer un mauvais coton ; Quoi ? Je porte ça quand je file un mauvais coton.
Tu filais un mauvais coton.
On dirait que tu files un mauvais coton.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf die schiefe Bahn geraten arriver sur la pente glissante
Allemand es geht mit dir bergab être en train de descendre la montagne
Anglais (Canada) wasting away dépérir
Anglais to be in a tight spot être dans un endroit étroit
Espagnol (Argentine) ir por mal camino aller par le mauvais chemin
Espagnol (Espagne) ir de culo aller le cul en avant
Espagnol (Espagne) ir por el mal camino aller par le mauvais chemin
Espagnol (Espagne) tenir mala peça al teler avoir une mauvaise pièce sur le métier à tisser
Français (Canada) filer un mauvais coton être dépressif, vivre une période difficile
Français (Canada) être tout croche
Français (Canada) chiquer la guenille mâchouiller du vieux coton
Italien essere a mal partito être en mauvaise posture
Italien essere in cattive acque être dans de mauvaises eaux
Italien passarsela male se la passer mal
Néerlandais (Belgique) op het slechte pad zijn faire mauvaise route, être sur la mauvaise pente
Néerlandais een scheve schaats rijden glisser sur un faux patin
Néerlandais in ''de aap'' gelogeerd zijn être logé ''le singe
Portugais (Portugal) passar um mau pedaçopassar por maus bocados taper sur un mauvais morceau
Roumain a o lua la vale la prendre vers la vallée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « filer un mauvais coton » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « filer un mauvais coton » Commentaires

  • Kyrikou
    27/05/2018 à 21:16
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 27/05/2018 à 20:33* :
    • « Ouf, quelle journée ...
      Bon, il ne reste que quelques heures pour ne pas souhaiter en retard un joyeux anniversaire à deLassus.
      Ou comme di... »
    J'espère que c'est pas moi qui te fatigue autant, sinon passe à ton voisin 😄
    Et l'autre passe, passe ....
  • deLassus
    27/05/2018 à 21:25*
    Le jour va bientôt tomber.
    J'adresse mes remerciements émus à toutes celles et à tous ceux qui ont bien voulu prendre un moment de leur journée pour me souhaiter un bon anniversaire.
    De joseta à 7h36 à Syntax Terror à 20h33, vous fûtes nombreux.
    Grand merci à toutes et à tous !
  • Kyrikou
    27/05/2018 à 21:31
    • En réponse à SyntaxTerror #120 le 27/05/2018 à 20:50* :
    • « L'outil que tu utilises pour surfer sur le Web, doit bien afficher quelque-chose à sa mise en route : Google Chrome, Mozilla Firefox, Inter... »
    Bin j'crois que pour les zyk, j'me mets sur Google....En fait j'enchaine d'une zyk à l'autre ave l'accroche du site, j'sis pas si vous suivez !
    Mais en icone j'ai aussi Google chrome
    J'crois que si j'm'intéresse pas plus aux techenologies news, j'file un certain mauvais kokon 😄
  • Kyrikou
    27/05/2018 à 22:17*
    Juste un fil !
    Pour chanter le fil enchanté
    Qui faut pas à ce fil toucher, l'arracher ni l'effilocher...
    Le joli fil entre nos cœurs passé....Oh Le fil qui serre à nous resserrer Oh le fil, le fil tendu entre nous comme un lien...
    C'est un air détaché pour chanter le fil enchanté...
    Oh le fil ...
  • Kyrikou
    27/05/2018 à 23:00
    • En réponse à SyntaxTerror #117 le 27/05/2018 à 20:15* :
    • « Visiblement, ce n'est pas la lecture du manuel qu'il faut lui conseiller, mais la façon de corriger son intervention après avoir lu ce qu'il... »
    Suis vraiment désolée d'avoir heurté ta langue de Molière...
    Syntaxe terror t'as dit ? Ah bon, chais pas bien artichuler 😄
    Bon j'te dirais pas la suite 😄
  • deLassus
    18/11/2020 à 22:41*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " Et avril ne s'est guère mieux comporté. Ce dernier nous a montré un soleil resplendissant au milieu de la journée ; mais il nous a gratifiés de nuits et de matinées froides accompagnées de vents du nord et du nord-est qui n'ont pas peu contribué à faire filer un mauvais coton aux colonies faibles."
    L'Apiculteur - Volumes 4 à 6 - 1861
  • deLassus
    24/04/2021 à 23:52
    • En réponse à deLassus #126 le 18/11/2020 à 22:41* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Autre chose, si vous voulez bien...

    Pour Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), on trouve la première apparition de cette expression chez Lamésangère (Dictionnaire des proverbes français, 1821) :
    Cette page.
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2023 à 01:16*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #20 le 30/01/2010 à 10:00* :
    • « filer du mauvais coton, signifie en fait sortir des produits des chaînes de fabrication les lendemains de veille.
      Tout le monde sait très bi... »
    Moi aussi j'ai toujours entendu dire filer du mauvais coton.
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2023 à 01:23*
    De ces temps-ci Ratanak file du mauvais coton. Et a-t-on idée de se choisir un pseudo se terminant par -ak ?
    Ratanak pas la niak, Ratanak tout patrak.

