Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'arbre qui cache la forêt [n]

le détail qui empêche de voir l'ensemble ; un détail sur lequel les gens se focalisent au détriment de l'ensemble

Origine et définition

Voilà une belle métaphore sylvestre dont l'apparition semble dater du XXe siècle.
Pour la comprendre, il vous suffit de vous livrer chez vous à une expérience très simple : prenez un étui de trombone à coulisse et posez-le à une extrémité de votre table de salle à manger ; prenez ensuite un éléphant et placez-le à l'autre extrémité[1] ; maintenant, approchez-vous très près de l'étui et ouvrez grand les yeux ; vous ne verrez que la surface de l'étui, et pas l'éléphant situé derrière malgré sa nettement plus grande taille.
Dans la forêt, l'expérience est la même : mettez vous trop près d'un arbre quelconque (le détail) et vous ne verrez plus les autres arbres de la forêt (l'ensemble).
Notre expression est donc une métaphore qui rappelle que, dans la vie, il arrive parfois qu'un détail capte notre attention et nous empêche de voir quelque chose de plus ample, de plus global (ce détail ayant pu être volontairement mis en avant par quelqu'un ayant intérêt à ce qu'on n'en perçoive pas plus).
[1] Notez que si vous avez des difficultés à trouver les ingrédients nécessaires à cette expérience, vous pouvez remplacer l'étui par une boîte de biscottes et l'éléphant par un baobab ou bien une grue. Le résultat sera identique.

Exemples

« Et souvent la créatine est l'arbre qui cache la forêt. Car derrière la créatine, on se charge en testostérone ou autre hormone de croissance. »
Jean-Pierre de Mondenard - Dictionnaire du dopage

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht il y a tellement d'arbres qu'on ne voit pas la forêt
Anglais (USA) to get lost in the weeds s'égarer dans les mauvaises herbes
Anglais to be unable to see the wood for the trees ne pas pouvoir voir le bois au delà des arbres
Anglais (USA) can't see the forest for the trees ne pas pouvoir voir la forêt à cause des arbres
Arabe (Tunisie) ioghzor lkhachmou regare son nez
Chinois 不識廬山真面目,只緣身在此山中 le vrai visage du mont Lu reste inconnu à celui qui s'y trouve
Espagnol (Argentine) ver el arbol y no ver el bosque voir l'arbre y ne pas voir la foret
Espagnol (Espagne) el árbol esconde el bosque l'arbre cache la forêt
Espagnol (Espagne) l'arbre amaga el bosc l'arbre cache la forêt
Espagnol (Espagne) los árboles no nos dejan ver el bosque les arbres ne nous laissent pas voir la forêt
Gallois methu gweld y coed gan brennau ne pas pouvoir voir le bois à cause des arbres
Hongrois nem látja a fától az erdőt ne pas voir la forêt à cause de l’arbre
Italien l'albero che nasconde la foresta l'arbre qui cache la forêt
Néerlandais (Belgique) door het bos de bomen niet meer zien ne plus voir les arbres par / à travers la forêt
Néerlandais door de bomen het bos niet zien pas voir la forêt par les arbres
Portugais (Brésil) A árvore que esconde a floresta
Portugais (Brésil) Não se pode ver o bosque por causa das árvores
Roumain A nu vedea pădurea din cauza copacilor Ne pas voir la forêt à cause des arbres
Roumain nu vede padurea din cauza copacilor il ne voit pas les arbres à cause de la forêt
Slovène zaradi dreves ne videti gozda ne pas voir la forêt à cause d'arbres
Suédois inte se skogen för bara trän ne pas voir la forêt à cause des arbres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'arbre qui cache la forêt » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'arbre qui cache la forêt » Commentaires

  • joseta
    20/11/2018 à 20:21*
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 20/11/2018 à 20:06 :
    • « J'ai vu aussi le genêt, mais pas l'arole dont j'apprends que c'est le nom usuel du pin cembro que je ne connaissais pas non plus ! J'apprend... »
    Moi non plus je ne connaissais pas 'arolle'. Parole.
  • Kyrikou
    20/11/2018 à 20:26
    • En réponse à SyntaxTerror #180 le 20/11/2018 à 20:21 :
    • « Rien ne t'empêche de jouer sans regarder la solution. »
    C'est keske j'fais mais comme je vous lis tous en rentrant. .....
    Forcément les réponses de Joseta viennent me chatouiller 😄
  • SyntaxTerror
    20/11/2018 à 20:38
    • En réponse à joseta #181 le 20/11/2018 à 20:21* :
    • « Moi non plus je ne connaissais pas 'arolle'. Parole. »
    C'est déjà la mi-temps ?
  • deLassus
    09/11/2020 à 22:57
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2021 à 02:07*
    Anadrames

    Écrabouiller, tacher
    Écrabouiller châtré
    Châtrer écrabouillé
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2021 à 05:14*
         mée
    Défor
         estation


    L'hêtre humain qui casse la forêt

    N.B. : Que Défor ! 😄
  • deLassus
    01/02/2021 à 08:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 01/02/2021 à 05:14* :
    • «      mée
      Défor
           estation »
    N.B. : Que Défor ! 😄

    Oui, mais le résultat en vaut la peine !
  • Bichem
    01/02/2021 à 08:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 01/02/2021 à 05:14* :
    • «      mée
      Défor
           estation »
    La defenestration des sapins de Noël a encore frappé
  • Bichem
    01/02/2021 à 08:57
    • En réponse à deLassus #187 le 01/02/2021 à 08:43 :
    • « N.B. : Que Défor ! 😄

      Oui, mais le résultat en vaut la peine ! »
    On va avoir un jeu jojosesque sur le bois d'arbre ?
  • Bichem
    01/02/2021 à 08:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 01/02/2021 à 02:07* :
    • « Anadrames

      Écrabouiller, tacher
      Écrabouiller châtré »
    Quelle violence ! Je ne sais ce que ça cache ? 🤔
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2021 à 09:01*
    • En réponse à Bichem #189 le 01/02/2021 à 08:57 :
    • « On va avoir un jeu jojosesque sur le bois d'arbre ? »
    Oui, ça pourrait être la rediffusion de Arbres et arbustes-5.

