Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la réponse du berger à la bergère [exp]

la réponse qui clôt la discussion, sans possibilité d'y revenir ; le dernier mot ; une manière de rendre à quelqu'un la pareille

Origine et définition

Cette expression, dans son premier sens, vient du XVIIe siècle et du suivant, une époque où les pastorales, histoires plutôt naïves vantant l'harmonie entre l'homme et la nature, étaient revenues à la mode (elles datent de l'Antiquité).
Dans ces histoires, il est fréquemment question de bergers et de bergères qui, bien entendu, ont autant d'histoires d'amour que de querelles.
Et c'est pour cela qu'à la même époque que les termes 'berger' et 'bergère' ont pris le sens figuré d'amant et d'amante (alors que ça n'a pas été le cas des boulanger/boulangère ou poissonnier/poissonnière, ces derniers faisant nettement moins travailler l'imagination). La bergère, souvent décrite comme une fille facile, est même à un moment devenu synonyme de "fille de mauvaise vie".
C'est probablement des pastorales d'Honorat de Bueil, marquis de Racan, intitulées les Bergeries, qu'est née l'expression.
En effet, dans de nombreux dialogues entre le berger et la bergère, c'est le premier qui a le dernier mot.
Le deuxième sens de cette expression est contemporain (XXe siècle). Il reprend l'expression originale, un peu oubliée, et se base sur le sens propre des mots 'berger' et 'bergère'. En effet, c'est le fait de faire le même métier, d'avoir les mêmes connaissances, qui fait que l'un est capable de faire à l'autre ou pour l'autre ce qu'il lui a fait, de lui rendre la monnaie de sa pièce.
Mais le fait de rendre la pareille à l'autre, c'est aussi parfois vouloir avoir le dernier mot.

Exemples

« Sur ce raisonnement, je mis de côté ma rondeur méridionale, et prenant, pour la circonstance, tout ce qu'il y a de plus raffiné dans la galanterie parisienne; j'écrivis la réponse du berger à la bergère. »
Jules Léotard - Mémoires de Léotard
« Un mauvais sourire point sur son visage, se développe comme une glaciale aurore de décembre, l’éclaire tout à fait... Attention ! Mme Rezeau vient de trouver la réponse du berger à la bergère. Que va-t-il se passer ? »
Hervé Bazin - Vipère au poing

