Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'arbre qui cache la forêt [n]

le détail qui empêche de voir l'ensemble ; un détail sur lequel les gens se focalisent au détriment de l'ensemble

Origine et définition

Voilà une belle métaphore sylvestre dont l'apparition semble dater du XXe siècle.
Pour la comprendre, il vous suffit de vous livrer chez vous à une expérience très simple : prenez un étui de trombone à coulisse et posez-le à une extrémité de votre table de salle à manger ; prenez ensuite un éléphant et placez-le à l'autre extrémité[1] ; maintenant, approchez-vous très près de l'étui et ouvrez grand les yeux ; vous ne verrez que la surface de l'étui, et pas l'éléphant situé derrière malgré sa nettement plus grande taille.
Dans la forêt, l'expérience est la même : mettez vous trop près d'un arbre quelconque (le détail) et vous ne verrez plus les autres arbres de la forêt (l'ensemble).
Notre expression est donc une métaphore qui rappelle que, dans la vie, il arrive parfois qu'un détail capte notre attention et nous empêche de voir quelque chose de plus ample, de plus global (ce détail ayant pu être volontairement mis en avant par quelqu'un ayant intérêt à ce qu'on n'en perçoive pas plus).
[1] Notez que si vous avez des difficultés à trouver les ingrédients nécessaires à cette expérience, vous pouvez remplacer l'étui par une boîte de biscottes et l'éléphant par un baobab ou bien une grue. Le résultat sera identique.

Exemples

« Et souvent la créatine est l'arbre qui cache la forêt. Car derrière la créatine, on se charge en testostérone ou autre hormone de croissance. »
Jean-Pierre de Mondenard - Dictionnaire du dopage

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht il y a tellement d'arbres qu'on ne voit pas la forêt
Anglais (USA) to get lost in the weeds s'égarer dans les mauvaises herbes
Anglais to be unable to see the wood for the trees ne pas pouvoir voir le bois au delà des arbres
Anglais (USA) can't see the forest for the trees ne pas pouvoir voir la forêt à cause des arbres
Arabe (Tunisie) ioghzor lkhachmou regare son nez
Chinois 不識廬山真面目,只緣身在此山中 le vrai visage du mont Lu reste inconnu à celui qui s'y trouve
Espagnol (Argentine) ver el arbol y no ver el bosque voir l'arbre y ne pas voir la foret
Espagnol (Espagne) el árbol esconde el bosque l'arbre cache la forêt
Espagnol (Espagne) l'arbre amaga el bosc l'arbre cache la forêt
Espagnol (Espagne) los árboles no nos dejan ver el bosque les arbres ne nous laissent pas voir la forêt
Gallois methu gweld y coed gan brennau ne pas pouvoir voir le bois à cause des arbres
Hongrois nem látja a fától az erdőt ne pas voir la forêt à cause de l’arbre
Italien l'albero che nasconde la foresta l'arbre qui cache la forêt
Néerlandais (Belgique) door het bos de bomen niet meer zien ne plus voir les arbres par / à travers la forêt
Néerlandais door de bomen het bos niet zien pas voir la forêt par les arbres
Portugais (Brésil) A árvore que esconde a floresta
Portugais (Brésil) Não se pode ver o bosque por causa das árvores
Roumain A nu vedea pădurea din cauza copacilor Ne pas voir la forêt à cause des arbres
Roumain nu vede padurea din cauza copacilor il ne voit pas les arbres à cause de la forêt
Slovène zaradi dreves ne videti gozda ne pas voir la forêt à cause d'arbres
Suédois inte se skogen för bara trän ne pas voir la forêt à cause des arbres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'arbre qui cache la forêt » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'arbre qui cache la forêt » Commentaires

  • Ratanak
    20/11/2018 à 17:26*
    J'avais le GENÊT (Je n'ai) aussi. 🙂

    Petite remarque : ébène est le nom du bois, l'arbre est nommé ébénier. 😉
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 17:29
    • En réponse à Ratanak #161 le 20/11/2018 à 17:26* :
    • « J'avais le GENÊT (Je n'ai) aussi. 🙂

      Petite remarque : ébène est le nom du bois, l'arbre est nommé ébénier. 😉 »
    Tout à fait pertinent !
  • le gone
    20/11/2018 à 17:32
    Beau thème pour les fous d'accro-branches !
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 17:39
    • En réponse à <inconnu> #31 le 20/03/2009 à 17:55 :
    • « Sachant que notre grosse boule à une superficie de 510 millions de Km2, dont 30% de terres émergées, qu’en 1990, les forêts couvraient 30% d... »
    Il faut planter beaucoup mais alors beaucoup d'arbres.
  • Ratanak
    20/11/2018 à 18:04*
    • En réponse à le gone #163 le 20/11/2018 à 17:32 :
    • « Beau thème pour les fous d'accro-branches ! »
    Attention quand même à ne pas déranger les éléphants qui se reposent dans les branches... 🤡
  • joseta
    20/11/2018 à 18:25*
    • En réponse à Ratanak #161 le 20/11/2018 à 17:26* :
    • « J'avais le GENÊT (Je n'ai) aussi. 🙂