    Je lis l'avenir dans les pains de sucre, je suis voyant extra-glucide !
  • Bichem
    01/02/2021 à 09:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #191 le 01/02/2021 à 09:01* :
    • « Oui, ça pourrait être la rediffusion de Arbres et arbustes-5.

      Je lis l'avenir dans les pains de sucre, je suis voyant extra-glucide ! »
    Super suis inglocable sur les plantes, à vos dextroblocs
  • Bichem
    01/02/2021 à 09:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 01/02/2021 à 05:14* :
    • «      mée
      Défor
           estation »
    D effort resta scions
  • Ratanak
    01/02/2021 à 10:14
    Le marchand d'art genevois et son ami valaisan :
    - Alors ces tableaux, je viens les voir ?
    - Des faux ! Reste à Sion.
  • Ratanak
    01/02/2021 à 10:19
    Quelqu'un pourrait-il me prêter son étui à trombone ? Pour l'éléphant j'ai ce qu'il faut, il y en a un charmant rose assis en face de moi dos au feu et ventre à table, je n'ai qu'a lui demander de monter sur la table quand j'aurai l'étui.
  • Ratanak
    01/02/2021 à 10:26
    • En réponse à Bichem #188 le 01/02/2021 à 08:55 :
    • « La defenestration des sapins de Noël a encore frappé »
    Ah c'est ben triste ma pov' dame ! Et demain on va avoir un ras de marée de crêpicides... Mon dieu qu'elle époque ! 🙃
  • deLassus
    01/02/2021 à 10:28*
    • En réponse à Ratanak #195 le 01/02/2021 à 10:19 :
    • « Quelqu'un pourrait-il me prêter son étui à trombone ? Pour l'éléphant j'ai ce qu'il faut, il y en a un charmant rose assis en face de moi do... »
    Bonjour, je te guettais !

    Comme je te sais amateur des sous-titres (significations) de nos amis de Reverso, je te conseille deux découvertes de ce matin :
    - Tenir la corde : cette page
    - Par acquit de conscience : cette page

    Bonus : Course contre la montre : cette page !
  • Bichem
    01/02/2021 à 10:52
    • En réponse à Ratanak #195 le 01/02/2021 à 10:19 :
    • « Quelqu'un pourrait-il me prêter son étui à trombone ? Pour l'éléphant j'ai ce qu'il faut, il y en a un charmant rose assis en face de moi do... »
    Pour l'étui j'en ai un, comment je peux t'envoyer ça ?😁
    C'est une souris et un éléphant qui font la course, la souris jette un œil derrière eux
    -"t'as vu toute la poussière que l'on fait !!!"
  • Bichem
    01/02/2021 à 10:59*
    foret arraché cliquable
  • joseta
    01/02/2021 à 11:14*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #191 le 01/02/2021 à 09:01* :
    • « Oui, ça pourrait être la rediffusion de Arbres et arbustes-5.

      Je lis l'avenir dans les pains de sucre, je suis voyant extra-glucide ! »
    Voyant ? On aura tout vu ! 🙂
    'Arbres et arbustes-5' date du 16-11-2020. Trop près, on s'en souvient...

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 551) Arbres fruitiers-2
    Découvrez, dans le texte ci-dessous, 11 ARBRES FRUITIERS.
    J'espère que vos recherches porteront leurs fruits...

    Les disputes amoureuses, on voit ça partout, or Angers ne devait pas être différent dans ce sens...et en effet, leurs voisins eurent droit à écouter, à travers les fines parois de l’appart, une scène entre Jacques et son épouse qui se plaignait d’être maltraitée psycologiquement ainsi que physiquement…
    - Je veux vivre en paix chez moi, je ne supporte plus cette situation et même si je me vois forcée à mendier, je le préfère à cette vie ! Tu ne coucheras plus jamais dans ces draps, t’y es ?
    - Tu es sûre, oh, ne viens pas chialer après, hein ? Si je sors par cette porte, ce sera définitif, tu m'entends ?
    - Cette idée, je l’ai longtemps mûrie et je t’assure que je n’ai aucun regret mon coco, t’y es ?
    - Très bien, je vais préparer ma valise !
    Il sortit en claquant la porte et se dirigea, naturellement, au troquet: Jacques y est toujours à l’aise à cet endroit...Le patron, son ami, s’étonna de le voir avec une valise et le questionna à ce sujet…
    - Je me sépare: je ne veux plus revoir cette femme ! -dit-il-
    - Et tu viens noyer tes peines ?
    - Pas du tout, je viens fêter ça ! Sers-moi quelque chose de bien fort !
    - O.K. Tiens, essaie ça, mais je te préviens, ça cogne assieds-toi…
    Il but cul sec, et commença à roter…
    - Ah, ces rots-là, ça me soûle...ça pue, éloigne-toi Jacques s’il-te-plaît…
    - Oui, t’as raison, c’est très fort...je vais chercher où coucher et je viendrai fêter ça demain !