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das letzte Wort haben avoir toujours le dernier mot
Allemand ende der Diskussion! discussion terminée!
Anglais the final word la parole finale
Anglais (USA) the last word le dernier mot
Anglais (USA) tit for tat un prêté pour un rendu
Arabe (Algérie) رد لو الصرف (radlou essarf) il lui rend la monnaie
Arabe الجواب الشافي الكافي (el djawab echaffi elwaffi) la réponse qui guérit / satisfait
Espagnol (Espagne) llevarse el gato al agua porter le chat à l'eau
Espagnol (Espagne) tener la última palabra avoir le dernier mot
Espagnol (Espagne) Tener la última palabra Avoir le dernier mot
Hébreu דברי הסיום (divré hassiyoum) les mots de la fin
Italien avere l'ultima parola / rendere pan per focaccia avoir le dernier mot
Néerlandais lik op stuk krijgen / lik op stuk geven une réaction dans le sens d'aller/retour très directe. du tac-au-tac
Néerlandais discussie gesloten fin de la discussion
Néerlandais het laatste woord hebben avoir la dernière parole
Portugais (Brésil) dar a última palavra donner le dernier mot
Portugais (Brésil) o ponto final le point final
Roumain a plăti cu aceeași monedă payer avec la même monnaie
Roumain i-a întors-o il l'a lui a retounée
Roumain punct și de la capăt point et retour chariot
Roumain retur de manivelă retour de manivelle
Roumain a avea ultimul cuvant avoir le dernier mot
Turc son noktayı koymak mettre le dernier point
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la réponse du berger à la bergère » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la réponse du berger à la bergère » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    19/03/2012 à 02:57*
    Il arrive aussi que des bergères épousent des ramomeurs.
    Prévert raconte... Kosma met en musique... Paul Grimault dessine...
  • #82
    <inconnu>
    19/03/2012 à 03:34
    • En réponse à ergosum #79 le 19/03/2012 à 01:06* :
    • « Ah qu’elle était jolie, Blanquette, la petite chèvre !
      Mais elle n’aimait pas monsieur Seguin.
      "Mon bouc m’écoeure", disait-elle.
      Alors elle... »
    Le gentil popotame ?
  • #83
    <inconnu>
    19/03/2012 à 07:11
    Pub ! Le bâton de berger de bridouououhou le meilleur de la cochonnaille ! 😄 Faudra quand même dire à la bergère de tondre son mouton régulièrement il a mauvaise mine. 😐
  • #84
    joseta
    19/03/2012 à 07:47
    - Pourquoi est-ce qu’on lui construit toujours une petite cabane au pâtre?
    - parce que c’est une cabane pour ’l’héberger’.
  • #85
    joseta
    19/03/2012 à 07:49
    Comme il s’ennuyait, le pâtre s’était mis à peindre des tableaux:
    les toiles du berger.
  • #86
    joseta
    19/03/2012 à 08:04
    Avant d’être joueur d’échecs (où il pratique le coup du berger), il gardait les moutons et je puis vous assurer que ce berger avait toujours le dernier mot cette page
    L’écho a toujours le dernier mot !
  • #87
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:19
    • En réponse à joseta #86 le 19/03/2012 à 08:04 :
    • « Avant d’être joueur d’échecs (où il pratique le coup du berger), il gardait les moutons et je puis vous assurer que ce berger avait toujours... »
    Pffffft ! Toujours l’esprit dans la culotte des dames se Peter ! 🙂
    Quand même ! Ça va plus ça ! Pourquoi j’ai pas eu mon expressio ce matin ?
  • #88
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:25*
    Le grand berger mou tond les moutons en train de gamberger. (Je sais, c’est laino-tracté.)
  • #89
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:28
    Le tondeur pique la laine du mouton.
    Le cordonnier pique le mouton avec son alène (histoire de changer un peu).
  • #90
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:31
    – Après-guerre, elle dérangera Bob.
    – Après-guerre agneler, bêle à bord.
    Zénobe
  • #91
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:31
    La réponse de la bergère au berger. Comme anagramme, c’est pas bon.
    La réponse du bergère à la berger. C’est déjà beaucoup mieux.
  • #92
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:36
    Pour piquer un somme, il faut compter les moutons parce qu’une addition, c’est une somme.
  • #93
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:41
    Pour les expressionautes citadins qui ne savent pas ce que c’est : cette page
  • #94
    <inconnu>
    19/03/2012 à 08:44
  • #95
    <inconnu>
    19/03/2012 à 09:07
    • En réponse à joseta #86 le 19/03/2012 à 08:04 :
    • « Avant d’être joueur d’échecs (où il pratique le coup du berger), il gardait les moutons et je puis vous assurer que ce berger avait toujours... »
    Il est revenu de son stage en montagne complètement fou : c’est toujours l’écho qui a eu le dernier mot !
  • #96
    <inconnu>
    19/03/2012 à 09:21
    Le Tervueren, une des 4 sortes de bergers belges : cette page.
  • #97
    joseta
    19/03/2012 à 09:22
    Rappel: le râle est un échassier.
    -------------------------------------------
    Le berger avait construit cinq nids artificiels pour abriter des bécasses, mais celles-ci disparurent, faisant place à des râles, ainsi
    les cinq faux nids passent aux râles .
  • #98
    <inconnu>
    19/03/2012 à 09:33
    ARRÊT BERGÈRE pour les volets à gonds (encore !) : cette page.
  • #99
    <inconnu>
    19/03/2012 à 09:36
    Wiki : La lampe Berger est un brûle-parfum destiné à l’origine à désodoriser et désinfecter tous lieux insalubres (notamment les chambres mortuaires et les chambres d’hôpital) grâce à la combustion d’essence minérale. cette page
  • joseta
    19/03/2012 à 09:46
    • En réponse à <inconnu> #88 le 19/03/2012 à 08:25* :
    • « Le grand berger mou tond les moutons en train de gamberger. (Je sais, c’est laino-tracté.) »
    Avant de les tondre, il les enduisait de dentifrice, pour avoir la laine fraîche. 🙂