Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la paille et la poutre [exp]

les défauts d'autrui qu'on perçoit comme gênants en ignorant les siens propres

Origine et définition

Ce fétu et cette grosse barre de bois s'utilisent en général sous une forme du genre "voir une paille dans l'œil du prochain et ne pas voir la poutre dans le sien ".
Cette comparaison entre les défauts qui nous crèvent les yeux et qu'on reproche chez l'autre (la paille) alors qu'on devrait plutôt être très indulgent en raison de la présence de défauts au moins aussi désagréables chez soi (la poutre, qui devrait normalement nous aveugler au point de ne pas pouvoir percevoir la paille) existe depuis longtemps puisqu'elle nous vient des Évangiles selon Saint Luc et Saint Matthieu.
On y trouve en effet le texte suivant :
« Qu'as-tu à regarder la paille qui est dans l'oeil de ton frère ? Et la poutre qui est dans ton oeil, tu ne la remarques pas ? Ou bien comment vas-tu dire à ton frère : Attends ! Que j'ôte la paille de ton oeil ? Seulement voilà : la poutre est dans ton oeil ! Homme au jugement perverti [hypocrite], ôte d'abord la poutre de ton oeil, et alors tu verras clair pour ôter la paille de l'oeil de ton frère. »
Cette allusion s'utilise en général pour ceux qui prétendent faire la morale à d'autres en oubliant de se corriger eux-mêmes.

Exemples

« André Glucksman ne saurait être accusé de se limiter à la compassion narcissique : il s'est dévoué avec mérite à la cause des Tchétchènes, et c'est à leur sujet que sont consacrées les meilleures pages de son ouvrage cité plus haut. Toutefois, il offre une illustration saisissante de "la paille et la poutre" , en ne dénonçant que les crimes commis par les Russes, Chinois et autres Nord-Coréens, sans un mot de compassion dans son livre pour les victimes des états de l'OTAN et assimilés, comme les Kurdes et les Palestiniens. »
Gilbert Achcar - Le choc des barbaries - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Splitter im fremden Auge sehen, aber nicht den Balken im eigenen voir l'écharde dans l'oeil de l'autre mais ne pas la poutre dans son propre oeil
Anglais the pot calling the kettle black le pot traitant la boulloire de noire
Anglais the mote and the beam la poussière et la poutre
Arabe albaaeere mayshoof eaewijaj raqabtoo le chameau ne voit pas la courbe de son cou
Arabe (Tunisie) ezzazzar iadham aal mrégzi, wi qollou mennten rihtek ! le boucher se moque du charcutier, et lui dit tu pues !
Arabe (Tunisie) ejmel mé irach hedbtou le chameau ne voit pas sa bosse
Bulgare присмял се хърбав на щърбав le tesson se moque de l'ébréché
Catalan Cap geperut no es veu el gep, ni cap cornut les banyes aucun bossu voit sa bosse, ni aucun cocu voit ses cornes
Catalan veure la busca dins l'ull dels altres i no veure la biga dins el seu voir le brin dans l'oeil d'autrui et ne pas voir la poutre dans le sien
Catalan veure's el gep se voir la bosse
Chinois 五十步笑百步 celui qui a déserté de 50 pas se mosque de celui qui en a fait 100
Espagnol Le dijo la sartén al cazo (apértate que me tiznas) La poêle a dit à la casserole (écartez-vous, vous me tachez)
Espagnol (Argentine) la paja en ojo ajeno la paille dans un oeil d'autrui
Espagnol (Espagne) el muerto se ríe del degollado le mort rit du décapité
Espagnol (Espagne) La ley de la selva La loi de la jungle