      Petite remarque : ébène est le nom du bois, l'arbre est nommé ébénier. 😉 »
    Bien vu le genêt, jeunet !
    Ébénier...aux pommes ! 🙂
  • joseta
    20/11/2018 à 19:23*
    Ratanak est très futaie futé ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 19:29*
    • En réponse à joseta #167 le 20/11/2018 à 19:23* :
    • « Ratanak est très futaie futé ! 🙂 »
    Il joue, petit, aux dés, jeunet, avec des croissants. Allez Ratanak, fais-nous un croissant-vingt-et-un !
  • Kyrikou
    20/11/2018 à 19:50
    Coucou les p'tits clous
    Bon j'arrive après la bataille 🙂
    Pas pu jouer Joseta, trop tard......sniff !!!
    Trop d'taf, j'fais des longues journées. ....
  • Kyrikou
    20/11/2018 à 19:50*
    Si j'viens pour bisser, c'est pas la peine 😕
  • Kyrikou
    20/11/2018 à 19:50*
    Magnifiques envolées de Diwan, Bouba, Christian, Delassus, Lange, Minta aidé pas Alnitak, Rata, Joseta comme toujours, lalibellule, Syntax et tous les autres que j'oublie de citer mais que j'ai lus avec intérêt 😄
    J'ai savouré sans modération, si.....si 😄
    Merki les choubidouxxxxxx
  • Ratanak
    20/11/2018 à 20:03
    • En réponse à joseta #166 le 20/11/2018 à 18:25* :
    • « Bien vu le genêt, jeunet !
      Ébénier...aux pommes ! 🙂 »
    Ébénier...aux pommes !

    Miam ! 😄
  • Ratanak
    20/11/2018 à 20:03*
    • En réponse à joseta #167 le 20/11/2018 à 19:23* :
    • « Ratanak est très futaie futé ! 🙂 »
    🙂
  • Ratanak
    20/11/2018 à 20:04
    • En réponse à Utilisateur supprimé #168 le 20/11/2018 à 19:29* :
    • « Il joue, petit, aux dés, jeunet, avec des croissants. Allez Ratanak, fais-nous un croissant-vingt-et-un ! »
    🤡
  • SyntaxTerror
    20/11/2018 à 20:06
    • En réponse à joseta #160 le 20/11/2018 à 16:57 :
    • « À l'entrée de la forêt, le soûl boit.
      1) HÊTRE (être)
      2) CHÊNE (chaîne)
      3) BOULEAU (boulot) »
    J'ai vu aussi le genêt, mais pas l'arole dont j'apprends que c'est le nom usuel du pin cembro que je ne connaissais pas non plus ! J'apprends aussi que cet arbre est le refuge du Cassenoix moucheté de Wallonie, ça ne s'invente pas ...
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 20:06*
    • En réponse à Ratanak #174 le 20/11/2018 à 20:04 :
    • « 🤡 »
    La gloire genêtique déteint négativement sur ton humeur ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 20:11
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 20/11/2018 à 20:06 :
    • « J'ai vu aussi le genêt, mais pas l'arole dont j'apprends que c'est le nom usuel du pin cembro que je ne connaissais pas non plus ! J'apprend... »
    Cassenoix moucheté
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2018 à 20:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #176 le 20/11/2018 à 20:06* :
    • « La gloire genêtique déteint négativement sur ton humeur ! 😄 »
    Lâche-lui les baskets, c'est pas facile à gérer la célébrité, surtout la première fois ! 😄
  • joseta
    20/11/2018 à 20:18
    • En réponse à Kyrikou #171 le 20/11/2018 à 19:50* :
    • « Magnifiques envolées de Diwan, Bouba, Christian, Delassus, Lange, Minta aidé pas Alnitak, Rata, Joseta comme toujours, lalibellule, Synta... »
    Merci à toi. Je m'installe devant ma télé.
    Aujourd'hui: France-Uruguay.
    À demain !
  • SyntaxTerror
    20/11/2018 à 20:21
    • En réponse à Kyrikou #169 le 20/11/2018 à 19:50 :
    • « Coucou les p'tits clous
      Bon j'arrive après la bataille 🙂
      Pas pu jouer Joseta, trop tard......sniff !!!
      Trop d'taf, j'fais des longues journ... »
    Rien ne t'empêche de jouer sans regarder la solution.