    Ceci constitue une attak personnelle absolument injustifiée. Et tak ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2023 à 01:29*
    Anagramme

    Vulcanisation em four

    Anagramme foireuse, mais faut dire que c'était coton.
  • SyntaxTerror
    02/06/2023 à 09:45
    • En réponse à Utilisateur supprimé #129 le 02/06/2023 à 01:23* :
    • « De ces temps-ci Ratanak file du mauvais coton. Et a-t-on idée de se choisir un pseudo se terminant par -ak ?
      Ratanak pas la niak, Ratanak t... »
    Si c'est vrai, j'espère que ce n'est qu'une mauvaise passe.
    A-t-il essayé le koulibiak à la Cyrille Lignac ?
  • tomsawyer80
    02/06/2023 à 10:22*
    Filer le mauvais, est ce l'obsolescence programmée contrairement au bon coton?
    En tout cas, chez l'Asphalte*, il file le bon qui dure.
    Normal c'est du made in France.
    *marque de fringues.
    ---
    Un mordu de chiffon* à une bourse qui file un mauvais coton.
    *nommé roi de la sape au congo.
    ---
    Néerlandais een scheve schaats rijden glisser sur un faux patin
    Néerlandais in ''de aap'' gelogeerd zijn être logé ''le singe
    -Pour plus de clarté monsieur l'agent, le singe s'être logé en glissant sur un faux patin.
    -Point mort, arrêtez le moteur,. Je crois/crains que vous allez devoir souffler dans le ballon.
  • SyntaxTerror
    02/06/2023 à 11:19
    Je reçois ce message de la part de l'autorité des transports franciliens :

    En raison de travaux de régénération des lignes E et P prévus les 13 et 14 mai 2023, aucun train ne circulera au départ et à l’arrivée des gares Haussmann - St Lazare, Magenta et Paris-Est.

    En conclusion, ce conseil judicieux :

    Dans la mesure du possible, il est conseillé de reporter vos déplacements.

    Mes projets de week-end à Paris filent un mauvais coton.
  • joseta
    02/06/2023 à 11:50
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 424)
    Aujourd'hui, vous avez droit à un jeu coton ! Il faut trouver:
    20 TISSUS NATURELS OU SYNTHÉTIQUES.

    - Tu sais, Nell, depuis quelque temps, quand il est avec moi, Rémy est toujours dans la lune, comme absent...et comme je ne suis pas une crétine, j’en déduis qu’il en a marre de notre relation...qu’il n’en a plus rien à foutre...ça me fait mal au coeur, j’en ai des cauchemars même…
    - Sait-on la raison de ce changement ? Je le tenais pour un homme de valeur, moi...tu m’avais dit: Rémy ne se jette pas dans les bras de la première venue, l’amour a surgi et c’est pour longtemps, et c’est tel que le croyais...alors tu me laisses bouche-bée !
    - Nous n’allons pas nous mettre à pleurer, quoique, c’est pas l’envie qui me manque; je l’aime toujours.
    - Hélas, tu ne peux rien faire sinon que, d’une manière polie Esther, et avec un peu de cran, tu vas chez lui et lui demandes des explications: tu as le droit de savoir !
    - Je vois tout ça un peu flou Nell...je ne fais que songer à l’an heureux que nous avons passé ensemble. Mais tu as raison, j’irai le trouver !
  • deLassus
    02/06/2023 à 11:57*
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 02/06/2023 à 11:19 :
    • « Je reçois ce message de la part de l'autorité des transports franciliens :

      En raison de travaux de régénération des lignes E et P prévus... »
    Je reçois ce message (...) :
    En raison de travaux (...) prévus les 13 et 14 mai 2023, aucun train ne circulera au départ et à l'arrivée (...)

    J'espère que ton emploi de l'indicatif présent ne signifie pas que tu viens à l'instant de recevoir ce message !
  • SyntaxTerror
    02/06/2023 à 12:04
    • En réponse à deLassus #135 le 02/06/2023 à 11:57* :
    • « Je reçois ce message (...) :
      En raison de travaux (...) prévus les 13 et 14 mai 2023, aucun train ne circulera au départ et à l'arrivée (..... »
    Le délai entre la réception du message et la rédaction de la contribution ne justifiait pas l'emploi d'un temps passé ...
  • Utilisateur supprimé
    02/06/2023 à 12:04*
    • En réponse à joseta #134 le 02/06/2023 à 11:50 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 424)
      Aujourd'hui, vous avez droit à un jeu coton ! Il faut trouver:
      20 TISSUS NATURELS OU SYNTHÉ... »
    De quoi est issu ton jeu ?
  • deLassus
    02/06/2023 à 12:36*
    • En réponse à deLassus #127 le 24/04/2021 à 23:52 :
    • « Autre chose, si vous voulez bien...

      Pour Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017), on... »
    Toujours plus fort !
    On trouve notre expression dans un recueil de chansons de 1815, Le Chansonnier du Roi :
    Cette page.
    Les premières pages ne sont pas datées, mais on trouve dans ce recueil un calendrier grégorien pour l'année 1816 :
    Cette page.
  • joseta
    02/06/2023 à 12:38*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 02/06/2023 à 12:04* :
    • « De quoi est issu ton jeu ? »
    De ma sueur, parce que en élaborant ça, t'y sues !
  • atheofv
    02/06/2023 à 14:53*
    filer un mauvais cochon

    Rassurez vous..

    C'est juste pour faire aussi pourri que l'anagratsoin tsoin de Mintachou

    PS: Je n'ai pas voulu écrire "s'enfiler (sans filets) un mauvais cochon, par peur de réactions zoophobes..."