Espagnol (Espagne) La ley del embudo La loi de l'entonnoir (le côté large pour moi...)
Espagnol (Espagne) ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el propio voir la paille dans l'oeil étranger et ne pas voir la poutre dans le sien
Espagnol (Mexique) el burro hablando de orejas l'âne parle de longues oreilles!
Gallois gwyn y gêl y frân ei chyw la corneille voit tout blanc son poussin
Hongrois Más szemében a szálkát is meglátja/észreveszi (, a magáéban a gerendát sem). Voir une paille dans l’œil du prochain/voisin et ne pas voir une poutre dans le sien.
Hongrois bagoly mondja a verébnek : Nagyfejű ! le hibou dit au moineau : Grosse tête !
Italien il bue che dà del cornuto all'asino le boeuf qui donne du cornu à l'âne
Italien vedi la pagliuzza nell'occhio dell'altro ma non vedi la trave nel tuo occhio tu vois la paille dans l'oeil de l'autre mais tu ne vois pas la poutre dans ton oeil
Néerlandais de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet la marmite reproche au chaudron d´être noirci
Néerlandais de splinter in andermans oog wel zien, maar niet de balk in zijn eigen oog voire la paille dans l'oeil d'un proche, mais pas la poutre dans son propre oeil
Polonais przyganiał kocioł garnkowi le chaudron condamnait le pot
Portugais (Brésil) ver a palha no olho alheio e não ver a trave no seu voir la paille dans l'œil de l'autre et ne pas voir la poutre dans le sien
Portugais (Brésil) esquecer do/de olhar o próprio rabo oublier de regarder sa propre queue
Portugais (Brésil) o roto rindo do esfarrapado le pourri se moquant de celui en lambeaux
Portugais (Brésil) o roto falando do esfarrapado le pourri qui parle du loqueteux
Portugais (Brésil) o roto falando do esfarrapado quelqu'un en accrocs critiquant celui en lambeaux
Roumain râde ciob de oală spartă rit tesson de pot ébréché
Roumain a vedea paiul din ochiul altuia si nu bârna dintr-al său voir la paille dans l'oeil de l'autre et pas la poutre du sien
Roumain vezi paiul din ochiul altuia dar nu vezi bârna din ochiul tău tu vois la paille dans l'oeil de l'autre mais tu ne vois pas la poutre dans ton oeil
Roumain a vedea paiul din ochiul altuia si nu barna din ochiul tau voir la paille dans l'oeil de l'autre et pas la poutre dans ton oeil
Russe в чужом глазу соломинка une paillr dans l'oeil d'autrui
Suédois man ser grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget on voit la paille dans l'oeil de son frère mais pas la poutre dans son propre oeil
Turc yılan kendi eğriliğine bakmaz da, deveye senin boynun eğri der le serpent, ignorant sa propre sinuosité, dit au chameau que son cou est sinueux
Wallon (Belgique) c'est l' crama qui lomm' li chaudron neûr cou c'est la crémaillère qui appelle le chaudron cul noir
Wallon (Belgique) c'est toudi l'courbeau qui crie nwour cul à l'agasse c'est toujours le corbeau qui crie noir cul à la pie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la paille et la poutre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « la paille et la poutre » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    07/04/2009 à 16:24
    • En réponse à momolala #14 le 07/04/2009 à 15:46* :
    • « Du côté de ceux qui ont forcément tort, puisqu’ils sont absents, j’ai reçu un billet de Syanne qui clapote en thalasso ariégeoise. Filolo et... »
    Alcalin passe sa vie sur les planches qui glissent, c’est pas possible !

    Ratata ! j’ai rentré depuis belle heurette (même que j’m’avais cassé l’doigt). J’ai juste décidé d’interviendre moins souventefois, à cause que c’est pas tout ça mais j’ai du taf, moi.
    Ouala pour la version aux six fiels.
    Tention, t’as une papaye dans les zyeuzyeux, momo.
  • #22
    SyntaxTerror
    07/04/2009 à 16:32
    • En réponse à <inconnu> #21 le 07/04/2009 à 16:24 :
    • « Alcalin passe sa vie sur les planches qui glissent, c’est pas possible !
      Ratata ! j’ai rentré depuis belle heurette (même que j’m’avais ca... »
    Et la papaye, c’est pas pour la poupoutre, c’est pour la poupoudre.
    J’ai des poutres tellement énormes que je n’ai pas vu si quelqu’un a lu que l’expression du jour est
    la paille et la poudre
  • #23
    eureka
    07/04/2009 à 17:25*
    • En réponse à momolala #14 le 07/04/2009 à 15:46* :
    • « Du côté de ceux qui ont forcément tort, puisqu’ils sont absents, j’ai reçu un billet de Syanne qui clapote en thalasso ariégeoise. Filolo et... »
    Non, God il est là, il s’tape les coulisses.

    Filo chais où qu’il est, mais il Açores de pas êt’ là quand même.
    Jon’ va nous baratiner comme quoi elle concocte la boustifaille de la prochaine convention et qu’elle peut pas lâcher le touillage de son chaudron
    Yannou, en bon bigot auréolé, j’crois qu’ses ablutions durent un peu plus que prévu, pour cause qu’y faut faire des économies sur la flotte, qu’elle vienne pas à manquer
    L’Amiral, le poutreux en chef, qu’il m’a secoué ses prunes pour cause qu’j’m’ai subi une paillette de trois bricoles fois rien, hein ! Tu vas voir qu’y va nous débiter, hormis qu’sa môman va comme un sou neuf de charme à présent, sa petite salade des trois cochons qui s’sont fait bouffi par le loup de Barberousse qu’a trucidé sa grand-doche avec ses juliettes, par pendaison à la guillotine, becoz qu’elle a refusé de s’envoyer derrière la cravate la tarte au pommes empoisonnées d’la sorcière commandée par la Reine Miroir qu’elle était jalouse d’la môme blancheur persil et ses sept gnomes perdus dans la forêt déblayée par le tracks de l’ogre suite à une fausse manoeuvre à cause de ses bottes à sept mille yeux sous les mers, et qu’a éparpillé les pierres qu’ils ont semées pour le chemin du retour. Tu vas voir, recta ça va êt’ ça. Une belle poutre qu’il voudrait nous faire avaler... mais non, ça s’passera pas comme ça, déjà qu’avec not’ paille on a du mal, hein !!!
    Il reste les autres, j’vous dira plus tard, j’m’en vas me faire limer ! Pfff, tiens v’là encore les tordus d’esprit qui vont rappliquer ... pas d’affolement, AU dentiste, au dentiste pas ot’ chose
  • #24
    momolala
    07/04/2009 à 17:27
    • En réponse à SyntaxTerror #22 le 07/04/2009 à 16:32 :
    • « Et la papaye, c’est pas pour la poupoutre, c’est pour la poupoudre.
      J’ai des poutres tellement énormes que je n’ai pas vu si quelqu’un a lu... »
    Détonante, ton expression !
    J’aime bien ton commentaire en _19.
  • #25
    momolala
    07/04/2009 à 17:30
    • En réponse à <inconnu> #21 le 07/04/2009 à 16:24 :
    • « Alcalin passe sa vie sur les planches qui glissent, c’est pas possible !
      Ratata ! j’ai rentré depuis belle heurette (même que j’m’avais ca... »
    C’était juste un cheveu. Rouge. Je rentre de chez le merlan. On dit une merlane? Enfin la mienne s’appelle Annie. Pas de mauvaises excuses : quand Eureka est là, tout le monde sur le pont. Encore faudrait-il que le marin ramène le raffiot !
  • #26
    momolala
    07/04/2009 à 17:31
    • En réponse à eureka #23 le 07/04/2009 à 17:25* :
    • « Non, God il est là, il s’tape les coulisses.

      Filo chais où qu’il est, mais il Açores de pas êt’ là quand même.
      Jon’ va nous baratiner com... »
    Attention à ta langue ! Garde-la nous bien pendue demain dès l’aube... ou le surplis, comme tu veux !
  • #27
    momolala
    07/04/2009 à 17:35
    • En réponse à SyntaxTerror #18 le 07/04/2009 à 16:03 :
    • « Je n’avais pas moyen d’être ici hier, mais je vais me rattrapper aujourd’hui !
      Les poutres que j’ai dans les yeux (une dans chaque oeil) ne... »
    Ecoute, il me semble que c’est ce que notre puriste de la langue m’a écrit, mais je peux me tropmer tu vois! De toute façon on fait de la thalasso à Briançon, alors pourquoi pas en Ariège, dis-moi ? Les aquariums (aquaria) d’eau de mer ne se remplissent pas tous dans l’océan ou la mare nostrum. Les grands modèles, c’est pareil, kif kif la même chose.
    Le retour d’Eureka m’a rendu du punch, tu as vu ?!
  • #28
    God
    07/04/2009 à 17:54
    • En réponse à eureka #23 le 07/04/2009 à 17:25* :
    • « Non, God il est là, il s’tape les coulisses.

      Filo chais où qu’il est, mais il Açores de pas êt’ là quand même.
      Jon’ va nous baratiner com... »
    Non, God il est là, il s’tape les coulisses.

    Ah ben au moins, y’en a une qu’a compris que si God il travaillait pas dans l’ombre (ici l’ombre...), rien ici n’existerait. Et c’est pas en 7 jours qu’expressio s’est fait !
  • #29
    God
    07/04/2009 à 18:00
    Vous avez une haleine de chacal (malgré un lavage de dents régulier) et vous êtes tentés par la pub qui apparaît souvent à droite ? Alors avant de plonger, sachez quand même que le produit en question est interdit en Angleterre pour cause de présence importante d’arsenic et d’effets secondaires très désagréables constatés sur certaines personnes (pour les anglophones, voir à cette page).
    Rien à voir avec l’expression, certes, mais je ne voudrais pas que des expressionautes jouent les Bonaparte à cause d’expressio.
  • #30
    <inconnu>
    07/04/2009 à 18:32
    En équilibre sur une paille
    Sirote à l’aide d’une poutre
    Au milieu de la pagaille
    Sur l’arrière pont d’un joli boutre
    Un verre de jus de volaille
    Enrichi d’un peu de foutre
    Une sirène vêtue d’écaille
    Au chant enjôleur en outre
  • #31
    mickeylange
    07/04/2009 à 19:04*
    Peut-on dire que le Paille-en-queue*, a une paille dans l’œil ?
    De toute façon je m’en poutre c’est son problème.
    *cette page
  • #32
    eureka
    07/04/2009 à 19:35
    • En réponse à <inconnu> #20 le 07/04/2009 à 16:24* :
    • « qu’c’est intolérab’ qu’on se volatilise par éclipse (qu’la prochaine est seulement prévue dans 100 ans),
      Le 27 août prochain, à Minuit 30... »
    Déjà qu’une lune à 1 m, et qu’elle sautasse aux yeux comme une grosse euuh machine-chose, faut que j’alle à la loupe pour la voir, sinon j’y vais au tâtage....
    Alors, ta lune à toi, qu’est bien loin, chais pas comment que j’arriverais à m’en rincer les oeils ! Tu vois le topo ? Comme tu l’auras r’marqué, chuis pas le genre à maquiller mes poutres pour toutes les pailles de l’univers, lune incluse, you see ?
  • #33
    eureka
    07/04/2009 à 19:42
    • En réponse à SyntaxTerror #22 le 07/04/2009 à 16:32 :
    • « Et la papaye, c’est pas pour la poupoutre, c’est pour la poupoudre.
      J’ai des poutres tellement énormes que je n’ai pas vu si quelqu’un a lu... »
    si si j’confirme, because la poudre aux yeux c’est plus courant qu’on ne le pense, toujours dans l’esspectative qu’y faut être, tu sais pas d’où et quand elle peut surgir ! Attention les yeux !!
  • #34
    eureka
    07/04/2009 à 20:01
    • En réponse à momolala #25 le 07/04/2009 à 17:30 :
    • « C’était juste un cheveu. Rouge. Je rentre de chez le merlan. On dit une merlane? Enfin la mienne s’appelle Annie. Pas de mauvaises excuses :... »
    Une pommadine, une trique-poux, une tiffière, ou encore Merlannie...comme la Griffith
  • #35
    eureka
    07/04/2009 à 21:19*
    • En réponse à momolala #26 le 07/04/2009 à 17:31 :
    • « Attention à ta langue ! Garde-la nous bien pendue demain dès l’aube... ou le surplis, comme tu veux ! »
    Moi tu m’connais, chais bien jouer avec la langue, faut d’la variété, disposer d’un éventail de première, la der des ders de la first quality du lappe susse, pas que l’auditoire visuel routine, le choix de la langue est fonction du avec qui, quand et où. Alors demain, bien pendue, j’te garantis rien, y aura p’têt du changement ! Et si j’me réveille avec des envies de faire ma petite diablesse, hein ? eh ben c’est couru, elle sera fourchue ! Moi ma langue, elle me botte, et je la laisse à sa guise parcequ’elle me donne du goût aux choses même les plus fades, me procure de la volupté, mais en échange, j’en fais c’que je veux. Je la fais claquer, se tenir, se pendre, se nouer, se tirer, se retirer. Je la tend ou la rend de bois quand il le faut, il m’est agréable de bien la faire parler, je la rend verte ou excitante à souhait, je la vipérise, la rend lécheuse à bon escient, mais je ne l’aime pas mauvaise ni bavarde, c’est pas mon truc et puis faut faire gaffe parce qu’un rien peut la bruler ; il m’arrive même et très souvent d’avoir des réponses sur son bout, ce qui tient de la gymnastique, du funambulisme à nu, sans perche, ni planche et encore moins poutre ! Faire tenir quelque chose sur un bout, t’as déjà essayé, toi ? J’aime autant te dire que c’est pas d’la tarte ! Moi qui adore les animaux, je m’en sépare des fois et la donne au chat, qui pour me remercier me donne la sienne, une belle langue de chat que je m’en lèche les babines.
    Même si j’avais été muette ou aveugle (je ne la verrais pas, mais la sentirais), elle m’aurait servi quand même, alors j’en bien prends soin, et sans cesse lui fais tourner manège sept fois dans mon modeste palais, pas qu’elle dérape, glisse ou patine. Une langue peut bien être pâaatineuse, non ?
    Ma langue, ma meilleure et ma pire amie à la fois (chupposes que t’as r’marqué que j’ai pas dit ennemie ! et si t’as pas noté l’astuce c’est qu’c’est la fin des zaricots pour ta pomme !), alors, qu’elle ait un cheveu, une paille, une poutre, un camion-benne ou le Concorde soi-même en personne dessus, rien à cirer et branler réunis, moi je l’aime grave. Tout ce dont auquel j’aspire c’est que toi, et tous les autres inclus, l’aimiez aussi autant que moi je te vous aime, toutes langues confondues.
  • #36
    Jonayla
    07/04/2009 à 23:26
    • En réponse à eureka #35 le 07/04/2009 à 21:19* :
    • « Moi tu m’connais, chais bien jouer avec la langue, faut d’la variété, disposer d’un éventail de première, la der des ders de la first qualit... »
    Bonsoir de ce beau soir.
    Si je n’interviens pas beaucoup malgré mes promesses et mes vacances, c’est pour deux raisons (entre autres) :
    1 Pour quand j’arrive tout a été dit et bien dit
    2 mes "vacances" sont occupées à faire tout ce que je ne peux pas faire quand je travaille : courses, maison communale, déchetterie, câlins avec les kids, ainsi que quelques etcaetera.
    Je remercie Momo et Eureka pour leurs encouragements 🙂
    En ce qui concerne la prochaine Conventio, je n’ai aucune idée de la date. Les dernières pévues avaient été annulées, et les retrouvailles possibles au Scharnaval n’ont pas eu lieu, faute de beau temps.
    Perso, je suis partante pour une nouvelle convention, et OUI File-o-logis, ça ne me dérange pas qu’il y ait un thème, si ça peut te faire revenir 🙂 🙂 😉
  • #37
    Jonayla
    07/04/2009 à 23:35
    Pour en revenir au sujet du jour, ô combien judéo-chrétien, [slurp] donc savamment choisi par notre God vénéré en cette semaine sainte [/slurp], je le vois comme une leçon d’humilité, et à l’instar d’Epicure en 1, c’est l’hôpital qui se moque de la charité.
    Si chaque personne, à commencer par moi, regardait d’abord ses propres caractéristiques (pas nécessairement des défauts) avant de se gausser des autres, le monde y gagnerait peut-être en sérénité ... mais y perdrait sûrement en humoristes 😉
    On ne peut pas vouloir à tout prix le "parler mou" / politiquement correct et en même temps se moquer des autres, c’est du moins mon avis.
    Alors, foin de prudence, sus aux éteignoirs, et en route pour une saine joie !
    Voilà voilà voilà.
    Et moi, en route pour les bras de Morphée, j’ai ma poutre qui me fait mal aux yeux 😉
  • #38
    momolala
    08/04/2009 à 07:07
    • En réponse à eureka #35 le 07/04/2009 à 21:19* :
    • « Moi tu m’connais, chais bien jouer avec la langue, faut d’la variété, disposer d’un éventail de première, la der des ders de la first qualit... »
    Cette ode à la langue devrait chasser définitivement du bandeau de droite le message empoisonné concernant ceux qui refoulent du goulot : ayez donc, à l’instar d’Eureka, une langue vive, agile, hyper-active, adroite, joyeuse, acrobate dans une bouche saine ! sana lingua in sana boca...
  • #39
    <inconnu>
    10/10/2012 à 00:36*
    Que 38 contributions, mais quel feu d’artifice. On en a pour son argent.
    Mais où sont donc passées les belles langues d’antan? 😄
    Zut! j’ai un truc dans l’oeil. :’-))
  • #40
    DiwanC
    10/10/2012 à 01:47
    Elle lui avait tapé dans l’œil et eut tôt fait de le mettre sur la paille...
    C’est quand même plus facile que de l’aveugler et le mettre sur la poutre ! 😛